TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 1 of 738

RAV4 PHEV
OWNER’S MANUAL 
Page 2 of 738

Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget
60 –1140 Brussels, Belgium
2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights
reserved. This material may not be reproduced or copied, in
whole or in part, without the written permission of Toyota
Motor Corportation 
Page 3 of 738

RAV4-Plug-in-Hybrid_OM_OM42E81K_(EK)
1 
6 
5
4
3
2
8
7
9
Index illustréRecherche par schéma
Consignes de  
sécurité
Veuillez les lire attentivement
(Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système  antivol)
Système hybride  
plug-in
Caractéristiques du système hybride plug-in, méthode  
de charge, etc.
(Points principaux : conseils de conduite, méthodes de charge)
Informations et  
témoins relatifs à 
l’état du véhicule
Lecture des informations relatives à la conduite
(Points principaux : compteurs, écran multifonction)
Avant la 
conduite
Ouverture et fermeture des portes et des vitres,  
réglages avant de conduire
(Points principaux : clés, portes, sièges, vitres électriques)
Conduite
Opérations et conseils nécessaires à la conduite
(Points principaux : démarrage du système hybride, plein de  carburant)
Caractéristiques  
de l’habitacle
Utilisation des caractéristiques de l’habitacle
(Points principaux : climatisation, dispositifs de rangement)
Entretien et 
soins
Soins à apporter à votre véhicule et procédures  
d’entretien
(Points principaux : intérieur et extérieur, ampoules)
En cas de  
problème
Procédures à suivre en cas de dysfonctionnement et en  
cas d’urgence
(Points principaux : batterie 12 volts déchargée, pneu dégonflé)
Caractéristiques  
du véhicule
Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables
(Points principaux : carburant, huile, pression de gonflage des  pneus)
IndexRecherche par symptôme 
Recherche alphabétique 
Page 4 of 738

2TABLE DES MATIERES
Pour votre information ............................6 
Lecture de ce manuel ............................. 9 
Comment faire une recherche .............. 10 
Index illustré ......................................... 12 
1-1. Pour un usage sûr 
Avant la conduite ........................ 32 
Pour une conduite en toute sécurité 
.................................................. 33 
Ceintures de sécurité .................. 35 
Airbags SRS ............................... 39 
Mesures de précaution relatives aux  
gaz d’échappement .................. 47 
1-2. Sécurité de l’enfant 
Système d’activation/désactivation  
manuelle d’airbag ..................... 48 
Conduite avec des enfants ......... 49 
Systèmes de retenue pour enfant 
.................................................. 50 
1-3. Assistance d’urgence 
eCall ............................................ 66 
1-4. Système antivol 
Système antidémarrage .............. 77 
Système de double verrouillage.. 78 
Alarme......................................... 79 
2-1. Système hybride plug-in 
Caractéristiques du système  
hybride plug-in .......................... 84 
Précautions relatives au système  
hybride plug-in .......................... 95 
Conseils de conduite du véhicule  
hybride plug-in ....................... 101 
Autonomie EV .......................... 103 
2-2. Charge 
Equipement de charge ............. 107 
Câble de charge CA ................. 110 
Verrouillage et déverrouillage du  
couvercle du port de charge et du  
connecteur de charge ............ 123 
Sources d’alimentation électrique  
utilisables ............................... 126 
Méthodes de charge ................ 129 
Conseils de charge .................. 132 
Notions à connaître avant la charge 
............................................... 134 
Procédure de charge................ 137 
Utilisation de la fonction de pro- 
gramme de charge................. 146 
Utilisation de la fonction “Mon  
espace” .................................. 166 
Lorsqu’une charge ne peut pas être  
effectuée ................................ 170 
3-1. Combiné d’instruments 
Voyants et témoins................... 182 
Jauges et compteurs (avec écran  
7 pouces) ............................... 189 
Jauges et compteurs (avec écran  
12,3 pouces) .......................... 195 
Ecran multifonction (avec écran  
7 pouces) ............................... 202 
Ecran multifonction (avec écran  
12,3 pouces) .......................... 214 
Affichage tête haute ................. 225 
Ecran du contrôleur d’énergie/de  
consommation .......................230
1Consignes de sécurité
2Système hybride plug-in
3Informations et témoins  
relatifs à l’état du véhicule 
Page 5 of 738

3TABLE DES MATIERES
1 
6 
5
4
3
2
8
7
9
4-1. Informations relatives aux clés 
Clés .......................................... 236 
4-2. Ouverture, fermeture et verrouil- 
lage des portes 
Portes latérales ........................ 239 
Porte de coffre ......................... 244 
Système d’ouverture et de démar- 
rage intelligent ....................... 258 
4-3. Réglage des sièges 
Sièges avant ............................ 264 
Sièges arrière........................... 265 
Mémorisation de la position de  
conduite ................................. 267 
Appuie-têtes ............................. 270 
4-4. Réglage du volant et des rétrovi- 
seurs 
Volant ....................................... 272 
Rétroviseur intérieur................. 273 
Rétroviseur numérique............. 274 
Rétroviseurs extérieurs ............ 283 
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et  
du toit ouvrant 
Vitres électriques ..................... 285 
Toit ouvrant panoramique ........ 288 
5-1. Avant la conduite 
Conduite du véhicule ............... 294 
Chargement et bagages .......... 301 
Traction d’une remorque .......... 302 
5-2. Procédures de conduite 
Contacteur d’alimentation (allu- 
mage)..................................... 316 
Boîte de vitesses hybride ......... 321 
Levier des clignotants .............. 325 
Frein de stationnement ............ 326 
Maintien de frein....................... 330 
5-3. Fonctionnement des éclairages et  
des essuie-glaces 
Contacteur des phares ............. 333 
AHB (feux de route automatiques) 
............................................... 335 
Contacteur des feux antibrouillards 
............................................... 338 
Essuie-glaces et lave-glace avant 
............................................... 339 
Essuie-glace et lave-glace arrière 
............................................... 342 
5-4. Plein de carburant 
Ouverture du bouchon de réservoir  
à carburant............................. 344 
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à  
la conduite 
Toyota Safety Sense ................ 346 
PCS (système de sécurité préven- 
tive) ........................................ 351 
LTA (aide au maintien de la trajec- 
toire)....................................... 362 
RSA (aide à la signalisation rou- 
tière)....................................... 373 
Régulateur de vitesse dynamique à  
radar à plage de vitesses intégrale
............................................... 377 
Régulateur de vitesse .............. 392 
Limiteur de vitesse ................... 395 
BSM (moniteur d’angle mort) ... 397
4Avant la conduite
5Conduite 
Page 6 of 738

4TABLE DES MATIERES
Capteur d’aide au stationnement  
Toyota.................................... 406 
PKSB (freinage d’aide au stationne- 
ment) ..................................... 414 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (objets statiques) 418 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (véhicules s’appro- 
chant de l’arrière)................... 421 
Contacteur de sélection de mode de  
conduite ................................. 422 
Mode Trail ................................ 424 
Système GPF (filtre à particules  
essence) ................................ 425 
Systèmes d’assistance à la conduite 
............................................... 426 
5-6. Conseils de conduite 
Conseils pour la conduite en hiver 
............................................... 433 
Mesures de précaution relatives aux  
véhicules utilitaires ................ 436 
6-1. Utilisation du système de climati- 
sation et du désembueur 
Système de climatisation automa- 
tique ....................................... 440 
Système de climatisation à com- 
mande à distance .................. 448 
Volant chauffé/Chauffages de siège  
avant/Chauffages et ventilateurs  
de siège avant /Chauffages de  
siège arrière........................... 451 
6-2. Utilisation des éclairages inté- 
rieurs 
Liste des éclairages intérieurs . 454 
6-3. Utilisation des dispositifs de ran- 
gement 
Liste des dispositifs de rangement 
............................................... 456 
Caractéristiques du compartiment à  
bagages ................................. 460 
6-4. Utilisation des autres caractéris- 
tiques de l’habitacle 
Autres caractéristiques de l’habi- 
tacle ....................................... 464 
7-1. Entretien et soins 
Nettoyage et protection de l’exté- 
rieur du véhicule .................... 476 
Nettoyage et protection de l’intérieur  
du véhicule............................. 479 
7-2. Entretien 
Exigences d’entretien ............... 482 
7-3. Opérations d’entretien réali- 
sables soi-même 
Mesures de précaution relatives aux  
opérations d’entretien réalisables 
soi-même ............................... 484 
Capot........................................ 486 
Mise en place d’un cric rouleur 488 
Compartiment moteur .............. 489 
Batterie 12 volts ....................... 495 
Pneus ....................................... 497 
Pression de gonflage des pneus 
............................................... 509 
Roues ....................................... 511 
Filtre de climatisation ............... 512 
Nettoyage de la bouche d’admission  
d’air du convertisseur CC/CC et du 
filtre ........................................ 516
6Caractéristiques de  
l’habitacle
7Entretien et soins 
Page 7 of 738

5TABLE DES MATIERES
1 
6 
5
4
3
2
8
7
9
Remplacement de la garniture  
d’essuie-glace........................ 520 
Pile de clé électronique ............ 523 
Vérification et remplacement des  
fusibles .................................. 525 
Ampoules ................................. 528 
8-1. Informations essentielles 
Feux de détresse ..................... 538 
Si vous devez effectuer un arrêt  
d’urgence avec votre véhicule 538 
Si le véhicule se retrouve submergé  
ou si le niveau d’eau sur la route 
monte..................................... 539 
8-2. Procédures en cas d’urgence 
Si votre véhicule doit être remorqué 
............................................... 541 
Si vous pensez qu’il y a un pro- 
blème ..................................... 545 
Si un voyant s’allume ou si un signal  
sonore d’avertissement retentit
............................................... 546 
Si un message d’avertissement est  
affiché .................................... 556 
En cas de pneu dégonflé (véhicules  
sans roue de secours) ........... 560 
En cas de pneu dégonflé (véhicules  
avec roue de secours) ........... 572 
Si le système hybride ne démarre  
pas ......................................... 582 
Si vous perdez vos clés ........... 584 
Si la trappe à carburant ne peut pas  
être ouverte ........................... 584 
Si la clé électronique ne fonctionne  
pas correctement ................... 585 
Si la batterie 12 volts est déchargée 
............................................... 587 
Si votre véhicule surchauffe ..... 592 
Si le véhicule est bloqué .......... 596 
9-1. Caractéristiques 
Données d’entretien (carburant,  
niveau d’huile, etc.) ................ 598 
Informations sur le carburant ... 607 
9-2. Personnalisation 
Fonctions personnalisables...... 609 
9-3. Initialisation 
Eléments à initialiser ................ 625 
Que faire si… (Dépannage)  .... 628 
Index alphabétique  .................. 631
8En cas de problème
9Caractéristiques du  
véhicule
Index 
Page 8 of 738

6
Veuillez noter que ce manuel 
s’applique à tous les modèles et couvre 
tous les équipements, y compris les 
options. C’est pourquoi l’utilisateur 
pourra parfois trouver des explications 
se rapportant à des équipements qui ne 
sont pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues 
dans ce manuel sont à jour au moment 
de sa publication. Toutefois, en vertu 
de la politique d’amélioration perma-
nente des produits suivie par Toyota, 
nous nous réservons le droit de procé-
der à tout moment et sans préavis à 
des modifications.
En fonction des spécifications, le véhi-
cule représenté sur les schémas peut 
différer du vôtre en termes d’équipe-
ment.
Les pièces Toyota d’origine coexistent 
sur le marché avec une large gamme 
de pièces détachées et d’accessoires 
destinés aux véhicules Toyota. Si une 
pièce ou un accessoire d’origine Toyota 
fourni avec le véhicule doit être rem-
placé, Toyota recommande d’utiliser 
des pièces ou des accessoires d’ori-
gine Toyota pour ce faire. D’autres 
pièces ou accessoires de qualité équi-
valente peuvent aussi être utilisés. 
Toyota ne peut accepter d’assurer la 
garantie ou d’engager sa responsabilité 
en ce qui concerne les pièces déta-chées et accessoires qui ne sont pas 
des produits Toyota d’origine, qu’il 
s’agisse du remplacement ou du mon-
tage de ces pièces. De plus, les dégâts 
ou les problèmes de performance dus à 
l’utilisation de pièces de rechange ou 
d’accessoires autres que ceux d’origine 
Toyota risquent de ne pas être couverts 
par la garantie.
De même, une transformation de ce 
type aura un effet sur l’équipement de 
sécurité avancé comme le système 
Toyota Safety Sense, et le danger 
existe qu’il ne fonctionne pas correcte-
ment ou qu’il fonctionne dans des situa-
tions où il ne devrait pas intervenir.
Le montage de dispositifs électroniques 
et de radios augmente le risque de 
cyberattaques par l’intermédiaire des 
pièces montées, ce qui peut entraîner 
des accidents imprévus et la fuite 
d’informations personnelles. Toyota 
n’offre aucune garantie pour les pro-
blèmes causés à la suite du montage 
de produits qui ne sont pas d’origine 
Toyota.
L’installation d’un système d’émetteur 
RF dans votre véhicule est susceptible 
de perturber le fonctionnement de sys-
tèmes électroniques tels que :
Système hybride
Système d’injection de carburant 
multipoint/système d’injection de 
carburant multipoint séquentielle
Toyota Safety Sense
Système de régulateur de vitesse
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées 
et modifications de votre 
Toyota
Risque de cyberattaques
Installation d’un système 
d’émetteur RF 
Page 9 of 738

7
Système antiblocage des roues
Système d’airbag SRS
Système de prétensionneur de cein-
ture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un 
concessionnaire ou d’un réparateur 
Toyota agréé, ou de tout autre répara-
teur qualifié, sur les précautions à 
prendre ou les instructions spéciales à 
suivre pour l’installation d’un système 
d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant 
les bandes de fréquence, les niveaux 
d’alimentation électrique, la position 
des antennes et les conseils d’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles 
chez tous les concessionnaires ou 
réparateurs Toyota ou chez tout autre 
réparateur qualifié.
Les composants et câbles haute ten-
sion des véhicules hybrides plug-in 
émettent environ la même quantité 
d’ondes électromagnétiques que les 
véhicules conventionnels à essence ou 
que les appareils électroniques ména-
gers, malgré leur blindage électroma-
gnétique.
La réception de l’émetteur de fré-
quences radio (émetteur RF) peut être 
sujette à des parasites indésirables.
Le véhicule est équipé de différents 
ordinateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, comme :
• Régime moteur/régime du moteur 
électrique (régime du moteur de 
traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule• L’état de fonctionnement des sys-
tèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras. 
Contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre réparateur 
qualifié pour connaître l’emplacement des 
caméras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient en 
fonction du niveau de finition du véhi-
cule, des options disponibles sur celui-
ci et des zones auxquelles il est des-
tiné.
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les 
conversations ou les sons, mais uni-
quement des images en dehors du 
véhicule dans certaines situations.
Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données 
enregistrées dans cet ordinateur pour dia-
gnostiquer des dysfonctionnements, effec-
tuer de la recherche et du développement et 
améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enre-
gistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du 
véhicule ou avec le consentement de la 
personne qui prend le véhicule en loca-
tion, si le véhicule est loué
• En réponse à une demande officielle de la 
police, d’un tribunal ou d’une agence gou-
vernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le 
cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour les-
quelles les données ne sont pas liées à 
un véhicule ou à un propriétaire de véhi-
cule spécifique
Les images enregistrées peuvent 
être effacées par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé
La fonction d’enregistrement d’images peut être 
désactivée. Cependant, si cette fonction est 
désactivée, les données enregistrées lors du 
Enregistrement des données 
du véhicule 
Page 10 of 738

8
fonctionnement du système ne seront pas dis- 
ponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des  
prétensionneurs de ceinture de sécurité  
qui équipent votre Toyota contiennent des 
produits chimiques explosifs. Si le véhi- 
cule est mis à la casse avec les airbags et  
les prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité encore opérationnels, un risque d’acci- 
dent, tel qu’un incendie, est possible.  
Avant de mettre votre véhicule à la casse, 
veillez à ce que les systèmes  
d’airbag SRS et de prétensionneur de  
ceinture de sécurité aient été déposés et 
mis au rebut par un atelier de mainte- 
nance qualifié, un concessionnaire ou un  
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre 
réparateur qualifié. 
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du  Bourget 60-1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com 
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh  
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Mise à la casse de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors  
de la conduite 
Conduite sous influence : Ne conduisez  jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médica- 
ments réduisant vos capacités à contrôler  votre véhicule. L’alcool et certains médica-ments allongent votre temps de réaction,  
diminuent votre capacité de jugement et  réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de  
causer des blessures graves, voire mor- telles. 
Conduite défensive : Conduisez toujours  de manière défensive. Anticipez les  
erreurs que d’autres conducteurs ou des  piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents. 
Distraction du conducteur : Accordez tou- 
jours une attention entière à la conduite.  Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes,  
l’utilisation d’un téléphone mobile ou la  lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures  
graves, voire mortelles, au conducteur,  aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants 
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez  
jamais des enfants à prendre ou utiliser la  clé. 
Les enfants pourraient faire démarrer le  véhicule ou mettre le levier de change- 
ment de vitesse au point mort. Les enfants  pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres latérales, le toit ouvrant panora- 
mique ou d’autres équipements du véhi- cule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême- 
ment froides à l’intérieur du véhicule peut  être fatale aux enfants.