air condition TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 43 of 738

41
1
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
Voyant SRS
Ensemble de capteurs d’airbag
Témoins PASSENGER AIR BAG
Les pièces constitutives principales du système d’airbag SRS sont représentées ci-
dessus. Le système d’airbag SRS est commandé par l’ensemble de capteurs d’air-
bag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se produit dans les
dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapidement d’un gaz non
toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occupants.
■Si les airbags SRS se déploient (se gon- flent)
●Des écorchures, des br ûlures et des contu- sions légères peuvent être causées par les
airbags SRS en raison du déploiement (gonflage) à vitesse extrêmement élevée provoqué par des gaz chauds.
●Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
●Certaines parties du module d’airbag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispo-
sitif de gonflage) ainsi que les sièges avant et certaines parties des montants avant et arrière et des longerons latéraux de toit
risquent d’être brûlants pendant plusieurs minutes. L’airbag lui-même peut être brû-lant.
●Le pare-brise peut se fissurer.
●Le système hybride s’arrêtera et l’alimen-tation en carburant du moteur sera cou-pée. ( P.100)
●Toutes les portes seront déverrouillées. ( P.240)
●Véhicules avec freinage de prévention de collision secondaire : Les freins et les feux
stop seront automatiquement commandés. ( P.427)
●Les éclairages intérieurs s’allument auto- matiquement. ( P.454)
●Les feux de détresse s’allument automati- quement. ( P.538)
●Véhicules avec eCall : Si l’une des situa- tions suivantes se présente, le système est conçu pour envoyer un appel d’urgence au
centre de contrôle eCall et notifier l’empla-
cement du véhicule (sans avoir à appuyer
sur le bouton “SOS”) ; un agent essaiera alors d’entrer en communication avec les occupants pour déterminer le niveau
d’urgence et l’assistance requise. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l’agent traite automatiquement l’appel
comme étant une urgence et contribue à envoyer les servic es d’urgence néces- saires. ( P.66)
• Un airbag SRS s’est déployé. • Un prétensionneur de ceinture de sécurité est activé.
• Le véhicule est impliqué dans une collision grave par l’arrière.
■Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
●Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’envi-ron 20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un
mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève consi-
dérablement dans les situations suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui
peut se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact• Quand le véhicule est impliqué dans une
collision avec passage sous un obstacle, telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le plateau
d’un camion
●En fonction du type de collision, il est pos-
sible que seuls les prétensionneurs de ceinture de sécurité s’activent.
M
N
O

Page 44 of 738

421-1. Pour un usage sûr
■Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS latéraux et rideaux)
●Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploient en cas d’impact d’une force
supérieure au seuil défini (niveau de force correspondant à la force de l’impact provo-quée par un véhicule de 1500 kg [3300 lb.]
environ heurtant de plein fouet l’habitacle dans un sens perpendiculaire à celui du véhicule à une vitesse d’environ 20 à
30 km/h [12 à 18 mph]).
●Les deux airbags SRS rideaux peuvent
également se déployer en cas de collision frontale violente.
■Conditions autres qu’une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de
se déployer (se gonfler)
Les airbags SRS avant et les airbags SRS rideaux peuvent aussi se déployer en cas d’impact violent au niveau du soubassement
de votre véhicule. Le schéma représente quelques-uns de ces exemples.
●Heurt d’un trottoir, d’une bordure ou d’une surface dure
●Passage ou chute dans un trou profond
●Réception brutale ou chute
■Types de collisions au cours des-quelles les airbags SRS peuvent ne pas
se déployer (airbags SRS avant)
Les airbags SRS avant ne se déploient géné- ralement pas lorsque le véhicule subit une collision latérale ou par l’arrière, lorsqu’il fait
des tonneaux ou en cas de collision frontale à faible vitesse. Toutefois, lorsqu’une colli-sion, quelle qu’elle soit, provoque une décé-
lération en marche avant importante du véhicule, les airbags SRS avant peuvent se déployer.
●Collision latérale
●Collision par l’arrière
●Tonneau
■Types de collisions au cours des-quelles les airbags SRS peuvent ne pas
se déployer (airbags SRS latéraux et rideaux)
Il est possible que les airbags SRS latéraux et rideaux ne s’activent pas en cas de colli-
sion latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à hauteur de l’habitacle.
●Collision latérale sur la carrosserie du véhi-cule à un emplacement autre que l’habi-
tacle
●Collision latérale en oblique
Les airbags SRS latéraux ne se gonflent généralement pas en cas de collision frontale
ou par l’arrière, de tonneaux ou de collision latérale à faible vitesse.
●Collision frontale
●Collision par l’arrière
●Tonneau

Page 91 of 738

89
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
■En mode EV
En mode EV, la conduite EV (conduite
utilisant uniquement le moteur élec-
trique)
* est possible. Cependant, en
fonction de la situation, la conduite EV
peut être annulée et le moteur à
essence et le moteur électrique sont
alors tous deux utilisés (P.90). De
plus, s’il ne reste pas suffisamment
d’électricité dans la batterie hybride
(batterie de traction), le mode HV est
automatiquement sélectionné. Pour
conduire longtemps en mode EV, res-
pectez les consignes suivantes.
Evitez les accélérations et décéléra-
tions brutales et veillez à conduire
avec souplesse.
Si vous accélérez de manière répé-
tée, la batterie hybride (batterie de
traction) se déchargera rapidement.
De plus, la conduite EV peut être
annulée en cas d’accélération rapide
ou en fonction de la vitesse du véhi-
cule.
Limitez votre vitesse autant que pos-
sible. La distance qui peut être par-
courue en mode EV sera
considérablement réduite à vitesse
élevée.
*: L’autonomie EV peut être consultée à
l’aide de l’écran multifonction. (P.189,
195)
■En mode AUTO EV/HV
Seul le moteur électrique est utilisé
pour la conduite EV
* lors de la conduite
normale mais, si la pédale d’accéléra-
teur est fortement enfoncée, le moteur
à essence démarre. (P.90)
De même, si le niveau de batterie hybride (batterie de traction) est faible,
le mode passe automatiquement au
mode HV de la même manière qu’en
mode EV.
Le mode AUTO EV/HV est adapté aux
conditions de conduite nécessitant plus
de puissance, par exemple lorsque
vous roulez en côte ou accélérez brus-
quement. Cependant, étant donné que
le moteur à essence démarrera plus
facilement, il est recommandé de
conduire généralement en mode EV.
*: L’autonomie EV peut être consultée à
l’aide de l’écran multifonction. (P.189,
195)
■En mode HV
Le véhicule peut être utilisé comme un
véhicule hybride plug-in standard.
En mode HV, les commandes sont
principalement réalisées de la manière
suivante, en fonction des conditions de
conduite.
Le moteur à essence s’arrête
*
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Lorsque le véhicule démarre, c’est le
moteur électrique (moteur de trac-
tion) qui entraîne le véhicule.
Lors de la conduite normale, le
moteur à essence et le moteur élec-
trique (moteur de traction) sont
contrôlés efficacement et la consom-
mation de carburant du véhicule est
optimale. Par ailleurs, lorsque c’est
nécessaire, le moteur électrique
(moteur de traction) fonctionne
comme un générateur électrique
pour charger la batterie hybride (bat-
terie de traction).
Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée avec force, la force
motrice combinée du moteur à
essence et du moteur électrique
Commande lors de la conduite
dans chaque mode

Page 93 of 738

91
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
●Lorsqu’il est temporairement nécessaire
de produire plus de puissance, par
exemple lorsque la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement ou lors d’une
accélération brusque.
*2
●Lorsque la température du système
hybride est élevée.
Le véhicule est resté au soleil, a roulé en
côte, à grande vitesse, etc.
●Lorsque la température du système
hybride est basse.
●Si le chauffage est allumé alors que la tem-
pérature extérieure est inférieure à environ
-10 °C (14 °F).
●Lorsque le contacteur de désembueur de
pare-brise est enfoncé. (P.441)
●Lorsque le système détermine que le
moteur à essence doit être démarré.
*1: Le moteur à essence peut également
fonctionner dans des circonstances
autres que celles citées plus haut, en
fonction des conditions.
*2: Lors de la conduite en mode AUTO
EV/HV. Même en mode EV, le moteur à
essence peut démarrer, en fonction de
l’état de la batterie hybride (batterie de
traction).
■Si “Moteur démarré pour protéger le
système Conduite EV indisponible”
s’affiche sur l’écran multifonction
La conduite EV peut être annulée afin de pro-
téger le système hybride, etc.
Dans ce cas, conduisez en utilisant le moteur
à essence jusqu’à ce que la conduite EV
revienne automatiquement.
■Situations dans lesquelles le moteur à
essence peut ne pas s’arrêter
Le moteur à essence démarre et s’arrête
automatiquement. Cependant, il peut ne pas
s’arrêter automatiquement dans les situa-
tions suivantes
*:
●Pendant la montée en température du
moteur à essence
●Pendant la charge de la batterie hybride
(batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie
hybride (batterie de traction) est élevée ou
faible
●Lorsque le contacteur de désembueur de
pare-brise est enfoncé. (P.441)
*: En fonction des circonstances, le moteur à
essence peut également ne pas s’arrêter
automatiquement dans d’autres situations
que celles citées plus haut.
■Bruits et vibrations spécifiques aux
véhicules hybrides plug-in
Il se peut que le moteur ne produise aucun
bruit ni aucune vibration, même si le véhicule
est capable de se déplacer, lorsque le témoin
“READY” est allumé. Par mesure de sécurité,
engagez le frein de stationnement et assu-
rez-vous de mettre le levier de changement
de vitesse en position P lorsque le véhicule
est stationné.
Les sons et vibrations suivants peuvent se
manifester pendant le fonctionnement du
système hybride, mais ils n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
●Des bruits de moteur électrique provenant
du compartiment moteur peuvent être
entendus.
●Des sons provenant de la batterie hybride
(batterie de traction) peuvent être enten-
dus lorsque le système hybride démarre
ou s’arrête.
●Des sons de fonctionnement de relais, tels
qu’un déclic ou un cliquetis provenant de la
batterie hybride (batterie de traction) située
sous les sièges arrière ou sous le plan-
cher, peuvent être entendus lorsque le
système hybride démarre ou s’arrête.
●Des bruits provenant du système hybride
peuvent être entendus lorsque la porte de
coffre est ouverte.
●Des bruits peuvent provenir de la boîte de
vitesses lorsque le moteur à essence
démarre ou s’arrête, lorsque le véhicule
roule à basse vitesse ou au ralenti.
●Des bruits provenant du moteur à essence
peuvent être entendus lors d’accélérations
brusques.
●Des bruits provenant du freinage régéné-
rateur peuvent être entendus lorsque vous

Page 98 of 738

962-1. Système hybride plug-in
Batterie hybride (batterie de traction)
Moteur électrique avant (moteur de traction)
Compresseur de climatisation
Boîte de dérivation
■En cas de panne de carburant
Si le véhicule tombe en panne de carburant
et que le système hybride ne peut pas être
mis en marche, ajoutez suffisamment
d’essence dans le réservoir du véhicule pour
que le voyant de faible niveau de carburant
(P.552) s’éteigne. Si la quantité de carbu-
rant est réduite, il est possible que le système
hybride ne démarre pas. (La quantité stan-
dard de carburant est d’environ 8,8 L
[2,3 gal., 1,9 lmp.gal.], lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut
varier si le véhicule se trouve sur une pente.
Si le véhicule se trouve sur une pente, ajou-
tez davantage de carburant.)
■Ondes électromagnétiques
●Les composants et câbles haute tension
des véhicules hybrides plug-in incorporent
un blindage électromagnétique, et ils
émettent de ce fait environ la même quan-
tité d’ondes électromagnétiques que les
véhicules conventionnels à essence ou
que les appareils électroniques ménagers.
●Votre véhicule peut causer des interfé-
rences sonores dans des composants
radio de fabricants tiers.
■Effet des forces magnétiques
Si des objets générant de puissantes forces
magnétiques, telles que des enceintes de
grande taille, sont placés dans le comparti-
ment à bagages ou installés à proximité, les
forces magnétiques générées peuvent nuire
à l’efficacité du système hybride.
■Batterie hybride (batterie de traction)
(batterie au lithium-ion)
La batterie hybride (batterie de traction) a
une durée de vie limitée.
La capacité (l’aptitude à conserver une
charge) de la batterie hybride (batterie de
traction) diminue au fil du temps, de manière identique aux autres batteries rechargeables.
La baisse de capacité de la batterie varie
considérablement en fonction de l’environne-
ment (température ambiante, etc.) et des
conditions d’utilisation, par exemple la façon
dont le véhicule est conduit et dont la batterie
hybride (batterie de traction) est chargée. Il
s’agit d’une caractéristique naturelle des bat-
teries au lithium-ion et cela ne constitue pas
un dysfonctionnement. En outre, même si
l’autonomie EV diminue lorsque la capacité
de la batterie hybride (batterie de traction)
diminue, les performances du véhicule n’en
sont pas affectées de manière significative.
Pour limiter les risques de baisse de la capa-
cité, suivez les instructions de la section
P.135, “Baisse de capacité de la batterie
hybride (batterie de traction)”.
■Démarrage du système hybride dans un
environnement extrêmement froid
Lorsque la température de la batterie hybride
(batterie de traction) est extrêmement basse
(inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en rai-
son de la température extérieure, il peut
s’avérer impossible de faire démarrer le sys-
tème hybride. Dans ce cas, essayez à nou-
veau de faire démarrer le système hybride
une fois que la température de la batterie
hybride a augmenté, suite à une hausse de la
température extérieure, etc.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme au Règlement
ECE100 (Sécurité des véhicules électriques
à batterie) en matière d’émissions d’hydro-
gène.
I
J
K
L

Page 104 of 738

1022-1. Système hybride plug-in
Veillez à utiliser les freins en douceur et
à bon escient. Une quantité plus impor-
tante d’énergie électrique peut être
régénérée en ralentissant.
Des accélérations et décélérations
répétées, ainsi que de longues attentes
aux feux de signalisation, entraînent
une consommation de carburant et
d’électricité élevée. Consultez les bulle-
tins de circulation avant de partir et évi-
tez autant que possible les
embouteillages. Lorsque vous condui-
sez par conditions de trafic dense, relâ-
chez en douceur la pédale de frein pour
permettre au véhicule d’avancer légè-
rement en évitant d’utiliser excessive-
ment la pédale d’accélérateur. Cela
peut contribuer à éviter une consom-
mation excessive d’électricité et de car-
burant.
Contrôlez la vitesse du véhicule et
maintenez une vitesse constante.
Avant de vous arrêter à un péage,
etc., prenez le temps de relâcher la
pédale d’accélérateur et de freiner
en douceur. Une quantité plus
importante d’énergie électrique peut
être régénérée en ralentissant.
La consommation d’électricité aug-
mentera significativement en cas de
conduite à vitesse élevée en mode
EV ou AUTO EV/HV. S’il y a une
longue distance à parcourir jusqu’au
prochain point de charge externe après la sortie d’une autoroute, il est
conseillé de conduire en mode HV
tant que vous roulez sur autoroute et
de passer en mode EV ou AUTO
EV/HV après avoir quitté l’autoroute.
(P.86)
Désactivez le contacteur “A/C”
lorsque la climatisation n’est pas
nécessaire. Cela peut contribuer à
éviter une consommation excessive
d’électricité et de carburant.
En été : Lorsque la température ambiante
est élevée, utilisez le mode d’air recyclé.
Cela contribuera à réduire la charge du sys-
tème de climatisation et à réduire également
la consommation d’électricité et de carbu-
rant.
En hiver : Evitez toute utilisation excessive
et inutile du chauffage. L’utilisation du volant
chauffé (si le véhicule en est équipé) et des
chauffages de siège est efficace. (P.451)
L’utilisation du système de climatisa-
tion à commande à distance
(P.448) pendant que le câble de
charge CA est branché sur le véhi-
cule permet de réduire la consom-
mation électrique immédiatement
après le démarrage, car la climatisa-
tion fonctionne alors sur l’électricité
provenant d’une source d’alimenta-
tion externe.
Lors du réglage du programme de
charge, le fait de régler le mode de
charge sur “Départ” ou “Heure de
départ” et “Prép. A/C” ou “Prépara-
tion de la clim.” permet de réduire la
consommation électrique immédia-
tement après le démarrage, car la
climatisation se déclenche avant la
fin de la charge. (P.146)
Lorsque vous freinez
Embouteillages
Conduite sur route à accès
réglementé
Climatisation

Page 111 of 738

109
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
*: Clignote pendant un certain temps, puis s’éteint.
■Témoin de charge du port de charge
En cas de dysfonctionnement du système lors de la charge ou lors de l’utilisation du système
de climatisation à commande à distance, le témoin de charge clignote rapidement pendant un
certain temps, puis il s’éteint.
Si cela se produit, lorsqu’une porte est ouverte et que le contacteur d’alimentation est désac-
tivé, un message s’affiche sur l’écran multifonction. Si un message apparaît, suivez les instruc-
tions qui s’affichent à l’écran.
Motif d’éclairage/clignotementCondition du véhicule
Allumé
La charge est en cours
La charge peut être exécutée
“Chauffe-batterie” (P.130) fonctionne
“Refroidisseur batterie” (P.130) fonctionne
Clignotant (normalement)*Lorsque le programme de charge est enregistré (P.146)
et que le câble de charge CA est branché sur le véhicule
Clignotant rapide*Lorsque la charge ne peut pas être effectuée en raison d’un
dysfonctionnement de la source d’alimentation électrique ou
du véhicule, etc. (P.172)
Eteint
Le connecteur de charge n’est pas inséré dans l’entrée
de charge CA
Lorsque le programme de charge (P.146) est en veille
Lorsque la charge est terminée

Page 117 of 738

115
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
■Fonctionnement des témoins
3 témoins sont utilisés pour indiquer les
conditions suivantes.Témoin d’alimentation
S’allume lorsque le CCID (dispositif d’inter-
ruption de circuit de charge) est alimenté en
électricité.
Témoin de charge
S’allume lorsque la charge est en cours.
Témoin d’avertissement d’erreur
Clignote en cas de fuite électrique ou
lorsqu’un dysfonctionnement se produit
dans le CCID (dispositif d’interruption du cir-
cuit de charge).
■Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge
Les témoins sur le CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge) utilisent une
combinaison de différents états (éteint, allumé ou clignotant) pour informer l’utilisa-
teur de dysfonctionnements internes.
Lorsque le témoin d’avertissement d’erreur s’allume ou clignote, retirez provisoirement la fiche
de la prise, puis remettez-la en place et vérifiez si le témoin d’erreur s’éteint.
Si le témoin d’avertissement d’erreur s’éteint, la charge est à présent possible.
S’il ne s’éteint pas, prenez la mesure corrective indiquée dans le tableau suivant.
Témoins du CCID (dispositif
d’interruption de circuit de
charge) (câble de charge CA de
mode 2)A
B
C
EtatTémoin d’ali-
mentationTémoin d’aver-
tissement
d’erreur
Cause/Mesure corrective
Erreur du système
de charge
EteintEteint ou alluméUne fuite électrique est détectée et
la charge est annulée, ou il y a un
dysfonctionnement dans le câble
de charge CA.
Contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur
qualifié
AlluméClignote

Page 137 of 738

135
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
Si vous procédez à une charge en
utilisant un chargeur, suivez les pro-
cédures d’utilisation de chaque char-
geur.
Lorsque la charge est effectuée à
l’aide d’une borne de recharge
publique, vérifiez le réglage de la
fonction de programme de charge.
• Lorsque le programme de charge est
enregistré, désactivez provisoirement la
fonction ou activez la fonction “Charger
mntnt” ou “Charger maintenant”.
(P.153, 159, 165)
• Lorsque le programme de charge est
activé, la charge ne s’exécute pas, même
si le câble de charge CA est branché. Par
ailleurs, des frais de charge peuvent
s’appliquer en raison de la connexion du
câble de charge CA.
Avant de procéder à la charge, vérifiez
toujours les éléments suivants.
Le frein de stationnement est
engagé. (P.326)
Les éclairages tels que les phares,
les feux de détresse et les éclai-
rages intérieurs, etc., sont éteints.
Si ces contacteurs d’éclairage sont activés,
ces fonctions consommeront de l’électricité
et la durée de charge augmentera.
Le contacteur d’alimentation est
désactivé. (P.319)
Avant de procéder à la charge, assu-
rez-vous que chaque partie du câble de
charge CA est en bon état. (P.119)
■Pendant la charge
●L’heure de début de la charge peut différer
en fonction de l’état du véhicule, mais cela
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
●Des sons émis par le ventilateur de refroi-
dissement peuvent être entendus près du
siège arrière. (P.99)
●Pendant la charge, des sons émis à proxi-
mité de la batterie hybride (batterie de trac-
tion) peuvent être entendus lorsque le
système de climatisation ou le “Refroidis-
seur batterie” fonctionne (P.130).
●Pendant et après la charge, le siège
arrière et la zone environnante dans
laquelle est installé le chargeur de batterie
de traction embarqué risquent de devenir
chauds.
●La surface du CCID (dispositif d’interrup-
tion de circuit de charge) peut chauffer,
mais ceci n’indique pas un dysfonctionne-
ment. (Lors de l’utilisation du câble de
charge CA de mode 2.)
●Selon les conditions des ondes radio, des
interférences peuvent être audibles à la
radio.
●La condition de charge actuelle et la durée
estimée pour terminer la charge peuvent
être consultées sur l’écran multifonction.
■Baisse de capacité de la batterie
hybride (batterie de traction)
La capacité de la batterie hybride (batterie de
traction) diminuera progressivement lorsque
la batterie hybride (batterie de traction) est
utilisée. La vitesse à laquelle la charge dimi-
nue varie en fonction des conditions environ-
nementales et de la façon dont le véhicule
est utilisé. En respectant les précautions sui-
vantes, il est possible d’éviter la baisse de
capacité de la batterie.
●Evitez de garer le véhicule dans des
endroits où la température peut s’élever
fortement en cas d’exposition à la lumière
directe du soleil lorsque la batterie hybride
(batterie de traction) est complètement
chargée.
●Evitez les accélérations et les décéléra-
tions fréquentes et brusques lors de la
conduite EV.
Vérifiez les points suivants
avant de procéder à la charge
Inspection du câble de
charge CA

Page 138 of 738

1362-2. Charge
●Evitez de conduire fréquemment à une
vitesse proche de la limite maximum en
conduite EV. (P.90)
●Laissez la batterie hybride (batterie de
traction) faiblement chargée lorsque le
véhicule doit rester inutilisé pendant une
longue période.
Après vous être assuré de passer du mode
EV ou AUTO EV/HV au mode HV, désacti-
vez le contacteur d’alimentation.
●Utilisez autant que possible la fonction de
programme de charge pour que la batterie
hybride (batterie de traction) soit complète-
ment chargée juste avant le départ.
(P.146)
En outre, si la capacité de la batterie hybride
(batterie de traction) diminue, la distance qui
peut être parcourue en mode EV ou AUTO
EV/HV diminue elle aussi. Cependant, cela
n’affecte pas les performances du véhicule
de manière significative.
■Lorsque la charge restante de la batte-
rie hybride (batterie de traction) est
faible après la charge
Dans les situations suivantes, la charge res-
tante de la batterie hybride (batterie de trac-
tion) une fois la charge terminée peut être
inférieure à la normale, afin de protéger le
système (l’autonomie EV une fois la charge
de la batterie terminée peut être réduite).
*
●La charge est effectuée à un moment où la
température extérieure est élevée ou
basse.
●La charge est effectuée immédiatement
après une conduite dans des conditions de
charge ou de chaleur extrêmes.
Si aucune des situations décrites ci-dessus
ne s’applique et que vous constatez une
chute importante de la charge restante de la
batterie hybride (batterie de traction) une fois
la charge terminée, faites vérifier le véhicule
par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur
dûment qualifié.
*: Lorsque cela se produit, même si l’affi-
chage de la charge restante de la batterie
hybride (batterie de traction) indique
qu’elle est complètement chargée, la
charge restante diminue plus rapidement qu’à l’accoutumée.
■Lorsque la quantité de charge envoyée
vers la batterie hybride (batterie de trac-
tion) diminue
Lorsque la quantité d’électricité fournie par le
chargeur est faible ou que l’utilisation de la
fonction “Chauffe-batterie”, etc., réduit la
quantité d’électricité transmise à la batterie
hybride (batterie de traction), la quantité de
charge envoyée à la batterie hybride (batterie
de traction) peut diminuer.
■La durée de charge peut augmenter
Dans les situations suivantes, il est possible
que le temps de charge soit prolongé :
●En cas de températures très chaudes ou
très froides.
●Lorsque la batterie hybride (batterie de
traction) devient chaude, par exemple
juste après une conduite sous charge éle-
vée.
●Le véhicule consomme beaucoup d’électri-
cité, par exemple lorsque les phares sont
allumés, etc.
●Lors de l’utilisation de “Mon espace”.
(P.166)
●En cas de coupure de courant pendant la
charge.
●En cas d’interruption de l’alimentation élec-
trique.
●En cas de chute de tension de la source
d’alimentation électrique externe.
●Si la charge de la batterie 12 volts est
faible, par exemple parce que le véhicule
est resté inutilisé pendant une longue
période.
●Le courant de charge maximal est réglé
sur 8 A ou 16 A*. (P.127, 128)
●Lors du fonctionnement du “Chauffe-batte-
rie”. (P.130)
●Lorsque le “Refroidisseur batterie” fonc-
tionne avant la charge. (P.130)
●Lorsque la fiche s’échauffe en cas de mau-
vais branchement de la prise, etc.
*: Uniquement pour les véhicules équipés
d’un chargeur de batterie de traction

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 70 next >