TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 31 of 664
29Índice ilustrativo
nTejadilho (Veículos com volante à direita)
Interruptor “SOS” ........................................................................... P.65
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão e
 sensor de inclinação
*1................................................................... P.79
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................. P.250
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.250
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.419
Luzes individuais .......................................................................... P.420
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.425
Espelhos de cortesia .................................................................... P.430
Palas de sol
*3................................................................................ P.430
Espelho retrovisor interior
*1........................................................ P.235
Espelho retrovisor digital
*1.......................................................... P.236
*1: Se equipado
*2: A ilustração refere-se à parte da frente do veículo, mas este equipamento  também existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode 
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I 
Page 32 of 664
30Índice ilustrativo
Page 33 of 664
1
31
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização seguraAntes de conduzir ............... 32
Para uma condução segura.
 33
Cintos de segurança........... 35
Airbag do SRS .................... 39
Precauções com os gases  de escape ......................... 47
1-2. Segurança para crianças Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag ...... 48
Viajar com crianças ............ 49
Sistema de segurança para  crianças (cadeirinha) ........ 50
1-3. Assistência numa  emergência
eCall ................................... 65
1-4. Sistema antirroubo Sistema imobilizador .......... 76
Sistema de trancamento  duplo ................................. 77
Alarme ................................ 78 
Page 34 of 664
321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente concebidos para veículos do 
mesmo modelo e ano do modelo 
do seu veículo. Fixe-os com segu -
rança, no seu devido lugar, sobre a 
alcatifa.
1 Insira os ganchos de retenção 
(molas) nos olhais do tapete do 
piso.
2 Rode o botão superior de cada 
gancho de retenção (mola) para 
fixar os tapetes no lugar.
Alinhe sempre as marcas     . O formato dos ganchos de retenção 
(molas) pode diferir do que é apresen -
tado na ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes de 
iniciar a condução, para assegu -
rar uma condução segura.
Instalar tapetes do piso
A
 $ 9 , 6 2
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor 
poderá deslizar e interferir com o movi -
mento dos pedais durante a condução. 
Consequentemente, pode ocorrer um 
aumento inesperado de velocidade ou o 
condutor pode ter dificuldade em travar o 
veículo. Estas situações podem provocar 
um acidente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
n
Quando instalar o tapete do piso 
do lado do condutor
l
Não utilize tapetes concebidos para 
veículos de outros modelos ou anos 
diferentes, mesmo que sejam tapetes 
genuínos Toyota.
l
Utilize apenas tapetes desenhados 
para o lado do condutor.
l
Instale, devidamente, o tapete do piso 
utilizando os ganchos de retenção 
(molas) fornecidos.
l
Não coloque dois ou mais tapetes uns 
em cima dos outros.
l
Não coloque o tapete com o lado de 
baixo voltado para cima nem invertido.
nAntes de conduzir
l
Verifique se o tapete está devidamente 
fixo no seu lugar, com todos os gan -
chos de retenção (molas) fornecidos. 
Tenha um cuidado especial ao realizar 
esta verificação após a limpeza do 
piso. 
Page 35 of 664
33
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do 
banco para que fique sentado 
direito e não tenha de se inclinar 
para a frente para conduzir. 
( P.226)
Ajuste o banco para que possa 
pressionar completamente os 
pedais e para que os seus bra -
ços dobrem ligeiramente no 
cotovelo quando segurar o 
volante da direção. ( P.226)
Bloqueie o encosto de cabeça 
com o centro o mais próximo 
possível da parte superior das 
suas orelhas. ( P.232)
Use o cinto de segurança corre-
tamente. ( P.36)
AVISO
l
Com o sistema híbrido parado e a ala -
vanca das velocidades na posição P, 
pressione totalmente cada pedal para 
se certificar que não há qualquer inter -
ferência com os tapetes.
Para uma condução 
segura
Para uma condução segura, 
ajuste o banco e o espelho 
para uma posição adequada 
antes de iniciar a condução.
Postura correta de condução
A
B
C
D 
Page 36 of 664
341-1. Para uma utilização segura
Certifique-se de que todos os ocu-
pantes estão a utilizar os seus cin -
tos de segurança antes de iniciar a 
condução do veículo. ( P.36)
Utilize um sistema de segurança 
para crianças adequado até a 
criança ter idade suficiente para uti -
lizar o cinto de segurança. ( P.50) Certifique-se de que consegue ver 
claramente para trás, ajustando o 
espelho retrovisor interior (se equi-
pado), espelho retrovisor digital (se 
equipado) e os exteriores retroviso-
res exteriores. ( P.235, 236, 245)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode 
resultar em morte ou ferimentos graves.
lNão ajuste a posição do banco do 
condutor enquanto conduz. 
Ao fazê-lo poderá perder o controlo 
do veículo.
l
Não coloque uma almofada entre o 
condutor ou passageiro e o encosto do 
banco. Uma almofada pode comprome -
ter a sua postura e reduzir a eficácia do 
cinto de segurança e do encosto de 
cabeça.
l
Não coloque nada por baixo dos ban -
cos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos 
bancos da frente poderão ficar encra -
vados nos respetivos encaixes e não 
permitir que o banco tranque. Isso pode 
provocar um acidente e danificar o 
mecanismo de ajuste.
l
Cumpra sempre com o limite de veloci-
dade legalmente em vigor quando con -
duz.
l
Quando conduzir longas distâncias, 
faça pausas regulares antes de come- 
çar a sentir-se cansado. Se se sentir 
cansado ou sonolento enquanto con -
duz, não se force a continuar a condu -
zir e faça uma pausa imediatamente
 .
Utilização correta dos cintos 
de segurança
Ajustar os espelhos 
Page 37 of 664
35
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se de que todos os 
ocupantes estão a usar os res-
petivos cintos de segurança 
antes de iniciar a condução.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções 
para reduzir o risco de ferimentos em 
caso de travagem súbita, mudança 
abrupta de direção ou acidente.
O não cumprimento das mesmas pode 
provocar morte ou ferimentos graves.
nUso de um cinto de segurança
l
Certifique-se de que todos os passagei -
ros estão a utilizar o cinto de segu -
rança.
l
Use sempre o seu cinto de segurança 
de forma correta.
l
Cada cinto de segurança deve ser 
usado apenas por uma pessoa. Não 
use um cinto de segurança para mais 
do que uma pessoa, incluindo crianças.
l
A Toyota recomenda que as crianças 
viajem sentadas no banco traseiro e 
que usem o cinto de segurança e/ou 
um sistema de segurança (cadeirinha) 
adequado.
l
Não recline o banco mais do que o 
necessário quando procurar a posição 
correta. O cinto de segurança é mais 
eficaz quando o ocupante se senta 
numa posição direita e o mais encos -
tado possível ao banco.
l
Não use a faixa do ombro do cinto de 
segurança por baixo do braço.
l
Utilize sempre a faixa abdominal do 
cinto de segurança o mais abaixo pos -
sível, ao longo dos quadris.
nGrávidas
Obtenha aconselhamento médico e use o 
cinto de segurança da forma mais ade -
quada. ( 
P.36
 )
Uma grávida deve posicionar a faixa 
abdominal do cinto de segurança o mais 
abaixo possível, sobre os quadris, da 
mesma forma que os outros passageiros, 
colocando a faixa do ombro do cinto de 
segurança completamente sobre o 
mesmo e evitando contacto da faixa com 
a área abdominal.
Se o cinto de segurança não for usado 
devidamente, não só a grávida, mas tam -
bém o feto podem sofrer morte ou feri -
mentos graves, no caso de uma travagem 
súbita ou colisão.
nPessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e use o 
cinto de segurança de forma adequada. 
( 
 P.36
 )
nQuando há crianças no veículo
 P.62
nCinto de segurança danificado e 
com desgaste
l
Não permita que as faixas, patilhas ou 
fivelas fiquem presas na porta uma vez 
que tal danifica os cintos de segurança. 
Page 38 of 664
361-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do cinto  de segurança de forma a que esta 
fique completamente em cima do 
ombro, mas não entre em contacto 
com o pescoço nem deslize para 
fora do ombro.
 Coloque a faixa abdominal do 
cinto de segurança o mais abaixo 
possível sobre os quadris.
 Ajuste a posição do encosto do 
banco. Sente-se o mais vertical -
mente possível e bem encostado 
ao banco.
 Não torça o cinto de segurança.
nUtilização dos cintos de segurança 
por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo 
foram concebidos para pessoas de 
tamanho adulto.
lUse um sistema de segurança para 
crianças (cadeirinha) adequado à 
criança, até que esta seja suficiente-
mente crescida para usar os cintos de 
segurança do veículo. ( P.50)
lQuando a criança for suficientemente 
crescida para usar devidamente o 
cinto de segurança do veículo, pro -
ceda conforme as instruções relativa-
mente ao uso dos cintos de segu- 
rança. ( P.35)
nRegulamentação sobre os cintos 
de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos 
de segurança no país onde reside, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança 
para que este proceda à instalação ou 
substituição dos cintos de segurança.
AVISO
l
Inspecione periodicamente o sistema 
dos cintos de segurança. Verifique se 
existem cortes, desgaste ou componen -
tes soltos. Não use um cinto de segu -
rança danificado enquanto este não for 
substituído. Os cintos de segurança 
danificados não protegem os ocupantes 
da morte ou ferimentos graves.
l
Certifique-se de que o cinto e a patilha 
estão trancados e que o cinto não está 
torcido. Se o cinto de segurança não 
funcionar devidamente, contacte ime -
diatamente um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua 
confiança.
l
Substitua o conjunto do banco, 
incluindo os cintos de segurança, se o 
seu veículo tiver estado envolvido num 
acidente grave, mesmo que os danos 
não sejam óbvios.
l
Não tente instalar, remover, alterar, des -
montar ou desfazer-se dos cintos de 
segurança. Mande efetuar as repara -
ções necessárias num concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou em qualquer reparador da 
sua confiança. O manuseamento inade -
quado do cinto de segurança pode com -
prometer o seu bom funcionamento.
Utilização correta dos cintos 
de segurança 
Page 39 of 664
37
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
1
Para apertar o cinto de segu -
rança, introduza a patilha na 
fivela e pressione até ouvir um 
estalido.
2 Para libertar o cinto de segu -
rança, pressione a tecla de des -
trancamento  .
nRetrator com trancamento de emer -
gência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma 
travagem súbita ou um impacto. Para 
além disso, também bloqueia o cinto se 
se inclinar rapidamente para a frente. 
Se se mover lentamente, será possível 
estender o cinto para que possa mover-
-se com amplitude.
1 Empurre o suporte de fixação 
da faixa do ombro do cinto de 
segurança, enquanto pressiona 
a tecla de destrancamento  .
2 Puxe pelo suporte de fixação da 
faixa do ombro do cinto de segu -
rança, enquanto pressiona a 
tecla de destrancamento  .
Mova o ajuste de altura para cima e 
para baixo conforme necessário, até 
ouvir um estalido.
Os pré-tensores ajudam os cintos 
de segurança a reter rapidamente 
os ocupantes retraindo os cintos de 
segurança quando o veículo é 
sujeito a determinados tipos de coli -
sões frontais ou laterais severas.
Os pré-tensores não são ativados em 
caso de um impacto frontal fraco, 
impacto lateral fraco, impacto traseiro 
ou capotamento do veículo.
Apertar e libertar o cinto de 
segurança
Ajustar a altura do suporte de 
fixação da faixa do ombro do 
cinto de segurança (bancos da 
frente)
A
AVISO
n
Suporte de fixação da faixa do 
ombro do cinto de segurança ajustá -
vel
Certifique-se, sempre, de que a faixa do 
ombro do cinto de segurança está posicio -
nada no meio do seu ombro. O cinto de 
segurança deve ficar afastado do pes -
coço, mas sem descair do ombro. O posi -
cionamento incorreto da faixa do ombro 
do cinto de segurança pode reduzir a sua 
capacidade de proteção em caso de aci-
dente e causar a morte ou ferimentos gra -
ves no caso de uma paragem súbita, 
curva repentina ou acidente.
Pré-tensores dos cintos de 
segurança (bancos da frente 
e bancos traseiros exteriores)
A
A 
Page 40 of 664
381-1. Para uma utilização segura
nSubstituição do cinto depois do 
pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo for envolvido em várias 
colisões, os pré-tensores serão ativados 
na primeira colisão, mas não serão ati -
vados na segunda ou colisões subse -
quentes.
nPCS (Sistema de Pré-colisão) asso -
ciado aos pré-tensores dos cintos 
de segurança
Quando o PCS (Sistema de Pré-colisão) 
determina que a possibilidade de uma 
colisão com um veículo é elevada, os 
pré-tensores dos cintos de segurança 
são acionados para atuarem.
AVISO
nPré-tensores dos cintos de segu -
rança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de aviso 
do SRS acende. Nesse caso, o cinto de 
segurança não poderá ser utilizado nova-
mente e deverá ser substituído por um 
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou por qualquer 
reparador da sua confiança.
O não cumprimento desta medida poderá 
resultar em morte ou ferimentos graves.