display TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 407 of 718

405
5 5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Potenza del sistema ibrido
Potenza frenante
Tempo
Il controllo limitazione della potenza
del sistema ibrido interviene (il
sistema rileva che la possibilità di
uno scontro con l’oggetto rilevato è
elevata)
Il controllo freni interviene (il
sistema determina che la possibilità
di uno scontro con l’oggetto rilevato
è estremamente elevata)
■Se la frenata di assistenza al parcheg-
gio è intervenuta
Se il veicolo viene fermato dall’intervento
della frenata di assistenza al parcheggio,
quest’ultima viene disattivata e la spia
PKSB OFF si accende. Se la frenata di assi-
stenza al parcheggio entra in funzione a
vuoto, è possibile annullare il controllo freni
premendo il pedale del freno o aspettando
2 secondi circa perché venga annullato auto-
maticamente. Si può quindi ripartire con il
veicolo premendo il pedale dell’acceleratore.
■Riattivazione della frenata di assi-
stenza al parcheggio
Per riattivare la frenata di assistenza al par-
cheggio quando è stata disattivata dopo un
intervento, attivare di nuovo il sistema
(P.403), oppure spegnere l’interruttore di
alimentazione e riportarlo su ON. Inoltre, se l’oggetto non è più presente nella direzione di
marcia del veicolo o se la direzione di marcia
del veicolo cambia (ad esempio si passa
dalla marcia avanti alla retromarcia, o vice-
versa), il sistema viene riattivato automatica-
mente.
■Se sul display multi-informazioni
appare il messaggio “Frenata di assi-
stenza al parcheggio non disponibile.”
e la spia PKSB OFF si accende
●Se appare anche il messaggio “Pulire il
sensore di parcheggio”, un sensore
potrebbe essere coperto da ghiaccio,
neve, sporco, ecc. In tal caso, rimuovere
ghiaccio, neve, sporco, ecc. dal sensore
per ripristinare il normale funzionamento.
Se questo messaggio compare anche
dopo aver rimosso la sporcizia dal sensore
o quando il sensore non è sporco, far con-
trollare il veicolo presso un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
●Se appare anche il messaggio “Assistenza
al parcheggio non disponibile”, è possibile
che sulla superficie del sensore si sia for-
mato un rivolo d’acqua, ad esempio in
caso di pioggia intensa. Quando il sistema
determina che non si tratta di un’anomalia,
ritornerà alla normalità.
A
B
C
D
E
Page 412 of 718

4105-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
1Modalità di guida Eco
Indicata per ridurre il consumo di carburante
generando una coppia più graduale in rap-
porto all’uso del pedale dell’acceleratore
rispetto alla modalità normale e limitando
l’uso dell’impianto dell’aria condizionata
(riscaldamento/raffreddamento).
Se l’interruttore è girato a sinistra quando la
modalità di guida Eco non è attiva, il sistema
passa alla modalità di guida Eco e la relativa
spia si accende sul display multi-informa-
zioni.
2 Modalità normale
Idonea per la guida normale.
Se si preme l’interruttore mentre è selezio-
nata la modalità di guida Eco o la modalità
sportiva, viene ripristinata la modalità nor-
male.
3 Modalità sportiva
Gestisce la risposta dello sterzo e il sistema
ibrido per generare una risposta all’accelera-
zione indicata per la guida sportiva. Idonea
quando si desidera un comportamento pre-
ciso, ad esempio durante la guida su strade
di montagna.
Se l’interruttore è girato a destra quando la
modalità sportiva non è attiva, il sistema
passa alla modalità sportiva e la relativa spia
si accende sul display multi-informazioni.
■Quando si cambia la modalità di guida
●Il colore dello sfondo del display multi-
informazioni cambia in base alla modalità di guida selezionata.
●Quando il tachimetro è impostato sul dis-play analogico, anche il colore del display del tachimetro cambia. (Veicoli con display
da 7 pollici)
●Il colore dell’interruttore cambia in base
alla modalità di guida selezionata. (Su alcuni modelli)
■Funzionamento dell’impianto dell’aria condizionata in modalità di guida Eco
In modalità di guida Eco, il riscaldamento/raf-
freddamento e la velocità del ventilatore sono gestiti in modo da ridurre il consumo di carbu-rante. Eseguire le seguenti procedure per
migliorare le prestazioni dell’aria condizio- nata.
●Regolare la velocità del ventilatore ( P.429)
●Disattivare la modalità di guida Eco
■Disattivazione di una modalità di guida
●Quando l’interruttore di alimentazione
viene portato su OFF, la modalità sportiva viene disattivata automaticamente e viene ripristinata la modalità normale.
●La modalità normale e la modalità di guida Eco non vengono disattivate se non
Selettore modalità di guida
È possibile selezionare la modalità
più indicata per le condizioni di
guida e di impiego.
Selezione della modalità di
guida
Page 413 of 718

411
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
viene selezionata un’altra modalità di guida. (Anche se l’interruttore di alimenta-zione viene portato su OFF, le modalità di
guida normale ed Eco non vengono disatti- vate automaticamente).
Premere l’interruttore della modalità
Trail.
Premere l’interruttore della modalità Trail per
attivare la modalità. La spia della modalità
Trail si accende sul display multi-informa-
zioni.
Per disattivare il sistema, premere di nuovo
l’interruttore della modalità Trail.
Modalità Trail
La modalità Trail è concepita per
controllare il pattinamento delle
ruote motrici gestendo in modo
integrato il sistema AWD,
l’impianto frenante e la trazione.
Utilizzare la modalità Trail quando
si guida su strade accidentate,
ecc.
AVVISO
■Prima di utilizzare la modalità Trail
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza di queste precau-zioni potrebbe causare un incidente impre-
visto.
●La modalità Trail è destinata alla guida su strade dissestate.
●Verificare che la spia della modalità
Trail sia accesa prima della guida.
●La modalità Trail non è concepita per estendere i limiti del veicolo. Controllare
scrupolosamente le condizioni stradali e guidare con prudenza.
Attivazione del sistema
Page 415 of 718

413
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Se appare il messaggio “Filtro di sca-
rico pieno. Vedere il Manuale di uso e manutenzione.” sul display multi-infor-mazioni
●Il messaggio potrebbe essere visualizzato quando si sottopone il veicolo a un utilizzo
gravoso con accumulo di particolato.
●La potenza del sistema ibrido (regime del
motore) viene limitata quando si è accumu- lata una determinata quantità di partico-lato, ma si può continuare a guidare a
meno che non si accenda la spia di ano- malia.
●Il particolato può accumularsi più veloce-mente quando si percorrono spesso brevi tragitti, si guida a bassa velocità o si avvia
frequentemente il sistema ibrido in pre- senza di temperature rigide. L’accumulo di particolato si può ridurre percorrendo
periodicamente lunghi tragitti rilasciando regolarmente il pedale dell’acceleratore, ad esempio quando si guida su super-
strade e autostrade.
■Se la spia di anomalia si accende o sul display multi-informazioni appare “Mal-funzionamento sistema ibrido Potenza
disponibile ridotta Recarsi dal conces- sionario”
La quantità di particolato accumulato ha superato un determinato livello. Far control-
lare immediatamente il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Sistema GPF (filtro anti-
particolato benzina)
Il sistema GPF raccoglie il partico-
lato nel gas di scarico usando un
filtro per i gas di scarico. A
seconda delle condizioni del vei-
colo, il sistema eseguirà automati-
camente la rigenerazione del filtro.
NOTA
■Per permettere al sistema GPF di fun-
zionare correttamente
●Usare esclusivamente il tipo di carbu- rante specificato
●Non modificare i condotti di scarico
Page 417 of 718

415
5 5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
fermo, in accelerazione, su strade sci-
volose a causa di neve o pioggia, e
contribuisce a garantire la stabilità e un
comportamento prevedibile.
■Segnale di frenata di emergenza
Quando si frena bruscamente, le luci di
emergenza iniziano automaticamente a
lampeggiare per avvertire il veicolo che
segue.
■Frenata anti-collisione seconda-
ria (se in dotazione)
Quando il sensore dell’airbag SRS
rileva una collisione e il sistema inter-
viene, i freni e le luci di arresto si
accendono automaticamente per
ridurre la velocità del veicolo e mitigare
la possibilità di ulteriori danni dovuti a
una collisione secondaria.
■Se i sistemi TRC/VSC/ABS/modalità
Trail/anti-sbandamento rimorchio inter-
vengono
Quando i sistemi TRC/VSC/ABS/modalità
Trail/anti-sbandamento rimorchio interven-
gono, la spia di slittamento lampeggia.
■Disattivazione del sistema TRC (con-
trollo trazione)
Se il veicolo rimane impantanato in fango,
terra o neve, il sistema TRC potrebbe ridurre
la potenza trasmessa dal sistema ibrido alle
ruote.
Per aiutare a far oscillare il veicolo avanti e
indietro per liberarlo, premere e disatti-
vare il sistema.
Per disattivare il sistema TRC, premere bre-
vemente .Sul display multi-informazioni comparirà
“Controllo trazione DISATTIVATO”.
Premere nuovamente per riattivare il
sistema.
■Disattivazione dei sistemi
TRC/VSC/anti-sbandamento rimorchio
Per disattivare i sistemi TRC/VSC/anti-sban-
damento rimorchio, tenere premuto per
più di 3 secondi a veicolo fermo.
La spia VSC OFF si accenderà e sul display
multi-informazioni comparirà “Controllo tra-
zione DISATTIVATO”.
*
Premere nuovamente per riattivare i
sistemi.
*: Sui veicoli dotati di PCS (sistema di sicu-
rezza pre-collisione), sarà disattivato
anche il sistema PCS (è disponibile solo
l’allarme pre-collisione). La spia di
allarme PCS si accende e sul display
multi-informazioni compare un messaggio.
(P.351)
■Se sul display multi-informazioni com-
pare il messaggio che avverte che il
sistema TRC è stato disabilitato anche
se non è stato premuto
Il sistema TRC (controllo trazione) è momen-
taneamente disattivato. Se il messaggio
viene visualizzato di continuo, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Condizioni operative del sistema di
assistenza partenza in salita
Se vengono soddisfatte tutte le seguenti con-
dizioni, il sistema di assistenza partenza in
salita si attiva:
Page 419 of 718

417
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
entro 10 minuti circa.
■Condizioni operative del segnale di fre- nata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza entra in funzione in presenza delle seguenti condi-
zioni:
●Le luci di emergenza sono spente.
●La velocità effettiva del veicolo è superiore a 55 km/h.
●Il sistema determina dalla decelerazione del veicolo che si tratta di una frenata
improvvisa.
■Disattivazione automatica del segnale di frenata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza si disattiva in una delle seguenti situazioni:
●Le luci di emergenza sono accese.
●Il sistema determina dalla decelerazione del veicolo che non si tratta di una frenata improvvisa.
■Condizioni operative della frenata anti-
collisione secondaria (se in dotazione)
Il sistema interviene quando il sensore dell’airbag SRS rileva una collisione mentre il veicolo è in movimento. Tuttavia, il sistema
non interviene se i componenti presentano danni.
■Disattivazione automatica della frenata anti-collisione secondaria (se in dota-
zione)
Il sistema viene automaticamente disattivato nei seguenti casi.
●La velocità del veicolo scende a circa 10 km/h.
●Durante l’attivazione trascorre un determi-nato intervallo di tempo
●Il pedale dell’acceleratore viene premuto decisamente
■Se sul display multi-informazioni com-pare un messaggio del sistema AWD
(modelli AWD)
Eseguire le seguenti azioni.
●“Sistema AWD surriscaldato Passaggio
alla modalità 2WD in corso”
Il sistema AWD è surriscaldato. Fermare il
veicolo in un luogo sicuro con il sistema
ibrido in funzione.*
Se il messaggio scompare dopo qualche
tempo, non c’è alcun problema. Se il mes-
saggio non scompare, far controllare imme-
diatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●“AWD System Overheated 2WD Mode
Engaged“
Il sistema AWD è stato temporaneamente
disattivato perché si è surriscaldato ed è
stata selezionata la trazione anteriore. Fer-
mare il veicolo in un luogo sicuro con il
sistema ibrido in funzione.*
Se il messaggio scompare dopo un po’, il
sistema AWD si riattiva automaticamente. Se
il messaggio non scompare, far controllare
immediatamente il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
●“Anomalia sistema AWD. Modalità 2WD inserita. Recarsi dal concessionario.”
Si è verificata un’anomalia nel sistema AWD.
Far controllare immediatamente il veicolo
presso un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
*: Quando si arresta il veicolo, non spegnere
il sistema ibrido fino a quando il messaggio
sul display non scompaia.
AVVISO
■L’ABS non funziona con efficacia quando
●Si supera il limite di aderenza degli pneumatici (ad esempio pneumatici
eccessivamente logori su una strada innevata).
●Il veicolo perde aderenza (aquaplaning)
durante la marcia ad alta velocità su strade bagnate o sdrucciolevoli.
Page 475 of 718

473
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
AVVISO
Il vano motore contiene svariati meccani-
smi e liquidi che possono muoversi improvvisamente, diventare molto caldi o essere sotto tensione. Per evitare di subire
lesioni gravi, anche letali, osservare le seguenti precauzioni.
■Durante gli interventi nel vano
motore
●Assicurarsi che “Accensione On” sul display multi-informazioni e la spia “READY” siano entrambi spenti.
●Tenere mani, indumenti e attrezzi lon-tano dalle ventole in movimento.
●Evitare di toccare il motore, l’unità di
gestione elettrica, il radiatore, il collet- tore di scarico, ecc. subito dopo la guida, perché potrebbero essere molto
caldi. Anche l’olio e altri liquidi possono essere molto caldi.
●Non lasciare materiali facilmente infiam-
mabili, ad esempio carta e stracci, nel vano motore.
●Non fumare, causare scintille o usare
fiamme libere in prossimità del carbu- rante. I vapori del carburante sono
infiammabili.
●Prestare attenzione poiché il liquido freni può causare lesioni alle mani e agli
occhi e danneggiare le superfici verni- ciate. In caso di contatto del liquido con mani oppure occhi, lavare subito abbon-
dantemente la parte interessata con acqua pulita. Se i disturbi persistono, consultare un medico.
■Durante gli interventi in prossimità della ventola elettrica di raffredda-mento o della griglia del radiatore
Assicurarsi che l’interruttore di alimenta-
zione sia spento. Quando l’interruttore di alimentazione è su ON, la ventola elettrica di raffreddamento
potrebbe avviarsi automaticamente se l’impianto dell’aria condizionata è acceso e/o la temperatura del refrigerante è ele-
vata. ( P.480)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare di essere colpiti agli occhi da materiale sca-
gliato in aria o in caduta, spruzzi di liquidi, ecc.
NOTA
■In caso di rimozione del filtro dell’aria
La guida con il filtro dell’aria rimosso può causare un’eccessiva usura del motore
dovuta alle impurità dell’aria.
■In caso di livello basso o alto del liquido
È normale che il livello del liquido freni si
abbassi leggermente man mano che le pastiglie freni si usurano o quando il livello del liquido nell’accumulatore è alto.
Se si deve rabboccare il serbatoio di fre- quente, potrebbe essere sintomo di un grave problema.
Page 483 of 718

481
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Senza indicatore di livello
Tipo A: Se un lavavetro non funziona, il
relativo serbatoio potrebbe essere
vuoto. Aggiungere liquido lavavetro.
Tipo B: Se un lavavetro non funziona o
sul display multi-informazioni compare
un messaggio di allarme, il serbatoio
del lavavetro potrebbe essere vuoto.
Aggiungere liquido lavavetro.
Con indicatore di livello
Se il livello del liquido lavavetro non
supera il riferimento “LOW”, rabboc-
care.
■Uso dell’indicatore (se in dotazione)
Il livello del liquido lavavetro può essere con- trollato osservando la posizione del livello sui
fori coperti dal liquido nell’indicatore.
Se il livello scende sotto al secondo foro dal basso (riferimento “LOW”), aggiungere liquido lavavetro.
Livello del liquido
AVVISO
■Quando il sistema ibrido è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore,
in quanto potrebbero essere molto caldi e provocare lesioni gravi quali ustioni.
■Quando è in funzione la ventola elet-
trica di raffreddamento
Non toccare il vano motore.
Quando l’interruttore di alimentazione è su ON, la ventola elettrica di raffreddamento potrebbe avviarsi automaticamente se
l’impianto dell’aria condizionata è acceso e/o la temperatura del refrigerante è ele-vata. Assicurarsi che l’interruttore di ali-
mentazione sia su OFF durante gli interventi in prossimità della ventola elet-trica di raffreddamento o della griglia del
radiatore.
Controllo e aggiunta del liquido
lavavetro
AVVISO
■Quando si aggiunge liquido lavavetro
Non aggiungere liquido lavavetro quando il sistema ibrido è caldo o è in funzione, poi-
ché il liquido lavavetro contiene alcool e potrebbe causare un incendio se lo si versa sul sistema ibrido, ecc.
A
Page 489 of 718

487
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
sia su OFF. Se si esegue la rotazione degli
pneumatici con l’interruttore di alimentazione
su ON, i dati sulla posizione degli pneumatici
non verranno aggiornati.
Se questo si verifica accidentalmente, por-
tare l’interruttore di alimentazione su OFF e
quindi su ON, oppure inizializzare il sistema
dopo aver controllato la pressione degli
pneumatici.
Il veicolo è dotato di un sistema di
allarme pressione pneumatici che uti-
lizza valvole e trasmettitori per rilevare
la bassa pressione di gonfiaggio pneu-
matici prima che si verifichino gravi pro-
blemi.
Il sistema di allarme pressione pneu-
matici di questo veicolo usa 2 tipi di
segnalazioni
Quando appare “Regolare pres-
sione” (avviso normale)
La spia di allarme pressione pneumatici si
accende e un cicalino suona se la pressione
di gonfiaggio pneumatici scende a causa di
perdite d’aria fisiologiche o della tempera-
tura esterna. (Soluzioni: P.538, 588)
Quando appare “Controllare subito
gomme in luogo sicuro” (avviso
urgente)
La spia di allarme pressione pneumatici si
accende e un cicalino suona se la pressione
di gonfiaggio pneumatici scende di colpo per
lo scoppio di uno pneumatico. (Soluzioni:
P.538, 545, 557)
Il sistema potrebbe non essere in grado di
rilevare il cedimento improvviso di uno pneu-
matico (scoppio, ecc.).
La pressione degli pneumatici rilevata
dal sistema di allarme pressione pneu-
matici può essere visualizzata sul dis-play multi-informazioni.
L’unità di misura si può cambiare.
Con display da 7 pollici:
Con display da 12,3 pollici:
■Come cambiare l’unità di misura
(con display da 7 pollici)
1Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore di
alimentazione.
L’unità di misura non si può cambiare se il
veicolo è in movimento.
2Portare l’interruttore di alimenta-
zione su ON.
3Premere o sugli interruttori
di controllo del display sul volante e
selezionare .
4Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
Sistema di allarme pressione
pneumatici
Page 490 of 718

4887-3. Manutenzione “fai da te”
“Impostazioni veicolo”, quindi tenere
premuto .
5Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
“TPWS”, quindi premere .
6Premere o per selezionare
“Impostaz. unità”.
7Premere o per selezionare
l’unità di misura desiderata, quindi
premere .
■Come cambiare l’unità di misura
(con display da 12,3 pollici)
1Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore di
alimentazione.
L’unità di misura non si può cambiare se il
veicolo è in movimento.
2Portare l’interruttore di alimenta-
zione su ON.
3Tenere premuto per visualiz-
zare il cursore sull’area del display
elementi (al centro) del display
multi-informazioni.
4Premere o sugli interruttori
di controllo del display per selezio-
nare quindi premere .
5Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
“ Impostazioni veicolo”, quindi
tenere premuto .6Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
“TPWS”, quindi premere .
7Premere o per selezionare
“Impost. unità press.”.
8Premere o per selezionare
l’unità di misura desiderata, quindi
premere .
■Controlli di routine della pressione di
gonfiaggio pneumatici
Il sistema di allarme pressione pneumatici
non sostituisce i controlli di routine della pres-
sione di gonfiaggio pneumatici. Assicurarsi di
controllare la pressione di gonfiaggio pneu-
matici regolarmente come parte dei controlli
quotidiani del veicolo.
■Pressione di gonfiaggio pneumatici
●Potrebbero essere necessari alcuni minuti
per visualizzare la pressione di gonfiaggio
pneumatici dopo aver portato l’interruttore
di alimentazione su ON. Inoltre, potrebbero
essere necessari alcuni minuti per visualiz-
zare la pressione di gonfiaggio pneumatici
dopo la regolazione.
●La pressione di gonfiaggio pneumatici
varia con la temperatura. I valori visualiz-
zati possono inoltre essere diversi dai
valori misurati con un manometro per la
pressione degli pneumatici.
■Situazioni in cui il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non
funzionare correttamente
●Nei seguenti casi, il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non funzio-
nare correttamente.
• Se si utilizzano cerchi non originali Toyota.
• Uno pneumatico è stato sostituito con un
altro non della dotazione originale (OE).
• Uno pneumatico è stato sostituito con uno
pneumatico che non è delle dimensioni
prescritte.
• Sono state montate catene da neve, ecc.
• È stato montato uno pneumatico con sup-