TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 451 of 664
449
7
7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado irá manter um
registo da manutenção do seu Toyota.
Este registo pode ser útil sempre que
necessitar de um Serviço em Garantia.
Se optar por escolher um profissional
devidamente qualificado e equipado
em vez de um reparador Toyota autori -
zado para prestar assistência ou manu-
tenção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um
registo da manutenção.
nO seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi -
mento, ruídos e avisos visuais que indi -
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importan -
tes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda substancial de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
lAlteração de som do escape. (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
lPneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des -
gaste irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
lTemperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal ( P.551)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. O seu veículo
tem de ser afinado ou reparado.
Page 452 of 664
4507-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
de que segue os procedimen-
tos corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts ( P.460)
• Massa lubrificante
• Chave de fendas convencional (para
parafusos dos termi-
nais)
Nível do
líquido de refri -
geração do
motor/unidade
de controlo de
potência
( P.457)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou
equivalente de alta
qualidade tipo glicol -
-etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato jun -
tamente com uma
tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu -
rado com 50% de
líquido de refrigera -
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil. (utilizado ape -
nas para acrescen -
tar líquido de
refrigeração)
Nível do óleo
do motor
( P.455)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou equi -
valente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescen-
tar óleo do motor)
Fusíveis
( P.487)• Fusíveis da mesma
amperagem, con -
forme originais
Ventilador de
entrada de ar
DC/DC
( P.478)
• Aspirador, etc,
• Chave Phillips
Lâmpadas
( P.490)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das origi -
nais
• Chave Phillips
• Chave de fendas de cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e
condensador
( P.458)
Pressão dos
pneus
( P.472)• Indicador da pres -
são dos pneus
• Fonte de ar compri -
mido
Líquido lava
vidros
( P.459)
• Água ou líquido lava
vidros com anticon -
gelante (para utiliza -
ção no inverno)
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescen-
tar água ou líquido
lava vidros)
ItensPeças e ferramentas
Page 453 of 664
451
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AVISO
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica -
rem quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
nQuando trabalhar no comparti -
mento do motor
l
Certifique-se de que o indicador “IGNI -
ÇÃO LIG.” no mostrador de informa -
ções múltiplas e o indicador “READY”
estão ambos desligados.
l
Mantenha as mãos, roupas e ferramen -
tas afastadas da ventoinha em movi -
mento.
l
Logo após a condução, tenha cuidado
para não tocar no motor, unidade de
controlo de potência, radiador, coletor
de escape, etc., uma vez que estes
podem estar quentes. O óleo e outros
fluidos também podem estar quentes.
l
Não deixe nada que possa arder facil -
mente, tal como papel e panos, dentro
do compartimento do motor.
l
Não fume, não provoque faíscas, nem
permita a aproximação de chamas
livres do combustível ou da bateria de
12 volts. Os gases do combustível e da
bateria de 12 volts são inflamáveis.
l
Tenha muito cuidado quando estiver a
trabalhar na bateria. Esta contém ácido
sulfúrico que é venenoso e corrosivo.
Tenha cuidado com o fluido dos tra -
vões, uma vez que este pode queimar
as suas mãos ou os seus olhos e dani -
ficar as superfícies pintadas. Se o fluido
entrar em contacto com as suas mãos
ou olhos, lave imediatamente a área
afetada com água limpa..
nQuando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci -
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se de que o interruptor
Power está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri -
geração estiver elevada e o interrup -
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. ( P.458)
nÓculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que
impurezas, borrifos de spray, etc., sejam
projetados para os seus olhos.
ATENÇÃO
nSe remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar retirado, o
motor pode sofrer um desgaste excessivo
devido às impurezas no ar.
nSe o nível do fluido estiver dema -
siado baixo ou demasiado ele -
vado
É normal que o nível do fluido dos tra -
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas -
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre -
quentemente fluido ao reservatório,
pode indicar um problema grave.
Page 454 of 664
4527-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca -
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2 Puxe a alavanca do trinco auxi -
liar para cima e levante o capot. 3
Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Destranque o capot a partir do
interior do veículo para o
poder abrir.
Abrir o capot
AVISO
nVerificação antes da condução
Certifique-se de que o capot está comple -
tamente fechado e trancado. Se o capot
não estiver devidamente trancado, poderá
abrir-se enquanto o veículo estiver em
movimento e provocar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
nPara evitar queimaduras
Não toque nos tubos enquanto o com -
pressor estiver em funcionamento ou
após ter parado, pois podem estar quen-
tes. Se tocar com as mãos antes de arre -
fecerem pode queimar-se.
nDepois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se de que a haste suporta
o capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
Page 455 of 664
453
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nFrente
AVISO
nQuando fechar o capot
Quando fechar o capot, tenha muito
cuidado para que os seus dedos, etc.
não fiquem entalados.
ATENÇÃO
nQuando fechar o capot
Certifique-se de que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan -
tada, o capot pode dobrar.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu -
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi -
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí -
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 456 of 664
4547-3. Manutenção que pode ser feita por si
nAtrás
Page 457 of 664
455
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Caixa de fusíveis (
P.487)
Tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo do motor ( P.456)
Vareta indicadora do nível de óleo do motor ( P.455)
Radiador ( P.458)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Condensador ( P.458)
Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de
potência ( P.458)
Reservatório do líquido lava vidros ( P.459)
Reservatório do líquido de refrigeração do motor ( P.457)
nBateria de 12 volts
P.460
Com o motor à temperatura de fun -
Compartimento do motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
9 H U L I L F D o m R H D G L o m R G R y O H R
G R P R W R U
Page 458 of 664
4567-3. Manutenção que pode ser feita por si
cionamento e desligado, verifique o
nível do óleo com a vareta.
n
Verificar o nível do óleo do motor
1 Estacione o veículo num local
nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde
mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
2 Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3 Limpe a vareta.
4 Reinsira a vareta completamente.
5 Retire a vareta, segurando-a com
um pano na respetiva extremi -
dade e verifique o nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen -
dendo do tipo de veículo ou motor.
6 Limpe a vareta e volte a intro -
duzi-la, completamente.
nVerificar o tipo de óleo e pre -
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P.561
Quantidade de óleo (Baixo
Cheio)
1,5 L
Item
Funil limpo
nAcrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca de nível baixo,
acrescente óleo do mesmo tipo do
que já estiver no motor.
1 Retire a tampa de acesso ao
bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
2 Acrescente óleo do motor lenta -
mente, verificando a vareta.
3 Volte a colocar a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
de óleo rodando-a para a direita.
nConsumo do óleo do motor
Durante a condução, o motor consome
uma certa quantidade de óleo. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
A
B
C
Page 459 of 664
457
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
lQuando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor.
lSe utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
l
Quando conduzir a velocidades eleva -
das do motor ou com carga pesada,
quando rebocar um atrelado, ou quando
acelerar e desacelerar frequentemente
lQuando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “FULL” e “LOW” do reserva-
tório quando o sistema híbrido esti -
ver frio.
nReservatório do líquido de
refrigeração do motor
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “LOW”, acrescente líquido de
refrigeração até à linha “FULL”.
( P.551)
AVISO
nÓleo usado do motor
l
O óleo usado do motor contém conta -
minantes potencialmente nocivos que
podem provocar problemas de pele,
tais como inflamação ou cancro da
pele. Por esse motivo, deve ter cuidado
para evitar contacto prolongado e repe -
tido com o mesmo. Para remover o
óleo usado do motor da pele, lave
abundantemente com sabão e água.
l
Desfaça-se do óleo usado e dos filtros
apenas de um modo seguro e aceitá -
vel. Não os lance para o lixo doméstico,
canos de esgoto nem para o chão. Soli -
cite informações relativamente à reci -
clagem ou modo de se desfazer do
óleo usado a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado, a qualquer reparador da sua con -
fiança.
l
Mantenha o óleo do motor usado fora
do alcance das crianças.
ATENÇÃO
n
Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
n
Quando substituir o óleo do motor
l
Tenha cuidado para não derramar óleo
do motor nos componentes do veículo.
l
Evite que o óleo transborde, uma vez
que pode danificar o motor.
l
Verifique o nível do óleo na vareta sem -
pre que acrescentar óleo.
l
Certifique-se de que a tampa de
acesso ao bocal de enchimento fica
devidamente apertado.
n
Se derramar óleo na tampa do motor
Para evitar que a tampa do motor fique
danificada, remova qualquer resquício de
óleo da mesma o mais rapidamente pos -
sível utilizando um detergente neutro.
Não utilize um solvente orgânico, tal
como um produto de limpeza de travões.
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
A
B
C
Page 460 of 664
4587-3. Manutenção que pode ser feita por si
nReservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo da potência
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
”LOW”, acrescente líquido de refriger -
ação até à linha ”FULL”. ( P.553)
nEscolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol -
-etileno com uma base de refrigerante
sem silício, amina, nitrato e borato jun -
tamente com ácido híbrido, orgânico e
tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada. (Temperatura
mínima:
-35°C)
Para mais informações acerca do
líquido de refrigeração, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nSe o nível do líquido de refrigera-
ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor/unidade de con -trolo de potência, torneira de drenagem
e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con -
fiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.Verifique o radiador e o condensa -
dor e limpe quaisquer impurezas.
Se um dos componentes acima
indicados estiver extremamente
sujo ou se não tiver a certeza do
seu estado, leve o seu veículo a
A
B
C
AVISO
nQuando o sistema híbrido estiver
quente
Não remova os tampões dos reserva -
tórios do líquido de refrigeração do
motor/unidade de controlo de potên -
cia. Se remover o tampão, o sistema
de refrigeração pode estar sob pres -
são e pulverizar líquido de refri-gera -
ção quente provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras
ATENÇÃO
nQuando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri -
ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
n
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se de que o retira, lavando
com água, para evitar danos nos
componentes ou na pintura.
Verificar o radiador e con -
densador