TOYOTA SIENNA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Page 151 of 807
149
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45466D)
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réser voir de carburant
Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant:
■ Avant de faire le plein
Véhicules non dotés du système Smart key
Faites passer le contacteur du moteur en position OFF et assu-
rez-vous que toutes les portières et les glaces sont fermées.
Véhicules dotés du système Smart key
Faites passer le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
OFF et assurez-vous que toutes les portières et les glaces sont
fermées.
■ Ouverture du bouchon du réservoir de carburant
Tirez sur le dispositif d’ouver-
ture pour ouvrir le panneau de
réservoir.
Pour ouvrir le bouchon du
réservoir de carburant, tour-
nez-le lentement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 152 of 807
150 1-5. Remplissage du réservoir
SIENNA_D (OM45466D)
Fermeture du bouchon du réservoir de carburantAprès avoir fait le plein, replacez
le bouchon du réservoir et tour-
nez-le jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Quand vous
relâchez le bouchon, il tourne
légèrement dans la direction
opposée.
Accrochez le bouchon du
réservoir de carburant à
l’arrière du panneau de réser-
voir.3 ÉTAPE
■Type de carburant
Utilisez de l’essence sans plomb (Indi ce d’octane 87 [Indice d’octane recher-
che 91] ou supérieur)
■ Capacité du réservoir de carburant (référence)
20,9 gal. (79 L, 17,4 Imp. gal.)
Page 153 of 807
151
1-5. Remplissage du réservoir
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous faites le plein
Observez les précautions suivantes quand vous faites le plein du véhicule.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir le panneau de réservoir, tou-
chez une surface métallique non peinte pour éliminer toute trace d’électri-
cité statique. Il est important d’élimi ner l’électricité statique avant de faire
le plein, car les étincelles provoquées par une décharge d’électricité stati-
que pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
● Maintenez toujours une prise sur le bouchon du réservoir de carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Au moment du desserrement du bouchon du réservoir de carburant, vous
entendrez peut-être un son d’échappement d’air. Attendez que ce son
s’arrête avant d’enlever complètement le bouchon.
Lors de fortes chaleurs, de l’essence sous pression pourrait jaillir du gou-
lot du réservoir et causer une blessure.
● Ne permettez pas à quelqu’un n’ayant pa s éliminé l’électricité statique de
sa personne de s’approcher d’un réservoir de carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhalées.
● Ne fumez pas pendant que vous faites le plein du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et causer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet
chargés d’électricité statique.
L’électricité statique pourrait alors s’accumuler ce qui entraînerait un ris-
que d’incendie.
Page 154 of 807
152 1-5. Remplissage du réservoir
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Lors du remplissage
Insérez de manière sécuritaire l’embout de la pompe dans le goulot du
réservoir. Si vous ajoutez du carburant alors que l’embout est légèrement
décalé du goulot, il se peut que la fonction de désactivation automatique ne
réponde pas comme prévu, entraînant ainsi un débordement de carburant
du réservoir.
■ Lors du remplacement du bouc hon du réservoir de carburant
Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Toyota conçus
pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incen-
die ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Remplissage du réservoir
Ne renversez pas de carburant pendant le remplissage.
Sinon, cela pourrait endommager le véhicule, notamment entraîner un fonc-
tionnement anormal du système antipollution, nuire aux composants du sys-
tème de carburation ou détériorer la peinture du véhicule.
Page 155 of 807
153
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45466D)
1-6. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur∗
∗: Si le véhicule en est doté
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur inté-
grées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été
mémorisée dans l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key
Une fois que la clé de contact
est retirée du contacteur du
moteur, le témoin clignote
pour indiquer que le système
est en fonction.
Une fois que la clé enregistrée
est insérée dans le contacteur
du moteur, le témoin cesse de
clignoter pour indiquer que le
système a été annulé.
Véhicules dotés du sys-
tème Smart key
Une fois que le contacteur
“ENGINE START STOP” est
placé en mode OFF, le témoin
clignote pour indiquer que le
système est en fonction.
Une fois que le contacteur
“ENGINE START STOP” est
placé en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON, le témoin
cesse de clignoter pour indiquer
que le système a été annulé.
Page 156 of 807
154 1-6. Système de dissuasion de vol
SIENNA_D (OM45466D)
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système imm obilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
● Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci
■ Homologations du système immobilisateur du moteur
É.-U.
Véhicules non dotés du système Smart key
FCC ID: WRKRI-34BTY
Véhicules dotés du système Smart key
FCC ID: NI4TMIMB-1
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de broui llage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 157 of 807
155
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■
Homologations du système d’immobilisation du moteur
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pour rait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
NOTE
■ Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Page 158 of 807
156
1-6. Système de dissuasion de vol
SIENNA_D (OM45466D)
Alarme∗
∗: Si le véhicule en est doté
Si l’on tente d’entrer de force dans le véhicule, le système déclenche
l’alarme et fait clignoter les lumières du véhicule.
■ Déclenchement de l’alarme
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes:
●Une portière verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un
moyen autre que la fonction d’ouverture, la télécommande ou
la clé mécanique, pendant que l’alarme est activée. (Les por-
tières se verrouillent de nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert alors que l’alarme est activée.
■ Activation du système d’alarme
Fermez les portières et le
capot, puis verrouillez toutes
les portières. L’alarme s’acti-
vera automatiquement au bout
de 30 secondes.
La lampe témoin commence à
clignoter, au lieu de rester fixe,
pour signaler que le système
est activé.
Page 159 of 807
157
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45466D)
■
Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système d’alarme sans entretien.
■ Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol, assu-
rez-vous que:
●Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
● Toutes les glaces et le panneau de toit transparent sont fermés avant
d’activer l’alarme.
● Aucun objet de valeur et aucun effet personnel n’ont été laissés à l’inté-
rieur du véhicule.
■ Désactivation ou interruption de l’alarme
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou inter-
rompre l’alarme:
● Déverrouillez les portières.
● Véhicules non dotés du système Smart key: Placez le contac-
teur du moteur en position “ACC” ou “ON”, ou faites démarrer
le moteur.
Véhicules dotés du système Smart key: Placez le contacteur
“ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY ou IGNI-
TION ON, ou faites démarrer le moteur.
(L’alarme sera désactivée ou s’arrêtera après quelques
secondes.)
Page 160 of 807
158 1-6. Système de dissuasion de vol
SIENNA_D (OM45466D)
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
● Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une portière ou le capot.
● La batterie est rechargée ou remplacée
lorsque le véhicule est verrouillé.