TOYOTA SUPRA 2020 Notices Demploi (in French)

Page 111 of 464

111
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Les touches mémoire se trouvent sur le
siège conducteur.
1Régler la position souhaitée.
2 Appuyer sur la touche. L'ins-
cription dans la touche s'allume.
3Actionner la touche souhaitée 1 ou
2 jusqu'à ce que l'inscription
s'allume. Un signal retentit.Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
La position mémorisée est demandée.
Le processus est interrompu dès que
l'un des commutateurs de réglage de
siège est actionné ou que l'une des
touches mémoire est de nouveau utili-
sée.
Le réglage de la position du siège
conducteur est interrompu peu après le
départ.
Pour chaque niveau
de température, appuyer une fois sur la
touche.
Trois LED allumées représentent la
température la plus élevée.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pen-
dant la conduite peut entraîner des mou-
vements de siège ou de volant inattendus.
Il est alors possible de perdre le contrôle
du véhicule. Risque d'accident. N'appeler
la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace-
ment des sièges. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Avant le
réglage, s'assurer que la zone de déplace-
ment du siège est libre.
Aperçu
Mémorisation
Appel
Chauffage de siège
Aperçu
Chauffage de siège
Mise en marche
Supra_OM_French_OM99V75K.book 111 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 112 of 464

112
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que les LED s'étei-
gnent.
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison des options
choisies ou de la version de pays, sont
également décrits. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
ArrêtTransport d'enfants en
sécurité
Équipement du véhicule
Lorsque des enfants se
trouvent à bord du véhicule
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que tous les enfants présents
dans le véhicule portent une ceinture de
sécurité.
Ne pas laisser les occupants voyager avec
un enfant dans les bras ou sur les genoux.
En cas de freinage brusque ou de colli-
sion, l'enfant risque de se cogner la tête
sur le tableau de bord ou le pare-brise, ou
même d'être éjecté du véhicule.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 112 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 113 of 464

113
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité sont conçues
pour protéger des personnes de taille et
de poids adultes moyens. Les enfants
mesurant jusqu'à 150 cm doivent être
assis dans un système de retenue pour
enfants adapté à leur taille, comme un
siège de sécurité enfant d'origine Toyota.
Ne pas laisser un enfant sans ceinture
dans un véhicule qui se déplace, car cela
est extrêmement dangereux.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser un enfant sans surveil-
lance dans le véhicule.
Lors du stationnement du véhicule, placer
le contact du moteur sur arrêt, sortir du
véhicule avec l'enfant et verrouiller les
portes. Il est extrêmement dangereux, de
laisser un enfant dans le véhicule, même
pour un court instant, pour les raisons
suivantes :
●Lorsque le véhicule est garé en plein
soleil, la température à l'intérieur du
véhicule peut augmenter au-delà de 50
°C, même en plein hiver. Dans un tel
cas, les occupants peuvent souffrir de
déshydratation ou d'un coup de chaleur.
●L'actionnement accidentel d'une com-
mande peut provoquer des blessures
inattendues.
●Ne pas laisser un enfant ouvrir et fermer
les portes. Faire attention en fermant la
porte à ne pas coincer les mains et les
pieds d'un enfant dans la porte.
●Ne pas laisser un enfant passer sa tête
ou ses bras par la vitre et veiller à ce
que la vitre soit dégagée avant d'action-
ner le lève-vitre.
Considérations importantes
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
●Action du bouton Start/Stop.
●Desserrage du frein de stationnement.
●Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
●Placement de la manette de sélection
sur la position N.
●Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Des véhicules chauds peuvent avoir des
conséquences mortelles, tout particulière-
ment pour les enfants et les animaux. Il y a
un risque de blessures ou de mort. Ne
laisser personne sans surveillance dans le
véhicule, surtout des enfants ou des ani-
maux.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 113 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 114 of 464

114
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
En cas d'utilisation d'un système de
retenue pour enfants sur le siège du
passager avant, veiller à ce que les
airbags frontal et latéral soient désacti-
vés du côté du passager avant. Les
airbags du passager avant ne peuvent être désactivés qu'à l'aide de l'interrup-
teur à clé pour airbags du passager
avant, voir page 197.
Des systèmes de retenue pour enfants
adaptés à chaque classe d'âge et de
poids sont disponibles auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Lors de la sélection, du montage et de
l'utilisation de systèmes de retenue
AVERTISSEMENT
Les systèmes de retenue pour enfants et
ses composants peuvent être extrême-
ment chauds lorsqu'ils sont exposés aux
rayons du soleil. Tout contact avec des
pièces chaudes peut occasionner des brû-
lures. Risque de blessures. Ne pas expo-
ser le système de retenue pour enfants
aux rayons du soleil. Couvrir le système
de retenue pour enfant si nécessaire. Il
peut s'avérer nécessaire de laisser le sys-
tème de retenue pour enfants refroidir
avant d'y attacher un enfant. Ne pas lais-
ser d'enfant sans surveillance dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Les enfants d'une taille inférieure à 150 cm
ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de rete-
nue pour enfants supplémentaire. L'effet
protecteur des ceintures de sécurité peut
être limité, voire supprimé, si celles-ci ne
sont pas sanglées correctement. Une
ceinture de sécurité mal sanglée peut pro-
voquer des blessures supplémentaires,
par exemple lors d'un accident ou de
manœuvres de freinage ou d'évitement. Il
y a un risque de blessures ou de mort.
Attacher les enfants de moins de 150 cm
avec des systèmes de retenue pour
enfants adaptés.
Ne concerne pas l'Austra-
lie/la Nouvelle-Zélande :
Enfant sur le siège du passa-
ger avant
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement, les airbags actifs de
passager avant peuvent blesser un enfant
assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer
que les airbags côté passager avant sont
désactivés et que le témoin PASSENGER
AIRBAG OFF est allumé.
AVERTISSEMENT
Les enfants d'une taille inférieure à 150 cm
ne peuvent pas mettre correctement la
ceinture de sécurité sans système de rete-
nue pour enfants supplémentaire. L'effet
protecteur des ceintures de sécurité peut
être limité, voire supprimé, si celles-ci ne
sont pas sanglées correctement. Une
ceinture de sécurité mal sanglée peut pro-
voquer des blessures supplémentaires,
par exemple lors d'un accident ou de
manœuvres de freinage ou d'évitement.
Risque de blessures ou danger de mort.
Attacher les enfants de moins de 150 cm
avec des systèmes de retenue pour
enfants adaptés.
Montage de systèmes de rete-
nue pour enfants
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 114 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 115 of 464

115
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
pour enfant, respecter les informations
et les consignes d'utilisation et de sécu-
rité du fabricant du système de retenue
pour enfants.
Tenir compte de la mise en garde sui-
vante car le véhicule est équipé d'un
airbag frontal pour le siège du passager
avant qui ne peut pas être désactivé :
Avant de monter un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passa-
ger avant, il faut impérativement
s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag
latéral du passager avant sont désacti-
vés. Si l'airbag ne peut pas être désac-
tivé, ne pas installer de systèmes de
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L'effet de protection peut être limité ou
inexistant si les systèmes de retenue pour
enfants et leurs fixations sont endomma-
gés ou ont subi un accident. Par exemple,
un enfant ne pourra pas être suffisamment
retenu lors d'un accident ou de
manœuvres de freinage ou d'évitement. Il
y a un risque de blessures ou de mort. Des
systèmes de retenue pour enfants qui sont
endommagés ou qui ont été soumis à des
contraintes dans un accident ne doivent
plus être utilisés. Faire contrôler par un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance les systèmes de fixation qui ont
été endommagés ou qui ont été soumis à
des contraintes dans un accident et les
remplacer le cas échéant.
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en
cas de réglage incorrect du siège ou d'ins-
tallation incorrecte du siège enfant. Il y a
un risque de blessures ou de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour
enfants repose fermement contre le dos-
sier du siège. Adapter l'inclinaison du dos-
sier de tous les sièges concernés et régler
correctement les sièges. Veiller à ce que
les sièges et leurs dossiers soient correc-
tement enclenchés ou verrouillés. Si pos-
sible, adapter la hauteur des appuie-tête
ou retirer ceux-ci.
Pour l'Australie/la
Nouvelle-Zélande : Installa-
tion de sièges de sécurité
enfant
Il est recommandé de n'utili-
ser aucun type de système
de retenue pour enfants sur
le siège du passager avant.
AVERTISSEMENT
Danger extrême :
Ne pas utiliser un système de retenue
pour enfants de type dos à la route sur un
siège protégé par un airbag face à lui.
Ne concerne pas l'Austra-
lie/la Nouvelle-Zélande et
Taïwan : Sur le siège du pas-
sager avant
Désactivation des airbags
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement, les airbags actifs de
passager avant peuvent blesser un enfant
assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer
que les airbags côté passager avant sont
désactivés et que le témoin PASSENGER
AIRBAG OFF est allumé.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 115 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 116 of 464

116
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
retenue pour enfant.
Désactivation des airbags du passager
avant avec l'interrupteur à clé, voir
page 197.
Observer l'instruction sur le pare-soleil
côté passager avant.
Ne jamais utiliser de systèmes de rete-
nue pour enfants orientés vers l'arrière
sur un siège où l'airbag frontal est
activé ; ceci pourrait entraîner la mort
ou de graves blessures à l'enfant.
À l'exception des pays ASEAN, de
l'Afrique du Sud, de l'Australie et de la
Nouvelle-Zélande sans ancrage infé-
rieur ISOFIX ni commande d'activa-
tion/de désactivation manuelle des
airbags : Avant de monter un système universel de retenue pour enfant, recu-
ler le plus possible le siège du passa-
ger avant et le régler sur la position la
plus haute. Dans cette position et à
cette hauteur de siège, le défilement et
la protection de la ceinture sont optimi-
sés en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la
ceinture de sécurité se trouve devant le
guide-ceinture du siège enfant, avancer
le siège du passager avant avec pré-
caution jusqu'à obtenir la meilleure tra-
jectoire de ceinture de sécurité
possible.
Avec largeur de dossier réglable : avant
de monter un système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant,
régler la largeur maximale du dossier.
Ne plus modifier la largeur de dossier et
ne plus appeler de position de
mémoire.
Observer l'instruction sur le pare-soleil
côté passager avant.
Systèmes de retenue pour enfant
orientés vers l'arrière
AVERTISSEMENT
Des airbags actifs de passager avant qui
se déclenchent peuvent blesser mortelle-
ment un enfant assis dans un système de
retenue pour enfants installé dos à la
route. Il y a un risque de blessures ou de
mort. S'assurer que les airbags côté pas-
sager avant sont désactivés et que le
témoin PASSENGER AIRBAG OFF est
allumé.
Position et hauteur d'assise
Largeur du dossier
Pour Taïwan : Sur le siège du
passager avant
Généralités
Supra_OM_French_OM99V75K.book 116 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 117 of 464

117
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Avant de monter un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passa-
ger avant, il faut impérativement
s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag
latéral du passager avant sont désacti-
vés.
Désactivation des airbags du passager
avant avec l'interrupteur à clé, voir
page 197.Avant de monter un système universel
de retenue pour enfant, reculer le plus
possible le siège du passager avant et
le régler à hauteur moyenne. Dans
cette position et à cette hauteur de
siège, le défilement et la protection de
la ceinture sont optimisés en cas d'acci-
dent.
Si le point de fixation supérieur de la
ceinture de sécurité se trouve devant le
guide-ceinture du siège enfant, avancer
le siège du passager avant avec pré-
caution jusqu'à obtenir la meilleure tra-
jectoire de ceinture de sécurité
possible.
Avec largeur de dossier réglable : avant
de monter un système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant,
régler la largeur maximale du dossier.
Ne plus modifier la largeur de dossier et
ne plus appeler de position de
mémoire.
AVERTISSEMENT
Attention : observer l'instruction sur le
pare-soleil côté passager avant. Confor-
mément à la réglementation sur la sécurité
routière, les enfants doivent être transpor-
tés à l'arrière. Il est strictement interdit de
transporter des bébés, de jeunes enfants
et des enfants sur le siège passager
avant. Attention : le présent règlement
s'applique aux véhicules destinés à la
vente à Taïwan.
Désactivation des airbags
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement, les airbags actifs de
passager avant peuvent blesser un enfant
assis dans un système de retenue pour
enfants. Risque de blessures. S'assurer
que les airbags côté passager avant sont
désactivés et que le témoin PASSENGER
AIRBAG OFF est allumé.
Systèmes de retenue pour enfant
orientés vers l'arrière
AVERTISSEMENT
Des airbags actifs de passager avant qui
se déclenchent peuvent blesser mortelle-
ment un enfant assis dans un système de
retenue pour enfants installé dos à la
route. Risque de blessures ou danger de
mort. S'assurer que les airbags côté pas-
sager avant sont désactivés et que le
témoin PASSENGER AIRBAG OFF est
allumé.
Position et hauteur d'assise
Largeur du dossier
Supra_OM_French_OM99V75K.book 117 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 118 of 464

118
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Ne concerne pas l'Australie : Au
moment de l'impression, l'utilisation des
sièges enfants ISOFIX n'est pas autori-
sée pour circuler sur les routes en Aus-
tralie. Toutefois, une modification des
réglementations respectives étant éga-
lement attendue à l'avenir, des
ancrages inférieurs ISOFIX sont égale-
ment fournis conformément aux règles
de construction australiennes (ADR)
applicables pour l'Australie.
Lors de la sélection, du montage et de
l'utilisation de systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX, respecter les
informations et les consignes d'utilisa-
tion et de sécurité du fabricant du sys-
tème de retenue pour enfant.
Seuls certains systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peuvent être utili-
sés sur les sièges prévus à cet effet. La
classe et la catégorie de taille corres-
pondantes sont indiquées sur le siège
enfant par une lettre ou une spécifica-
tion ISO sur une plaque.
Informations sur l'utilisation possible
des systèmes de retenue pour enfant
sur les sièges correspondants, si les
systèmes de retenue pour enfants sont
compatibles ou conformes à ISOFIX,
sous : Sièges adaptés pour les sys-
tèmes de retenue pour enfant, voir
page 120.Les fixations pour les ancrages infé-
rieurs ISOFIX se trouvent dans l'inters-
tice entre le siège et le dossier.
Écarter la ceinture de sécurité de la
zone de la fixation siège enfant.
Fixation siège enfant ISOFIX
Généralités
Systèmes adaptés de retenue
pour enfants ISOFIXFixations pour les ancrages
ISOFIX inférieurs
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclen-
chés, la fonction de protection des sys-
tèmes de retenue pour enfants ISOFIX
peut être limitée. Il y a un risque de bles-
sures ou de mort. Veiller à ce que
l'ancrage inférieur soit correctement
enclenché et que le système de retenue
pour enfants ISOFIX repose bien contre le
dossier du siège.
Ne concerne pas l'Australie/la
Nouvelle-Zélande : Siège passa-
ger avant
Avant le montage de sys-
tèmes de retenue pour enfant
ISOFIX
Supra_OM_French_OM99V75K.book 118 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 119 of 464

119
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
1Pour le montage du système de
retenue pour enfants, consulter la
notice du fabricant.
2Veiller à ce que les deux ancrages
ISOFIX soient correctement enclen-
chés.
i-Size est une réglementation d'homolo-
gation pour systèmes de retenue pour
enfants.
Montage de systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX
Systèmes de retenue pour
enfants i-Size
Généralités
SymboleSignification
Si ce symbole est appliqué
dans le véhicule, cela signi-
fie qu'il a été homologué
conformément à i-Size. Le
symbole indique les points
de fixation pour les
ancrages inférieurs du sys-
tème.
Le symbole correspondant
indique le point de fixation
pour la sangle de retenue
supérieure.
Supports pour sangle de rete-
nue ISOFIX supérieure
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter la fonction protec-
trice du système. Risque de blessures.
Veiller à ce que la sangle de retenue supé-
rieure ne soit pas vrillée et ne soit pas en
contact avec des arêtes vives au point de
fixation supérieur.
NOTE
Les points de fixation des sangles de rete-
nue supérieures des systèmes de retenue
pour enfants sont conçus uniquement pour
ces sangles. La fixation d'autres objets
peut entraîner l'endommagement des
points de fixation. Risque de dommages
matériels. Fixer uniquement des systèmes
de retenue pour enfants sur les sangles de
retenue supérieures.
Points de fixation
SymboleSignification
Le symbole correspondant
indique le point de fixation
pour la sangle de retenue
supérieure.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 119 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page 120 of 464

120
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Présence d'un point de fixation pour la
sangle de retenue supérieure des sys-
tèmes de retenue pour enfants ISOFIX.
1Sens de déplacement
2Appuie-tête
3Crochet de la sangle de retenue
supérieur
4Point/anneau de fixation
5Plancher du véhicule
6Siège
7Sangle de retenue supérieure
1Ouvrir le cache du point de fixation.
2Guider la sangle de retenue supé-
rieure au-dessus de l'appuie-tête
jusqu'au point de fixation.
3Accrocher le crochet de sangle de
retenue au point de fixation.
4Tendre la sangle de retenue.Les dispositions légales qui déter-
minent les sièges enfant adaptés aux
différents âges et tailles varient en fonc-
tion du pays. Veiller à respecter les dis-
positions légales nationales en vigueur.
De plus amples informations sont dis-
ponibles auprès d'un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Informations sur l'utilisation possible
des systèmes de retenue pour enfants
sur les sièges correspondants, confor-
mément à la norme ECE-R 16 et
ECE-R 129.
Conduite à gauche
Guidage de la sangle de rete-
nue
Montage de la sangle de rete-
nue supérieure sur le point
de fixation
Sièges adaptés aux systèmes
de retenue pour enfants
Aperçu
Généralités
Compatibilité du siège passager
avec les systèmes de retenue
pour enfants (pour les pays
ASEAN avec ancrage inférieur
ISOFIX et commande d'activa-
tion/de désactivation manuelle
des airbags)
Supra_OM_French_OM99V75K.book 120 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 470 next >