TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 501 of 678
489
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
• Não utilize detergente nas jantes
enquanto estas estiverem quentes,
por exemplo após uma viagem longa
em tempo quente.
Revestimento repelente da água
nos vidros laterais dianteiros
(exceto vidros laterais traseiros
fixos)
As seguintes precauções podem
aumentar a eficácia do revestimento
repelente da água.
• Remova regularmente qualquer suji-
dade, etc. dos vidros laterais da
frente.
• Não deixe que sujidade e pó se acu-
mulem nos vidros por um longo
período de tempo.
• Limpe os vidros com um pano macio e
húmido o mais rapidamente possível.
• Quando limpar os vidros, não utilize
cera nem produtos de limpeza de
vidros que contenham abrasivos.
• Não utilize qualquer objeto metálico
para remover a condensação acumu-
lada.
Para-choques
Não esfregue com produtos de limpeza
abrasivos.
Cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpes os componentes tal como se
segue:
Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
AVISO
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os com-
ponentes elétricos, etc. podem
incendiar.
Quando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-
vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros esti-
ver na posição “AUTO”, os limpa-
vidros podem inesperadamente
entrar em funcionamento nas situa-
ções que se seguem. Consequente-
mente, pode entalar mãos ou
poderão ocorrer outros ferimentos
graves, ou ainda danos nas escovas
do limpa-vidros.
Off
“AUTO”
Quando toca com a mão na parte
superior do para-brisas onde se
encontra o sensor de chuva.
Quando colocar um pano molhado
ou algo semelhante junto ao sensor
de chuva.
Se algo bater contra o para-brisas.
Se tocar diretamente no sensor de
chuva ou se algo esbarrar contra o
sensor de chuva.
Cuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que o
tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não tocar no tubo de
escape até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que tocar no tubo de
escape quente poderá provocar quei-
maduras.
A
B
Page 502 of 678
4907-1. Cuidados e manutenção
AVISO
Precauções com o para-cho-
ques traseiro com Função de
Monitorização do Ângulo Morto
(se equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, o sistema
pode estar avariado. Se tal aconte-
cer, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração da pin-
tura e a corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu-
mínio, etc.)
Lave o veículo imediatamente nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa
marítima.
• Depois de circular em estradas
com sal.
• Quando salpicos de alcatrão ou
seiva de árvores estiverem presen-
tes na superfície pintada.
• Se insetos mortos, resíduos de
insetos ou dejetos de pássaros
estiverem presentes na superfície
pintada.
• Depois de circular em áreas com
muito fumo, fuligem, poeira, poeira
ferrosa e substâncias químicas.
• Se o veículo estiver bastante sujo
com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e
gasolina, forem derramados sobre
a superfície pintada.
Se a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime-
diatamente.
Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e,
quando as guardar, armazene-as
num local com pouca humidade.
Limpeza das luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfregue
com uma escova dura. Tal pode
danificar as superfícies das luzes.
Não aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
Coloque o interruptor do limpa-para-
brisas na posição “Off” (desligado).
Se o interruptor do limpa-para-brisas
estiver na posição “AUTO”, as esco-
vas podem entrar em funcionamento
e danificar as borrachas.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
Quando lavar o veículo, não per-
mita que a água da máquina de
lavagem a alta pressão atinja dire-
tamente a câmara ou a área em
redor da mesma. Devido ao choque
da água a alta pressão, é possível
que o dispositivo não funcione nor-
malmente.
Não aproxime a agulha da máquina
de lavagem automática dos foles
(tampa fabricada em borracha ou
resina), dos conetores, ou dos
componentes que se seguem. As
peças podem ficar danificadas se
entrarem em contacto com água a
alta pressão.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
Mantenha o injetor a uma distância
mínima de 30 cm da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina, tais como os frisos e
para-choques, podem ficar defor-
madas e danificadas. Para além
disso, não mantenha o injetor sem-
pre no mesmo lugar.
Page 503 of 678
491
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não for possível remover a
sujidade, limpe-a com um pano
macio embebido numa solução
de água com, aproximadamente,
1% de detergente neutro.
Retire o excesso de água do
pano e depois limpe todos os
vestígios de detergente e de
água.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim-
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não uti-
lize água. Limpe as superfícies sujas e
deixe-as secar. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete o mais
seco possível.
Tratamento dos cintos de segu-
rança
Lave com sabão neutro e água morna
utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se
os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
ATENÇÃO
Não pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do
sistema de ar condicionado que
está localizada próxima da parte
inferior do para-brisas, o funciona-
mento do sistema de ar condicio-
nado pode ficar comprometido.
Não lave a parte inferior do veículo
utilizando uma máquina de lava-
gem automática de veículos de alta
pressão.
Não utilize a máquina de lavar na
área que circunda a tampa de
acesso ao carregamento. Pode
entrar água para a entrada para
carregamento e danificar o veículo.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Os seguintes procedimentos
irão ajudá-lo a proteger o inte-
rior do seu veículo e a mantê-
lo em excelentes condições:
Proteção do interior do veí-
culo
Page 504 of 678
4927-1. Cuidados e manutenção
AVISO
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido no
veículo, tal como no piso, nos bancos
traseiros no conversor DC/DC, no
ventilador de entrada de ar no qua-
dro elétrico, nem no compartimento
da bagagem. (P.98)
Se o fizer, pode provocar uma ava-
ria ou incêndio no conversor
DC/DC, nos componentes elétri-
cos, etc.
Não permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. (P.40)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Veículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios (P.479) se molhe. Se o carre-
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Limpeza do interior (especial-
mente o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instru-
mentos ou de outro componente no
interior do veículo pode ficar danificada.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer suji-
dade ou pó das superfícies em pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os
respetivos componentes elétricos que
estejam por cima ou por baixo do piso
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria.
Page 505 of 678
493
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili-
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
Quando limpar o interior do
para-brisas (veículos com
Toyota Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido
lava vidros não entre em contacto
com a lente do sensor. Para além
disso, não toque na lente. (P.344)
Limpeza do interior do vidro
traseiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética
Page 506 of 678
4947-2. Manutenção
7-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por con-
cessionários Toyota autorizados, repa-
radores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um con-
cessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que utili-
zará peças genuínas Toyota nas repa-
rações de quaisquer problemas que
possa encontrar. Pode também haver
vantagens em recorrer aos concessio-
nários Toyota autorizados ou reparado-
res Toyota autorizados para reparações
e serviços fora da garantia, uma vez
que, como os membros da rede Toyota
serão capazes de o assistir de forma
mais eficiente em quaisquer dificulda-
des que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
fará toda a manutenção programada do
seu veículo, com confiança e economia
devido à sua experiência com veículos
Toyota.A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado irá manter um
registo da manutenção do seu Toyota.
Este registo pode ser útil sempre que
Exigências da manuten-
ção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AVISO
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por cau-
sarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. (P.506)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 507 of 678
495
7 7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
necessitar de um Serviço em Garantia.
Se optar por escolher um profissional
devidamente qualificado e equipado
em vez de um reparador Toyota autori-
zado para prestar assistência ou manu-
tenção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um
registo da manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar.
Perda substancial de potência.
Ruídos estranhos no motor.
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape. (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus.
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada.
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão.
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal. (P.174)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. O seu veículo
tem de ser afinado ou reparado.
Page 508 of 678
4967-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a manu-
tenção que pode ser
feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
de que segue os procedimen-
tos corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts (
P.506)
• Massa lubrificante.
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais).
Nível do líquido
de refrigeração
do motor/uni-
dade de con-
trolo de
potência
(
P.503)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou
equivalente de alta
qualidade tipo glicol-
etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato jun-
tamente com uma
tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu-
rado com 50% de
líquido de refrigera-
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil. (utilizado ape-
nas para acrescentar
líquido de refrigera-
ção).
Nível do óleo
do motor
(
P.501)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou equiva-
lente.
• Pano ou toalha de
papel.
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescen-
tar óleo do motor).
Fusíveis
(P.545)
• Fusíveis da mesma
amperagem, con-
forme originais.
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema híbrido
(bateria de tra-
ção) (
P.536)
• Aspirador, etc.
• Chave Phillips.
Lâmpadas
(P.548)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das origi-
nais.
• Chave Phillips
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa.
Radiador e
condensador
(
P.504)
Pressão dos
pneus
(
P.529)
• Indicador da pressão
dos pneus.
• Fonte de ar compri-
mido.
Líquido lava
vidros
(
P.505)
• Água ou líquido lava
vidros com anticon-
gelante (para utiliza-
ção no inverno).
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros).
AVISO
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica-
rem quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
ItensPeças e ferramentas
Page 509 of 678
497
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AVISO
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Certifique-se de que o indicador
“IGNIÇÃO LIG.” no mostrador de
informações múltiplas e o indicador
“READY” estão ambos desligados.
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, uni-
dade de controlo de potência,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando esti-
ver a trabalhar na bateria. Esta con-
tém ácido sulfúrico que é venenoso
e corrosivo. Tenha cuidado com o
fluido dos travões, uma vez que
este pode queimar as suas mãos
ou os seus olhos e danificar as
superfícies pintadas. Se o fluido
entrar em contacto com as suas
mãos ou olhos, lave imediatamente
a área afetada com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
Quando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci-
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se de que o interruptor
Power está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada e o interrup-
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.504)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar reti-
rado, o motor pode sofrer um des-
gaste excessivo devido às impurezas
no ar.
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado ele-
vado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas-
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre-
quentemente fluido ao reservatório,
pode indicar um problema grave.
Page 510 of 678
4987-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.3Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Destranque o capot a partir do
interior do veículo para o
poder abrir.
Abrir o capot
AVISO
Verificação antes da condução
Certifique-se de que o capot está
completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Para evitar queimaduras ou feri-
mentos
Não toque na área entre a parte infe-
rior do teto panorâmico e a cortina de
sol elétrica. A sua mão pode ficar
presa, ferindo-se. Além disso, se o
veículo for deixado sob a luz direta do
sol durante muito tempo, a parte infe-
rior do teto panorâmico poderá ficar
muito quente e causar queimaduras.
Depois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se de que a haste suporta
o capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.