TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)

Page 641 of 847

639
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
Véhicules non dotés de l’écran multifonctions
Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le comp-
teur journalier A affiche “000000”.
Véhicules dotés de l’écran multifonctions
Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que la men-
tion “COMPLETE” s’affiche sur l’écran multifonctions.
AT T E N T I O N

Si votre véhicule n’est p as correctement entretenu
Un mauvais entretien pourrait endommager le véhicule, ce qui pourrait occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
●Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand
nombre d’éléments constitutifs des automobiles contiennent ou émettent
des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme
étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré.
● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi
que les déchets provenant de l’usure des éléments constitutifs
contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État
de Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la
naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute
exposition à ces matières et lavez immédiatement toute zone contaminée.
● Les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb connus pour causer des dommages céré-
braux. Lavez-vous les mains après leur manipulation. ( →P. 665)
3 ÉTAPE

Page 642 of 847

640
4-2. Entretien
SIENNA_D (OM45467D)
Entretien général
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de vérification
Batterie Vérifiez le témoin et les
branchements. (
→P. 665)
Liquide de frein Le niveau du liquide de frein est-il
adéquat? (
→P. 663)
Liquide de refroidissement du
moteur Le niveau du liquide de
refroidissement du moteur est-il
adéquat? (
→P. 660)
Huile moteur Le niveau de l’huile moteur est-il
adéquat? (
→P. 655)
Système d’échappement Il ne devrait pas y avoir d’émana-
tions ni de bruits étranges.
Radiateur /condenseur Il ne devrait pas y avoir de corps
étrangers dans le radiateur et le
condenseur. (
→P. 662)
Liquide de lave-glace Le niveau de liquide de lave-glace
est-il adéquat? (
→P. 669)
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux
intervalles prescrits dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou
dans le “Supplément au manuel du propriétaire / Programme
d’entretien”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous
recommandons de demander l’avis de votre concessionnaire Toyota
ou d’un garagiste compétent.

Page 643 of 847

641
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
Habitacle
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur • La pédale d’accélération devrait
s’enfoncer librement (sans effort
irrégulier de la pédale ni accro-
chage).
Mécanisme de stationnement de
la boîte-pont automatique • Lorsqu’il est garé dans une pente
avec le sélecteur de vitesses en
position P, le véhicule est-il immo-
bilisé de manière sécuritaire?
Pédale de frein • La pédale de frein s’enfonce-t-elle
librement?
• La garde entre la pédale de frein et le plancher est-elle adéquate?
• Le jeu de la pédale de frein est-il adéquat?
Freins • Le véhicule ne devrait pas chas-
ser lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être effica- ces.
• La pédale de frein ne devrait pas être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas descendre trop près du plancher
lorsque vous l’enfoncez.
Appuis-tête • Les appuis-tête se déplacent-ils
librement et se verrouillent-ils de
manière sécuritaire?

Page 644 of 847

642 4-2. Entretien
SIENNA_D (OM45467D)
ÉlémentsPoints de vérification
Voyants/avertisseurs sonores • Les voyants et les avertisseurs
sonores fonctionnent-ils adéqua-
tement?
Feux • Les feux s’allument-ils tous cor-
rectement?
• Les phares sont-ils orientés cor- rectement?
Frein de stationnement • Le levier et la pédale du frein de
stationnement s’enfoncent-ils
librement?
• Lorsqu’il est garé dans une pente avec le frein de stationnement
serré, le véhicule est-il immobilisé
de manière sécuritaire?
Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité fonc-
tionnent-elles librement?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endomma-
gées.
Sièges • Les dispositifs de réglage du
siège fonctionnent-ils correcte-
ment?
Volant • Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il adéquat?
• Aucun son bizarre ne devrait pro-
venir du volant.

Page 645 of 847

643
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières • Les portières fonctionnent-elles
librement?
Capot moteur • Le système de verrouillage du
capot fonctionne-t-il adéquate-
ment?
Fuites de liquide • Il ne devrait y avoir aucune trace
de fuite de liquide là où le véhi-
cule a été garé.
Pneus • La pression de gonflage est-elle
normale?
• Les pneus ne devraient pas être endommagés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient pas être lâches.
AT T E N T I O N
■ Si le moteur tourne
Arrêtez le moteur et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entre-
prendre les vérifications d’entretien.

Page 646 of 847

644
4-2. Entretien
SIENNA_D (OM45467D)
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du sys-
tème antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérifi-
cation de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
■Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système antipol-
lution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du sys-
tème antipollution dans les situations suivantes:
●Si la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes qui sont automatiquement introduits pendant la
conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut
que les codes ne soient pas complètement introduits.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer
un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas
réussir le contrôle du système antipollution.
■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant
au moins une quarantaine de trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollu-
tion
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il
prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.

Page 647 of 847

645
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correcte-
ment la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie (→ P. 665)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
•Graisse
• Clé standard
(pour boulons de collier de serrage de
borne)
Niveau de liquide de frein (→ P. 663)
• Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3
ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de frein uniquement)
Niveau de liquide de refroi-
dissement du moteur (→ P. 660)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou un
liquide de refroidissement longue durée
de haute qualité à base d’éthylène gly-
col, fabriqué selon la technologie hybride
des acides organiques et exempt de sili-
cate, d’amine, de nitrite et de borate.
Pour les États-Unis:
Le liquide de refroidissement “Toyota
Super Long Life Coolant” est composé
de 50 % de liquide de refroidissement
et de 50 % d’eau déionisée.
Pour le Canada:
Le liquide de refroidissement “Toyota
Super Long Life Coolant” est composé
de 55 % de liquide de refroidissement
et de 45 % d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uni-
quement)

Page 648 of 847

646 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile moteur (→P. 655)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou produit
équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement)
Fusibles ( →P. 694)• Fusible d’ampérage identique à celui du
fusible d’origine
Ampoules ( →P. 707)
• Ampoule d’un numéro et d’une puis-
sance (watt) identiques à ceux de
l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
•Clé
Radiateur et condenseur (→ P. 662)
Pression de gonflage des
pneus ( →P. 681)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
(→ P. 669)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant
de l’antigel (à utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de lave-glace uni-
quement)

Page 649 of 847

647
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions sui-
vantes:

Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur:
●Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de
la courroie du moteur, si ces composants sont en marche.
● Immédiatement après avoir éteint le moteur, prenez soin de ne pas y tou-
cher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces compo-
sants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent
aussi être brûlants.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et toute flamme nue
à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les vapeurs de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous travaillez près des ven tilateurs de refroidissement élec-
triques ou de la calandre
Véhicules non dotés du système Smart key: Assurez-vous que le moteur est
à l’arrêt. Quand le contacteur du moteur est en position “ON”, les ventila-
teurs de refroidissement électriques risquent de démarrer automatiquement
si le climatiseur fonctionne et/ou que la température du liquide de refroidis-
sement du moteur est élevée. ( →P. 662)
Véhicules dotés du système Smart key: Assurez-vous que le contacteur
“ENGINE START STOP” est en mode OFF. Lorsque le contacteur “ENGINE
START STOP” est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de refroidisse-
ment électriques risquent de démarrer automatiquement si le climatiseur
fonctionne ou si la température du liquide de refroidissement du moteur est
élevée. ( →P. 662)

Page 650 of 847

648 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections
ou des chutes de matériaux, de liquides, etc.
NOTE
■Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un
retour de flamme déclenche un incendie dans le compartiment moteur.

Page:   < prev 1-10 ... 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 ... 850 next >