TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 201 of 460

199
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
consideração se estiverem dentro
do alcance de deteção do sistema.
Dependendo do equipamento, o
si

stema é controlado através dos
seguintes sensores:
 Câmara na área do espelho
r

etrovisor interior.
 Sensor do radar no para-cho -
q
ues da frente.
A área de deteção à frente do veí -
culo é composta por duas partes:
 Zona central, seta 1
, direta-
mente à frente do veículo.
 Zona estendida, seta 2
, à
esquerda e direita da área cen -
tral.
Se existirem pessoas na zona cen -
tral, existe o risco de colisão. O
av
iso é emitido apenas se as pes -
soas que estão na zona estendida
es
tiverem a mover-se em direção à
zona central. Área de deteção
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não o isenta da sua res
-
ponsabilidade pessoal para avaliar
c o
rretamente as condições de visibili -
dade e a situação do trânsito. Existe
o

perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições de
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação o justificar.
AVISO
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica -
ção. Existe o perigo de acidentes.
Ad a

pte o seu estilo de condução às
condições do trânsito.
Cumpra com as regras de trânsito e
i n

tervenha ativamente se a situação
assim o requerer.
AVISO
Devido a limitações do sistema, as
funções individuais podem não fun -
cionar corretamente quando arrancar
c o

m um reboque/rebocar com os Sis -
temas Toyota Supra Safety ativados.
Ex i

ste o perigo de acidentes. Desli -
gue todos os sistemas Toyota Supra
Sa f

ety antes de arrancar com um
reboque/rebocar.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 199 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 202 of 460

200
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
A câmara está localizada na parte
da frente do espelho retrovisor inte
-
rior. Mantenha o para-brisas limpo,
be
m como a área à frente do espe -
lho retrovisor interior. O sensor de radar está localizado
n
a

parte inferior do para-choques
da frente. Mantenha o sensor de
radar limpo e desobstruído.
O sistema é ativado automatica -
mente no início de uma viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
S u

pra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Su
pra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali -
zações das configurações"):
De
pendendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de forma
independente. As personalizações
das configurações são ativadas e
memorizadas no perfil do condutor
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Câmara
Com sensor de radar
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 200 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 203 of 460

201
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
que está a ser utilizado no momento.
Assim que alterar uma configuração
no menu, todas as configurações do
menu são ativadas.
A configuração alterna entre o
s
e

guinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
os
sistemas do Toyota Supra
Safety estão ligados. As configura -
ções base são ativadas para as
fu
nções adicionais.
"Customise" ("Personalização"): Os
si
stemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura -
ções individuais. Alguns sistemas
do
Toyota Supra Safety não podem
ser desligados de forma indepen-
dente.
Todos os sistemas do Toyota Supra
S a

fety são desligados. Se existir o risco de colisão com
u
m

peão ou ciclista detetado, é exi -
bido um símbolo de aviso no agru -
pamento de instrumentos e,
qu
ando aplicável, no Mostrador
Projetado.
Tome imediatamente uma ação,
t r

avando ou desviando-se.
O aviso tem por objetivo alertar
pa
ra que o condutor intervenha ati -
vamente. Quando os travões forem
ac
ionados durante um aviso, será
aplicada a força máxima de trava -
gem. A assistência à travagem
re
quer que o pedal do travão seja
previamente pressionado rápida e
firmemente.
Para além disso, o sistema pode
aj
udar na intervenção dos travões
se houver risco de colisão.
A baixas velocidades, é possível
tr
avar até parar o veículo.
Os travões só são aplicados se a
Pressione o interruptor repe -
tidamente
Pressione o interruptor e
m a

ntenha-o pressionado.
InterruptorEstado
Indicador acende a verde: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão ligados.
Indicador acende a
laranja: Alguns sistemas do Toyota Supra Safety
estão desligados ou estão temporariamente indispo
-
níveis.
O indicador não acende: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão desligados.
Aviso com função de trava-
gem
Visualização
É exibido um símbolo verme -
lho e emitido um aviso
s o

noro.
Em alternativa, e depen -
dendo do equipamento,
a c

ende um triângulo de aviso
vermelho no agrupamento de
instrumentos.
Intervenção dos travões
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 201 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 204 of 460

202
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
estabilidade de condução não tiver
sido comprometida, por exemplo,
através da desativação do Controlo
de Estabilidade do Veículo (VSC).
Pode interromper a travagem pres
-
sionando o pedal do acelerador ou
mo
vendo o volante da direção mais
ativamente.
A deteção de objetos pode estar
li
mitada. Tenha em consideração
os limites da área de deteção, bem
como as limitações funcionais.
O sistema reage aos peões e ciclis -
tas se a velocidade do seu veículo
f o

r inferior a, cerca de 85 km/h.
A capacidade de deteção do sis -
tema é limitada.
Consequentemente, o sistema
po
derá não emitir determinados
avisos ou emiti-los tardiamente. É possível que nas situações que
s
e

guem não ocorra deteção por
parte do sistema:
 Peões que estejam parcialmente
o

cultos.
 Peões que não são detetados
d

evido ao ângulo de visibilidade
ou contorno.
 Peões que estejam fora da área
d

e deteção.
 Peões com uma altura inferior a,
c

erca de 80 cm.
O sistema pode ter as suas funcio -
nalidades limitadas em determina -
das situações, tais como as que se
se
guem:
 Em nevoeiro denso, humidade
o

u neve.
 Em curvas apertadas.
 Se os sistemas de controlo da
e

stabilidade do veículo estive -
rem desativados, por exemplo
VS
C OFF.
 Se o campo de visibilidade da
c
âmara ou o para-brisas à frente
do espelho retrovisor estiver sujo
ou coberto com algo.
 Se a câmara sobreaquecer
d

evido a temperaturas extrema -
mente elevadas e for tempora -
riamente desativada.
 Dependendo da versão de equi -
p
amento: Se os sensores de
ra
dar estiverem sujos ou cober -
Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AVISO
Devido às limitações do sistema, este
pode não responder ou responder
tardiamente, de forma indevida ou
sem justificação. Existe o perigo de
acidente ou danos no veículo.
Tenha em consideração as limitações
d o

sistema e intervenha ativamente
se a situação assim o requerer.
Limite superior de velocidade
Alcance de deteção
Limitações funcionais
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 202 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 205 of 460

203
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
tos com algo.
 Até 10 segundos depois de colo -
c
ar o motor em funcionamento
at
ravés do botão Stop/Start.
 Durante a calibração da câmara
l
ogo após a entrega do veículo.
 Quando houver muito brilho
d

evido às luzes em sentido con -
trário, por exemplo no pôr do sol.
 Quando estiver escuro.
O
Aviso de saída da faixa de roda -
gem emite um aviso se o veículo
s a

ir da estrada ou da sua faixa de
rodagem.
Este sistema cujo funcionamento
se
baseia numa câmara avisa
quando atingir a velocidade
mínima.
A velocidade mínima é específica
pa
ra cada país e é exibida no menu
dos sistemas do Toyota Supra
Safety.
Os avisos são emitidos através da
vi
bração no volante da direção. A
força da vibração do volante da
direção pode ser ajustada.
Se o condutor indicar antes que vai
sa
ir da trajetória, o sistema não
emite nenhum aviso.
Se passar por cima da linha delimi -tadora da faixa de rodagem a uma
v
e

locidade superior a 210 km/h, o
sistema intervém não só através da
vibração do volante da direção,
mas também com uma breve inter -
venção ativa na direção. Desta
fo
rma, o sistema ajuda a manter o
veículo dentro da sua faixa de
rodagem.
O aviso de saída da faixa de roda -
gem só será ativado quando a
c â

mara detetar a marca da faixa de
rodagem.
Aviso de Saída da Faixa de
Rodagem
Princípio
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não substitui a sua respon -
sabilidade de avaliação da trajetória
d a
estrada e do trânsito. Existe o
perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições do
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação assim o requerer. No caso
de ocorrer um aviso, não mova o
volante da direção com uma força
desnecessária.
AVISO
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As limi -
tações do sistema podem fazer com
q u

e os avisos ou respostas do sistema
não cheguem a ser emitidos ou pode -
rão ser emitidos tardiamente, de forma
i n

devida ou sem justificação. Existe o
perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições do
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação assim o requerer.
Requisitos de funcionamento
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 203 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 206 of 460

204
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
A câmara está localizada na parte
da frente do espelho retrovisor inte
-
rior. Mantenha o para-brisas limpo,
be
m como a área à frente do espe -
lho retrovisor interior.
Se o aviso de saída da faixa de
ro
dagem tiver sido ligado na última
vez em que o motor foi parado, este é reativado automaticamente
no início de uma viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
S
u

pra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Su
pra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali -
zações das configurações"):
De
pendendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de forma
independente. As personalizações
das configurações são ativadas e
memorizadas no perfil do condutor
que está a ser utilizado no momento.
Assim que alterar uma configuração
no menu, todas as configurações do
menu são ativadas.
A configuração alterna entre o
s e

guinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
os
sistemas do Toyota Supra
Safety estão ligados. As configura -
ções base são ativadas para as
fu
nções adicionais.
"Customise" ("Personalização"): Os
si
stemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura -
ções individuais. Alguns sistemas
To
yota Supra Safety não podem ser
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Câmara
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.
Pressione o interruptor repe -
tidamente
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 204 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 207 of 460

205
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
desligados de forma independente.
Todos os sistemas do Toyota Supra
S
a

fety são desligados.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" ("Configura -
ç
ões do veículo")
3 "Toyota Supra Safety"
4 "Lane departure warning"
(

“Aviso de saída da faixa de
rodagem”)
5 Selecione a configuração pre -
t
endida:
 "Early" ("Cedo"): O sistema
e

mite um aviso antecipado sem -
pre que for detetada uma situa-
ção perigosa.
 "Medium" ("Médio"): O sistema
c

umpre com os requisitos de
segurança padrão.
 "Reduced" ("Reduzido"): Depen -
d
endo da situação, alguns avi -
sos são suprimidos, por ex
emplo, durante manobras de
ultrapassagem sem usar indica -
dores de mudança de direção ou
q u

ando deliberadamente pisar
as linhas delimitadoras da faixa
de rodagem em curva.
 "Off" ("Desligado"): Não são emi -
t
idos avisos.
A configuração selecionada será
me
morizada no atual perfil de condu -
tor.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" ("Configura -
ç
ões do veículo")
3 "Steering wheel vibration" (“Vibra -
ç
ão do volante da direção”)
4 Selecione a configuração pre -
t
endida.
A configuração é aceite para todos
os
sistemas do Toyota Supra Safety
e memorizada no atual perfil de con -
dutor.
Pode ligar e desligar a intervenção
da
direção de forma independente
para a monitorização do ângulo
morto ou para o aviso de saída da
faixa de rodagem.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" ("Configura -
ç
ões do veículo")
3 "Toyota Supra Safety"
4 "Steering intervention" (“Inter -
v
enção da direção”)
Pressione o interruptor e
mantenha-o pressionado.
InterruptorEstado
Indicador acende a verde: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão ligados.
Indicador acende a laranja: Alguns sistemas do Toyota
Supra Safety estão desliga
-
dos ou estão temporaria -
mente indisponíveis.
O indicador não acende: Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão desligados.
Configurar o momento do aviso
Para ajustar a intensidade da
vibração do volante da direção
Ligar/desligar a intervenção da
d i

reção
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 205 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 208 of 460

206
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
A configuração selecionada será
memorizada no atual perfil de condu
-
tor.
Se o veículo sair da faixa de roda -
gem e a linha delimitadora da faixa
f o

r detetada, o volante vibra de
acordo com a respetiva configura -
ção. Se o indicador de mudança de
di
reção estiver ligado antes de
mudar de faixa, não será emitido
nenhum aviso.
Se passar por cima da linha delimi -
tadora da faixa de rodagem a uma
v e

locidade superior a 210 km/h, o
sistema não só pode intervir por
vibração, mas também com uma
breve intervenção ativa na direção.
A intervenção na direção ajuda a
manter o veículo dentro da sua
faixa de rodagem. Poderá sentir a
intervenção no volante da direção e
esta poderá ser cancelada manual -
mente a qualquer momento. Com a
i n

tervenção ativa da direção, o mostrador pisca no agrupamento
de instrumentos.
Se o sistema executar uma inter
-
venção ativa na direção várias
v e

zes no período de 3 minutos sem
que o condutor toque no volante,
será emitido um aviso acústico. É
emitido um sinal de aviso curto na
segunda intervenção na direção. É
emitido um sinal de aviso mais
longo a partir da terceira interven -
ção na direção.
É também exibida uma mensagem.
O sinal de aviso e a mensagem do
v e

ículo incitam o condutor a prestar
mais atenção à faixa de rodagem.
O aviso é interrompido nas seguin -
tes situações:
 Automaticamente ao fim de,
c

erca de, 3 segundos.
 Quando voltar para a faixa de
r

odagem correta.
 Se o veículo estiver a travar muito.
 Quando indicar uma mudança
d

e direção.
 Se o Controlo da Estabilidade do
V

eículo (VSC) entrar em ação.
Informação no agrupamento
d
e

instrumentos
O símbolo está iluminado a
ve rde: Foi detetada uma mar -
cação de faixa em, pelo
m e

nos, um dos lados do veí -
culo e os avisos podem ser
e m

itidos.
Função de aviso
Quando sair da faixa de rodagem
Intervenção da direção
Sinal de aviso
Cancelamento do aviso
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 206 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 209 of 460

207
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOSO sistema pode ter as suas funcio
-
nalidades limitadas em determina -
das situações, tais como as que se
se
guem:
 Em nevoeiro denso, humidade
o

u neve.
 Quando não existirem linhas
d

elimitadoras da faixa de roda -
gem, se estas estiverem desgas -
tadas, pouco visíveis, se houver
ju
nção/separação das mesmas
ou se a delimitação for ambígua,
tal como acontece em estradas
em obras.
 Se as linhas delimitadoras da
f
aixa de rodagem estiverem
cobertas com neve, gelo, suji -
dade ou água.
 Em curvas apertadas ou estra -
d
as estreitas.
 Se as linhas delimitadoras da
f
aixa de rodagem não forem
brancas.
 Se as linhas delimitadoras da
f

aixa de rodagem estiverem
escurecidas por objetos.
 Se o veículo estiver demasiado
p

erto do veículo que circula à
sua frente. 
Quando houver muito brilho
d
evido às luzes em sentido con -
trio, por exemplo no pôr do sol.
 Se o campo de visibilidade da
c

âmara ou o para-brisas à frente
do espelho retrovisor estiver sujo
ou coberto com algo.
 Se a câmara sobreaquecer
d

evido a temperaturas extrema -
mente elevadas e for tempora -
riamente desativada.
 Até 10 segundos depois de colo -
c
ar o motor em funcionamento
at
ravés do botão Stop/Start.
 Durante a calibração da câmara
l
ogo após a entrega do veículo.
No caso de uma funcionalidade
es

tar limitada poderá ser exibida
uma mensagem.
A monitorização do ângulo morto
d e

teta veículos no ângulo morto ou
se se existem veículos a aproxima -
rem-se vindos de trás numa faixa de
ro
dagem adjacente. Nestas situa -
ções, soa um aviso em vários tons.
Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema pode não responder, ou
responder tardia, incorretamente ou
sem justificação devido às limitações
do sistema. Existe o perigo de aci -
dentes ou danos no veículo. Cumpra
co
m a informação relativa às limita -
ções do sistema e intervenha ativa -
mente, caso seja necessário.
Limitações funcionais
Monitorização do Ângulo
Morto
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 207 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page 210 of 460

208
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
A partir de uma velocidade mínima,
os dois sensores de radar no
para-choques traseiro monitorizam
a área atrás e ao lado do veículo.
A velocidade mínima é exibida no
me

nu dos sistemas do Toyota
Supra Safety.
O sistema indica quando existem
ve
ículos no ângulo morto, seta 1,
ou quando se aproximam veículos
vindos de trás numa faixa de roda -
gem adjacente, seta 2.
A luz do espelho exterior acende
nu
m nível mínimo.
Antes de mudar de faixa de roda-
gem com o indicador de mudança
de
direção ligado, o sistema emite
um aviso nas situações acima indi -
cadas.
A luz nos espelhos retrovisores
ex
teriores pisca e o volante da dire -
ção vibra.
Os sensores do radar estão locali-
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não substitui a responsabi
-
lidade do condutor de avaliar correta -
mente as condições de visibilidade e
o

trânsito. Existe o perigo de aciden -
tes. Adapte o seu estilo de condução
à s

condições do trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e interve -
nha ativamente se a situação assim o
r e

querer.
AVISO
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica -
ção. Existe o perigo de acidente.
Ad a

pte o seu estilo de condução às
condições do trânsito. Avalie o trân -
sito e intervenha ativamente se a
s i

tuação assim o requerer.
Perspetiva geral
In terruptor no veícul o
Toyota Safety Supra
Sensores do radar
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 208 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 460 next >