display TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)

Page 572 of 718

5708-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Utilizzare la chiave meccanica
( P.232) per eseguire le seguenti ope-
razioni.
1 Blocca tutte le porte
2 Sblocca tutte le porte
■Funzioni collegate alla chiave
1 Chiude i finestrini e il tetto apribile pano-
ramico*1 (girare e mantenere in posi-
zione)*2
2 Apre i finestrini e il tetto apribile panora-
mico*1 (girare e mantenere in posi-
zione)*2
*1: se in dotazione
*2: per personalizzare queste impostazioni,
rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
1 Accertarsi che la leva del cambio
sia su P e premere il pedale del
freno.
2 Portare l’area dietro i pulsanti sulla
chiave elettronica a contatto con
l’interruttore di alimentazione.
Quando la chiave elettronica viene rilevata, un cicalino suona e l’interruttore di alimenta-zione viene portato su ON.
Quando il sistema di accesso e avviamento
intelligente viene disattivato nelle imposta- zioni personalizzate, l’interruttore di alimen-tazione passa su ACC.
3 Premere a fondo il pedale del freno
e verificare che sul display multi-
informazioni compaia .
Bloccaggio e sbloccaggio delle
porte
AVVISO
■Quando si utilizza la chiave mecca-
nica e si azionano gli alzacristalli elettrici o il tetto apribile panoramico (se in dotazione)
Azionare l’alzacristalli elettrico o il tetto
apribile panoramico dopo avere verificato che nessuno dei passeggeri corra il rischio di avere una parte del corpo intrappolata
dal cristallo del finestrino o dal tetto apri- bile panoramico. Inoltre, non permettere ai bambini di usare la chiave meccanica. È
possibile che parti del corpo di un bambino o di altri passeggeri rimangano intrappo-late durante il movimento dell’alzacristalli
elettrico o del tetto apribile panoramico.
Avviamento del sistema ibrido

Page 578 of 718

5768-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
■Se la spia di allarme per tempera-
tura refrigerante alta si accende o
lampeggia, o se appare il messag-
gio “Motore surriscaldato. Fer-
marsi in luogo sicuro. Vedere
man.” sul display multi-informa-
zioni
1 Fermare il veicolo in un luogo sicuro
e spegnere l’impianto dell’aria con-
dizionata e quindi spegnere il
sistema ibrido.
2 Se si rileva la presenza di vapore:
Sollevare il cofano con cautela
quando il vapore scompare.
Se non si rileva la presenza di
vapore:
Sollevare il cofano con cautela.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo
Il morsetto riservato per l’avviamento con
batteria ausiliaria deve essere usato in caso di emergenza, per la ricarica con un altro veicolo della batteria da 12 volt. Non
può essere utilizzato per l’avviamento di emergenza di un altro veicolo.
Se il veicolo si surriscalda
I seguenti sintomi possono indi-
care che il motore si sta surriscal-
dando.
 La spia di allarme per temperatura
refrigerante alta ( P.181) si
accende o lampeggia, o si verifica
una perdita di potenza del sistema
ibrido. (Ad esempio, il veicolo non
accelera).
 Appare il messaggio “Motore sur-
riscaldato. Fermarsi in luogo
sicuro. Vedere man.” o “Sistema
ibrido surriscaldato Potenza gene-
rata ridotta” sul display multi-infor-
mazioni.
 Fuoriesce vapore dal cofano.
Procedure correttive

Page 580 of 718

5788-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
più vicino concessionario o officina
autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
8 Verificare se sul display multi-infor-
mazioni appare il messaggio
“Motore surriscaldato. Fermarsi in
luogo sicuro. Vedere man.”.
Se il messaggio non scompare:
spegnere il sistema ibrido e contat-
tare un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o un’altra offi-
cina di fiducia.
Se il messaggio non viene visualiz-
zato:
Far controllare il veicolo presso il
più vicino concessionario o officina
autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
■Se appare il messaggio “Sistema
ibrido surriscaldato Potenza
generata ridotta” sul display
multi-informazioni
1 Fermare il veicolo in un luogo
sicuro.
2 Spegnere il sistema ibrido e solle-
vare con cautela il cofano.
3 Dopo che il sistema ibrido si è raf-
freddato, verificare se si rilevano
perdite dai manicotti e dalla massa
radiante (radiatore).
Radiatore
Ventola di raffreddamento
In caso di forti perdite di refrigerante, contat- tare immediatamente un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra offi-
cina di fiducia.
4 Il livello del refrigerante è corretto
se è compreso tra le linee “FULL” e
“LOW” del serbatoio.
Serbatoio
Linea “FULL”
Linea “LOW”
5 Rabboccare il refrigerante, se
necessario.
In caso di emergenza, se non è disponibile
refrigerante dell’unità di gestione elettrica, si può utilizzare dell’acqua. Se è stata aggiunta acqua in una situazione
A
B
A
B
C

Page 581 of 718

579
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
di emergenza, far controllare al più presto il veicolo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o presso un’altra
officina di fiducia.
6 Dopo aver spento il sistema ibrido e
aver atteso per almeno 5 minuti,
avviare nuovamente il sistema
ibrido e controllare il display multi-
informazioni.
Se il messaggio non scompare: spegnere il sistema ibrido e contattare un concessiona-rio o un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia. Se il messaggio non viene visualizzato: La temperatura del sistema ibrido è scesa e si
può riprendere la guida normale del veicolo. Tuttavia, se il messaggio ricompare di fre-quente, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
AVVISO
■Quando si esegue un’ispezione sotto
il cofano del veicolo
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, ad esempio
ustioni.
●Se si nota la fuoriuscita di vapore dal cofano, non aprirlo fino a quando il vapore scompare. Il vano motore può
essere molto caldo.
●Dopo aver spento il sistema ibrido, veri- ficare che la spia “READY” sia spenta.
Quando il sistema ibrido è in funzione, il motore a benzina potrebbe avviarsi automaticamente, oppure la ventola di
raffreddamento potrebbe attivarsi all’improvviso anche se il motore a ben-zina si spegne. Non toccare né avvici-
narsi alle parti in movimento come la ventola, per evitare che le dita o gli indu-menti (in particolare cravatte, foulard o
sciarpe) possano rimanere impigliati, con conseguenti lesioni gravi.
●Non allentare il tappo del serbatoio del
refrigerante se il sistema ibrido e il radiatore sono caldi.Potrebbero fuoriuscire spruzzi di vapore
o refrigerante ad alta temperatura.
NOTA
■Quando si aggiunge refrigerante del motore o dell’unità di gestione elet-trica
Aggiungere refrigerante lentamente dopo
che il sistema ibrido si è raffreddato a suffi- cienza. Se si aggiunge refrigerante freddo troppo rapidamente in un sistema ibrido
caldo, si possono causare danni al sistema.
■Per evitare danni all’impianto di raf-freddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
●Evitare la contaminazione del refrige- rante con sostanze estranee (ad esem-
pio sabbia, polvere, ecc.).
●Non usare alcun additivo per refrige- rante.

Page 594 of 718

5929-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
■Modifica tramite il display multi-
mediale
1Selezionare nel menu princi-
pale.
2Selezionare “Person. veicolo”.
3Selezionare l’elemento da configu-
rare nell’elenco.
È possibile modificare diverse imposta-
zioni. Per maggiori dettagli, consultare
l’elenco delle impostazioni modificabili.
Per le funzioni che si possono atti-
vare/disattivare, selezionare
(ON)/ (OFF).
Le impostazioni come volume e sensi-
bilità sensore si possono modificare tra-
scinando l’icona tonda sul display.
■Modifica tramite il display multi-
informazioni (con display
da 7 pollici)
1Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
.
2Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
la voce.
3Per attivare e disattivare la fun-
zione, premere per passare
all’impostazione desiderata.
4Per l configurazione dettagliata
delle funzioni che supportano le
impostazioni dettagliate, tenere pre-
muto e visualizzare la scher-
mata impostazioni.
La procedura di configurazione dettagliata
varia per ogni schermata. Leggere il suggeri-
mento visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla schermata precedente o
uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Modifica tramite il display multi-
informazioni (con display
da 12,3 pollici)
1Tenere premuto per visualiz-
zare il cursore sull’area del display
elementi (al centro) del display
multi-informazioni.
2Premere o sugli interruttori
di controllo del display per selezio-
nare quindi premere .
Funzioni personalizzabili
Il veicolo include una serie di
dispositivi elettronici che possono
essere personalizzati in base alle
preferenze dell’utente. Le imposta-
zioni di tali dispositivi possono
essere modificate tramite il dis-
play multi-informazioni, il sistema
di navigazione/impianto multime-
diale, oppure presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Personalizzazione delle fun-
zioni del veicolo

Page 595 of 718

593
9
9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
3 Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
la voce.
4 Per attivare e disattivare la fun-
zione, premere per passare
all’impostazione desiderata.
5 Per l configurazione dettagliata
delle funzioni che supportano le
impostazioni dettagliate, tenere pre-
muto e visualizzare la scher-
mata impostazioni.
La procedura di configurazione dettagliata varia per ogni schermata. Leggere il suggeri-
mento visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla schermata precedente o uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Quando si esegue la personalizzazione tramite il sistema di navigazione/multi-mediale o il display multi-informazioni
Fermare il veicolo in un luogo sicuro, inserire
il freno di stazionamento e spostare la leva del cambio su P. Inoltre, per evitare di scari-care la batteria da 12 volt, lasciare il sistema
ibrido acceso mentre si esegue la personaliz- zazione delle funzioni.
Personalizzando determinate funzioni si modificano simultaneamente anche le
impostazioni di altre funzioni relazionate. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Veicoli con sistema di navigazione o impianto multimediale: le impostazioni pos-
sono essere modificate tramite il sistema di navigazione o il sistema multimediale
Impostazioni che è possibile modificare attraverso il display multi-informazioni
Impostazioni che possono essere modificate da un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia
Definizione dei simboli: O = Disponibile, – =Non disponibile
■Guida efficiente predittiva* ( P.92)
*: se in dotazione
AVVISO
■Durante la personalizzazione
Poiché durante la personalizzazione è
necessario che il sistema ibrido sia in fun- zione, assicurarsi che il veicolo sia par-cheggiato in un luogo con ventilazione
adeguata. In un’area chiusa, come un garage, i gas di scarico contenenti monos-sido di carbonio (CO) nocivo possono con-
centrarsi e penetrare nel veicolo. Ciò può causare la morte o gr avi pericoli per la salute.
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi, assicurarsi che il sistema ibrido
sia in funzione durante la personalizza- zione delle funzioni.
Funzioni personalizzabili
FunzioneImpostazione
predefinita
Impostazione
personalizzata
Guida efficiente predittivaAttivataDisattivatoO––
A
B
C
ABC

Page 596 of 718

5949-2. Personalizzazione
■Allarme* (P.79)
*: se in dotazione
■Impianto di ricarica (P.124, 126)
*: Solo veicoli con caricabatteria di bordo da 7 kW della batteria di trazione
■Indicatori, strumenti e display multi-informazioni (con display da 7 pollici)
(P.198)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Regolazione della sensibilità del
sensore anti-intrusione quando il
finestrino è aperto
*StandardBassa––O
Disattivazione dell’allarme quando le
porte vengono sbloccate utilizzando
la chiave meccanica
DisattivataAttivata––O
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
“Corrente ricarica”MAX8A–O–16 A*
“Riscaldatore batteria”AttivatoDisattivato–O–
“Raffredd. batteria”AttivatoDisattivato–O–
Funzione*1Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Lingua*2“English” (inglese)Tranne inglese*3–O–
Unità di misura*2km (litri/100 km,
kWh/100 km)
km (km/litro,
km/kWh)
–O–miglia (MPG,
miglia/kWh)
*4
Display tachimetroAnalogicoDigitale–O–
Spia EVAttivataDisattivata–O–
“Consigli ECO” (Istruzioni uso ECO
acceleratore)AttivatoDisattivato–O–
“Consumo carburante”“Medio totale”“Medio viag.”–O–“Medio serb.”
“Consumo energet.”“Medio totale”“Medio viag.”–O–
ABC
ABC
ABC

Page 597 of 718

595
9 9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
*1: Per informazioni su ciascuna funzione: P.204
*2: L’impostazione predefinita varia in base al Paese.
*3: le lingue disponibili potrebbero variare a seconda dell’area di commercializzazione.
*4: se in dotazione
*5: si può impostare solo se la regolazione dell’orologio tramite GPS è inattiva nelle imposta-
zioni dell’impianto multimediale.
■Indicatori, strumenti e display multi-informazioni (con display
da 12,3 pollici) (P.209)
Display dell’impianto audioAttivatoDisattivato–O–
Schermata di monitoraggio energe-
ticoAttivatoDisattivato–O–
Display sistema AWDAttivatoDisattivato–O–
Tipo di informazioni sulla guidaParzialeTotale–O–
Voci delle informazioni di guida
(prima voce)DistanzaVelocità media–O–Tempo totale
Voci delle informazioni di guida
(seconda voce)Tempo totaleVelocità media–O–Distanza
“Chiusura display”“Info guida”“Punt. Eco”–O–“Program.ricarica”
Display a comparsaAttivatoDisattivato–O–
Calendario*5–––O–
Disattivazione display multi-informa-
zioniDisattivataAttivata–O–
Servizi di utilità (funzione di suggeri-
mento)Attivata
Attivata (a veicolo
fermo)
O–O
Disattivata
Funzione*1Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Lingua*2“English” (inglese)Tranne inglese*3–O–
Unità di misura*2km (litri/100 km,
kWh/100 km)km (km/litro,
km/kWh)–O–
Funzione*1Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzataABC
ABC

Page 598 of 718

5969-2. Personalizzazione
Tipo di display indicatori
*4
–O–
*4
WidgetAttivataDisattivato–O–
Stile del display“Smart”
“Casual”
–O–“Duro”
“Sportivo”
Tipo di quadrante*5Indicatore del
sistema ibridoTachimetro–O–
Spia EVAttivataDisattivata–O–
Tipo di consumo carburante
Consumo medio di
carburante
dall’avviamento
Consumo medio di
carburante
dall’ultimo azzera-
mento della fun-
zione
–O–
“Consigli ECO” (Istruzioni uso ECO
acceleratore)AttivataDisattivato–O–
Tipo di consumo di energiaMedia totaleMedia tragitto–O–
Voci delle informazioni di guida
(prima voce)DistanzaVelocità media–O–Durata totale
Voci delle informazioni di guida
(seconda voce)Durata totaleVelocità media–O–Distanza
Elementi tragitto ADistanzaVelocità media–O–Durata totale
Elementi tragitto BVelocità mediaDistanza–O–Durata totale
Display a comparsaAttivatoDisattivato–O–
Calendario*6–––O–
Regolazione luminosità degli stru-
mentiStandardImpostazione
utente–O–
Funzione*1Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzataABC

Page 599 of 718

597
9 9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
*1: Per informazioni su ciascuna funzione: P.216
*2: L’impostazione predefinita varia in base al Paese.
*3: le lingue disponibili potrebbero variare a seconda dell’area di commercializzazione.
*4: Si può scegliere se visualizzare/nascondere il widget.
*5: Con alcuni tipi di display potrebbe non essere possibile modificare l’impostazione.
*6: si può impostare solo se la regolazione dell’orologio tramite GPS è inattiva nelle imposta-
zioni dell’impianto multimediale.
■Head-up display*1 (P.220)
*1: se in dotazione
*2: Per informazioni su ciascuna funzione: P.222
Servizi di utilità (funzione di suggeri-
mento)Attivata
Attivata (a veicolo
fermo)
O–O
Disattivata
Funzione*2Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata
Head-up displayAttivatoDisattivato–O–
Informazioni strumentiIndicatore del
sistema ibridoContagiri–O–Nessun dato
Indicazioni di percorso alla destina-
zione/nome della via
*1AttivateDisattivate–O–
Display informazioni dei sistemi di
supporto alla guidaAttivatoDisattivato–O–
Bussola*1AttivataDisattivata–O–
Stato operativo dell’impianto audio*1AttivatoDisattivato–O–
Funzione*1Impostazione
predefinitaImpostazione
personalizzataABC
ABC

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 next >