TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Page 311 of 847
309
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
■
Homologation
É.-U.
FCC ID: HYQDNMWR005
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pour rait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectri-
ques:
Cet équipement se conforme aux limite s d’exposition aux radiations établies
par la FCC pour les équipements autonomes.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance
minimale de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre
antenne ou d’un autre émetteur.
Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 312 of 847
310 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar
Ne vous fiez pas uniquement à la commande de distance de véhicule à véhi-
cule.
Soyez conscient de la vitesse du véhicule. Si l’accélération ou la décéléra-
tion automatique n’est pas appropriée aux circonstances, ajustez la vitesse
du véhicule ainsi que la distance vous séparant du véhicule qui vous pré-
cède en freinant ou d’une autre manière.
■ Précautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Aide au conducteur dans l’estimation de la distance de suivi
Le régulateur de vitesse dynamique à radar ne vise qu’à aider le conduc-
teur à déterminer la distance entre son véhicule et un véhicule particulier
qui le précède. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de
façon négligente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le conduc-
teur dans des conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit quand
même surveiller très attentivement les alentours du véhicule.
● Aide au conducteur dans l’estimation de la distance de suivi adéquate
Le régulateur de vitesse dynamique à r adar détermine si la distance sépa-
rant le véhicule du conducteur et un v éhicule particulier qui le précède est
adéquate ou non. Il n’est pas en mesure de juger d’autres éléments de
conduite. Aussi est-il primordial que le conducteur reste vigilant et en
mesure de déterminer s’il y a ou non une possibilité de danger dans toute
situation donnée.
● Aide au conducteur dans l’utilisation du véhicule
Le régulateur de vitesse dynamique à radar ne peut pas prévenir ou éviter
une collision avec un véhicule qui roule devant. Par conséquent, s’il y a le
moindre danger, le conducteur doit lu i-même prendre immédiatement le
contrôle du véhicule et agir de sorte à assurer la sécurité de toutes les
personnes impliquées.
■ Pour éviter l’activation intemp estive du régulateur de vitesse
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide de
la touche “ON-OFF”.
Page 313 of 847
311
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■
Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse
dynamique à radar
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar dans les cas sui-
vants.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque la circulation est dense
● Sur les routes comportant des virages serrés
● Sur les routes sinueuses
● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de
glace ou de neige
● Dans les pentes abruptes ou lorsqu’il y a des variations subites dans
l’inclinaison des côtes
Lorsque vous descendez une pente abrupte, la vitesse du véhicule pour-
rait excéder celle sélectionnée.
● Dans les entrées des autoroutes
● Si les conditions atmosphériques s ont tellement mauvaises qu’elles pour-
raient empêcher le fonctionnement adéquat du capteur (brouillard, neige,
tempête de sable, forte pluie, etc.)
● Si un avertisseur sonore d’approche retentit fréquemment
● Lorsque votre véhicule tracte une remorque ou lors d’un remorquage
d’urgence
Page 314 of 847
312 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le
véhicule qui vous précède
Freinez au besoin lorsque l’un des types suivants de véhicule vous précède.
Comme le capteur pourrait ne pas détecter correctement ces types de véhi-
cule, l’avertisseur d’approche ( →P. 304) ne se déclenchera pas, ce qui pour-
rait provoquer un accident grave, voire mortel.
● Les véhicules qui changent de voie soudainement
● Les véhicules qui roulent à basse vitesse
● Les véhicules qui sont immobilisés
● Les véhicules dont l’arrière est petit (les remorques sans charge, etc.)
● Les motocyclettes circulant dans la même voie
■ Circonstances pouvant nuire au fonc tionnement de la commande de
distance de véhicule à véhicule
Freinez au besoin dans les circonstances suivantes, car il y a un risque que
le capteur radar ne détecte pas correctement les véhicules qui vous précè-
dent, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel:
● Lorsque les projections d’eau ou de neige des véhicules à proximité nui-
sent au fonctionnement du capteur
● Lorsque l’avant du véhicule est re levé (en raison d’une charge lourde dans
le compartiment de charge, etc.)
● Sur des routes sinueuses ou si les voies sont étroites
● Lorsque le volant est instable ou si votre position dans la voie est incer-
taine
● Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit subitement
Page 315 of 847
313
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■
Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de
régulateur de vitesse puisse fonctionner correctement:
Sinon, le système pourrait ne pas fonctionner correctement et provoquer un
accident.
●Gardez le capteur et la protecti on de calandre propres en tout temps.
Pour éviter de les rayer ou de les endommager, nettoyez le capteur et la
protection de calandre avec un chiffon doux.
● N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance
du système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent,
faites vérifier et ajuster cette zone par un concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de
calandre et la zone environnante.
● Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
● Ne les remplacez pas par des pièces qui ne sont pas d’origine.
Page 316 of 847
314
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Aide au stationnement∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque vous garez le véhicule en parallèle ou que vous entrez dans
un garage, la distance entre votre véhicule et des obstacles à proxi-
mité est calculée par les capteurs; vous en êtes informé par l’inter-
médiaire de l’écran multifonctions, de l’écran tactile et d’un
avertisseur sonore. Toujours surveill er la zone environnante lorsque
ce système est utilisé.
■ Types de capteurs
Capteurs avant d’angle (si
le véhicule en est doté)
Capteurs arrière d’angle
Capteurs centraux arrière
■ Contacteur de l’aide au stationnement
Active/désactive le système
d’aide au stationnement
Lorsque le système est activé,
la lampe témoin s’allume et
l’avertisseur sonore retentit
pour informer le conducteur
que le système est opération-
nel.
Page 317 of 847
315
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Affichage
Lorsque les capteurs détectent un obstacle, un graphique s’affiche
sur l’écran multifonctions ou sur l’écran tactile selon la position et la
distance de l’obstacle.
Écran multifonctions
Écran tactile (véhicules dotés d’un système de navigation)
*
*
: Selon le type de système de navigation.
Page 318 of 847
316 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Affichage de la distance et avertisseur sonoreLorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance
approximative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore reten-
tit.
■ Fonctionnement du capteur d’angle et distance d’un obstacle
Le système fonctionne lorsque le véhicule approche d’un obstacle
dans la limite des distances suivantes. La lampe témoin clignote et
l’avertisseur sonore retentit lorsque le système est en fonction.
Avant (si le véhicule en est doté)
Arrière
Distance approximative de l’obstacleVoyant et signal
sonore / couleur
2,0 à 1,2 ft. (60 à 37,5 cm) Intermittent / jaune
1,2 à 0,8 ft. (37,5 à 25 cm) Intermittent rapide / jaune
0,8 ft. (25 cm) ou moins Continu / rouge
Distance approximative de l’obstacleVoyant et signal
sonore / couleur
2,8 à 1,2 ft. (85 à 37,5 cm) Intermittent / jaune
1,2 à 0,8 ft. (37,5 à 25 cm) Intermittent rapide / jaune
0,8 ft. (25 cm) ou moins Continu / rouge
Page 319 of 847
317
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45467D)
■
Fonctionnement du capteur arrière et distance d’un obstacle
Le système fonctionne lorsque le véhicule approche d’un obstacle
dans la limite des distances suivantes. La lampe témoin clignote et
l’avertisseur sonore retentit lorsque le système est en fonction.
Distance approximative de l’obstacleVoyant et signal
sonore / couleur
5,9 à 2,8 ft. (180 à 85 cm) Intermittent lent / jaune
2,8 à 1,5 ft. (85 à 45 cm) Intermittent / jaune
1,5 à 1,1 ft. (45 à 35 cm) Intermittent rapide / jaune
1,1 ft. (35 cm) ou moins Continu / rouge
Page 320 of 847
318 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45467D)
Portée de détection des capteursEnviron 2,0 ft. (60 cm)
Environ 2,8 ft. (85 cm)
Environ 5,9 ft. (180 cm)
Le diagramme illustre la portée
de détection des capteurs. Pre-
nez note que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obsta-
cles qui sont trop près du véhi-
cule.
La portée des capteurs pourrait
varier en fonction de la forme de
l’objet, etc.
*: Si le véhicule en est doté
*
■On peut utiliser le système d’ai de au stationnement lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key: Le contacteur du moteur est en
position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key: Le contacteur “ENGINE START
STOP” est en mode IGNITION ON.
● Capteurs avant d’angle:
• Le sélecteur de vitesses n’est pas en position P.
• La vitesse du véhicule est d’environ 6 mph (10 km/h) maximum.
● Capteurs d’angle arrière et capteurs arrière:
Le sélecteur de vitesses est en position R.