TOYOTA SUPRA 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 141 of 498
139
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo del
asiento al fijarlo en la base de
soporte, ajuste el respaldo del
asiento hacia atrás hasta que no
interfiera.
En caso de que el anclaje del hom-
bro del cinturón de seguridad esté
por delante de la guía del cinturón
de seguridad para niños, mueva el
cojín del asiento hacia delante.
Al instalar un asiento para niños de
mayor estatura, si el niño en su sis-
tema de retención para niños se
encuentra en una posición muy ver-
tical, ajustar el ángulo del respaldo
en la posición más cómoda. Y si el
anclaje del hombro del cinturón de
seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad para
niños, mover el cojín del asiento
hacia delante.Si el sistema de retención para niños
tiene un pie de apoyo, asegurarse
de quitar la alfombrilla antes de ins-
talarlo.
R2XSistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu-
cido
R1Asiento infantil orientado hacia atrás
L1Asiento infantil (capazo) orientado hacia la izquierda
L2Asiento infantil (capazo) orientado hacia la derecha
B2Asiento para niños de mayor estatura
B3Asiento para niños de mayor estatura
FijaciónDescripción
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 139 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 142 of 498
1403-1. MANEJO
*: Asegurarse de mover el asiento a la posición más baja posible.
Los sistemas de retención para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de retención para niños se puede usar en las posiciones del
asiento para “fijación” mencionadas en la tabla anterior. En la siguiente tabla puede
revisar la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de retención para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no
puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”
del sistema de retención para niños para obtener información sobre la compatibili-
dad, o consulte al proveedor del asiento para niños.
Información detallada sobre la instalación de sistemas de retención para
niños (para México)
Posición del asiento
Número de la posición del asientoInterruptor de activación/desactivación manual
del airbag
ONOFF
Posición del asiento adecuada para cinturón
universal (Sí/No)Sí
Solamente orientado
hacia delante
Sí
Posición del asiento i-Size (Sí/No)NoNo
Posición del asiento adecuada para fijación
lateral (L1/L2/No)NoNo
Fijación adecuada para sistemas orientados
hacia atrás (R1/R2X/R2/R3/No)NoR1, R2*
Fijación adecuada para sistemas orientados
hacia delante (F2X/F2/F3/No)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Fijación adecuada para asientos para niños
de mayor estatura (B2/B3/No)B2, B3B2, B3
FijaciónDescripción
F3Sistemas de retención para niños orientados hacia delante, de altura com-
pleta
F2Sistemas de retención para niños orientados hacia delante, de altura redu-
cida
F2XSistemas de retención para niños orientados hacia delante, de altura redu-
cida
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 140 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 143 of 498
141
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Los sistemas de retención para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse
disponibles fuera de la zona de Latinoamérica.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo del
asiento al fijarlo en la base de
soporte, ajuste el respaldo del
asiento hacia atrás hasta que no
interfiera.En caso de que el anclaje del hom-
bro del cinturón de seguridad esté
por delante de la guía del cinturón
de seguridad para niños, mueva el
cojín del asiento hacia delante.
R3Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño com-
pleto
R2Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu-
cido
R2XSistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu-
cido
R1Asiento infantil orientado hacia atrás
L1Asiento infantil (capazo) orientado hacia la izquierda
L2Asiento infantil (capazo) orientado hacia la derecha
B2Asiento para niños de mayor estatura
B3Asiento para niños de mayor estatura
Tabla de compatibilidad y sistemas recomendados de retención para
niños (para México)
Grupos de masa
Sistema recomen-
dado de retención
para niños
Posición del asiento
Interruptor de activación/desactivación manual
del airbag
ONOFF
0, 0+
Hasta 13 kgMIDI 2 (Sí/No)NoSí
I
9 a 18 kg
TOYOTA DUO PLUS
(Sí/No)SíSí
MIDI 2 (Sí/No)
Sí
Solamente orientado
hacia delante
Sí
FijaciónDescripción
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 141 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 144 of 498
1423-1. MANEJO
Al instalar un asiento para niños de
mayor estatura, si el niño en su sis-
tema de retención para niños se encuentra en una posición muy ver-
tical, ajustar el ángulo del respaldo
en la posición más cómoda. Y si el
anclaje del hombro del cinturón de
seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad para
niños, mover el cojín del asiento
hacia delante.
Si el sistema de retención para niños
tiene un pie de apoyo, asegurarse
de quitar la alfombrilla antes de ins-
talarlo.
*: Asegurarse de mover el asiento a la posición más baja posible.
Los sistemas de retención para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de retención para niños se puede usar en las posiciones del
asiento para “fijación” mencionadas en la tabla anterior. En la siguiente tabla puede
Información detallada sobre la instalación de sistemas de retención para
niños (excepto países de la ASEAN, México, Taiwán, Sudáfrica, Australia
y Nueva Zelanda)
Posición del asiento
Número de la posición del asientoInterruptor de activación/desactivación manual
del airbag
ONOFF
Posición del asiento adecuada para cinturón
universal (Sí/No)Sí
Solamente orientado
hacia delante
Sí
Posición del asiento i-Size (Sí/No)SíSí
Posición del asiento adecuada para fijación
lateral (L1/L2/No)NoNo
Fijación adecuada para sistemas orientados
hacia atrás (R1/R2X/R2/R3/No)NoR1, R2*
Fijación adecuada para sistemas orientados
hacia delante (F2X/F2/F3/No)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Fijación adecuada para asientos para niños
de mayor estatura (B2/B3/No)B2, B3B2, B3
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 142 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 145 of 498
143
3 3-1. MANEJO
MANEJO
revisar la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de retención para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no
puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”
del sistema de retención para niños para obtener información sobre la compatibili-
dad, o consulte al proveedor del asiento para niños.
FijaciónDescripción
F3Sistemas de retención para niños orientados hacia delante, de altura com-
pleta
F2Sistemas de retención para niños orientados hacia delante, de altura redu-
cida
F2XSistemas de retención para niños orientados hacia delante, de altura redu-
cida
R3Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño com-
pleto
R2Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu-
cido
R2XSistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu-
cido
R1Asiento infantil orientado hacia atrás
L1Asiento infantil (capazo) orientado hacia la izquierda
L2Asiento infantil (capazo) orientado hacia la derecha
B2Asiento para niños de mayor estatura
B3Asiento para niños de mayor estatura
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 143 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 146 of 498
1443-1. MANEJO
Los sistemas de retención para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse
disponibles fuera de la UE.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo del
asiento al fijarlo en la base de
soporte, ajuste el respaldo del
asiento hacia atrás hasta que no
interfiera.
En caso de que el anclaje del hom-
bro del cinturón de seguridad esté
por delante de la guía del cinturón
de seguridad para niños, mueva el
cojín del asiento hacia delante.Al instalar un asiento para niños de
mayor estatura, si el niño en su sis-
tema de retención para niños se
encuentra en una posición muy ver-
tical, ajustar el ángulo del respaldo
en la posición más cómoda. Y si el
anclaje del hombro del cinturón de
seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad para
niños, mover el cojín del asiento
hacia delante.
Si el sistema de retención para niños
tiene un pie de apoyo, asegurarse
de quitar la alfombrilla antes de ins-
talarlo.
Sistemas de retención recomendados para niños y tabla de compatibili-
dad (excepto países de la ASEAN, México, Taiwán, Sudáfrica, Australia y
Nueva Zelanda)
Grupos de masa
Sistema recomen-
dado de retención
para niños
Posición del asiento
Interruptor de activación/desactivación manual
del airbag
ONOFF
0, 0+
Hasta 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS con FIJACIÓN
DE CINTURÓN DE
SEGURIDAD, PLATA-
FORMA BASE (Sí/No)
NoSí
I
9 a 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Sí/No)SíSí
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 144 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 147 of 498
145
3 3-1. MANEJO
MANEJO
De acuerdo con la normativa ADR
34/03, se han tomado las medidas
necesarias para permitir la instalación
de un sistema de retención para niños
en cada posición de los asientos trase-
ros.
Los ganchos de anclaje que pertene-
cen a la correa de sujeción del sistema
de retención para niños - AS 1754,
pueden aplicarse inmediatamente a las
sujeciones correspondientes.
Seguir estrictamente las instrucciones
de instalación que se proporcionan con
el sistema de retención para niños.
Cada posición del asiento está equi-
pada con un reposacabezas.
Australia/Nueva Zelanda: Siste-
mas de retención para niños
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Los anclajes del sistema de retención para
niños están diseñados para aguantar úni-
camente la carga que permiten los siste-
mas de retención para niños colocados
correctamente. No deben utilizarse bajo
ninguna circunstancia en cinturones de
seguridad para adultos, arneses ni para
sujetar otros elementos o equipamiento al
vehículo. Una vez utilizados y extraídos
los sistemas de retención para niños, ple-
gar los soportes de anclaje en caso nece-
sario.
ADVERTENCIA
Si el respaldo del asiento trasero no está
bloqueado, no es posible garantizar el
efecto de protección del sistema de reten-
ción para niños. El respaldo del asiento
trasero puede abatirse hacia delante en
algunas situaciones, como por ejemplo en
una maniobra de frenado o en un acci-
dente. Existe riesgo de lesiones, o incluso
de muerte. Asegurarse de que los respal-
dos de los asientos traseros estén blo-
queados.
ADVERTENCIA
Si se utiliza incorrectamente el cinturón de
sujeción superior en el sistema de reten-
ción para niños, disminuirá la protección
que ofrece. Existe el riesgo de sufrir lesio-
nes. Asegurarse de que el cinturón de
sujeción superior no está torcido y que
pasa por el punto de fijación superior evi-
tando bordes afilados.
Puntos de fijación
SímboloSignificado
El símbolo correspondiente
muestra el punto de fijación
para el cinturón de sujeción
superior.
Guiado del cinturón de suje-
ción
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 145 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 148 of 498
1463-1. MANEJO
1Dirección de marcha
2Reposacabezas
3Gancho para el cinturón de sujeción
superior
4Punto/armella de fijación
5Suelo del vehículo
6Asiento
7Cinturón de sujeción superior
1Abrir la cubierta del punto de fija-
ción.
2Pasar el cinturón de sujeción supe-
rior por encima del reposacabezas
hasta el punto de fijación.
3Colocar el gancho del cinturón de
sujeción en el punto de fijación.
4Tirar del cinturón de sujeción para
que quede bien tensado.
Al poner el respaldo del asiento trasero en
su posición original y bloquearlo, asegurarse
de que el cinturón de sujeción no se quede
atrapado.
5Devolver el respaldo del asiento tra-
sero a la posición original y blo-
quearlo.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
La disponibilidad de conducción se
activa al pulsar el botón de arran-
que/parada mientras está pisado el
pedal del freno.
Al volver a pulsar el botón de arran-
que/parada, se desconecta de nuevo la
disponibilidad de conducción y se
activa la disponibilidad de uso, ver
página 55.
1Activar la disponibilidad de conduc-
ción.
Colocar el cinturón de suje-
ción superior en el punto de
fijación
Conducción
Equipamiento del vehículo
Botón de arranque/parada
Configuración conceptual
Pulsando el botón de arran-
que/parada, se puede conec-
tar o desconectar la
disponibilidad de conduc-
ción, ver página 55.
Arranque
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 146 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 149 of 498
147
3 3-1. MANEJO
MANEJO
2Adoptar la posición de conducción.
3Soltar el freno de estacionamiento.
4Circular.
La función de arranque/parada automá-
tica ayuda a ahorrar combustible. El
sistema apaga el motor durante una
parada, p. ej., en una retención o en un
semáforo. La disponibilidad de conduc-
ción permanece conectada. Para iniciar
la marcha, el motor arranca automáti-
camente.
Cada vez que se arranca el motor utili-
zando el botón de arranque/parada, se
activa la función de arranque/parada
automática. La función se activa a partir
de una velocidad de 5 km/h aprox.
En función del modo de conducción
seleccionado, el sistema se activa o
desactiva automáticamente, ver página
162.
Durante una parada, el motor se apaga
automáticamente en las siguientes
condiciones:
La palanca selectora se encuentra
en posición D.
Mientras el vehículo se encuentra
parado, el pedal de freno se man-
tiene pisado.El cinturón de seguridad del conduc-
tor está abrochado o la puerta del
conductor está cerrada.
Si el motor no se apaga automática-
mente cuando el vehículo se detiene,
es posible apagar el motor de forma
manual:
Pisar rápidamente el pedal de freno
desde la posición actual.
Acoplar la posición P de la palanca
selectora.
Si se cumplen todas las condiciones
para el funcionamiento, el motor se
apaga.
Con el motor parado, el caudal de aire
del sistema de climatización se reduce.
■Generalidades
El motor no se apagará automática-
Arranque/parada automática
Configuración conceptual
Generalidades
Parada del motor
Requisitos para el funcionamiento
Parada manual del motor
Sistema de climatización cuando
el vehículo está estacionado
Indicadores en el cuadro de ins-
trumentos
La indicación situada en el
cuadro de instrumentos seña-
liza que la función de arran-
que/parada automática está
preparada para arrancar el
motor automáticamente.
La indicación señaliza que no
se cumplen las condiciones
predefinidas para una parada
automática del motor.
Limitaciones de funcionamiento
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 147 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分
Page 150 of 498
1483-1. MANEJO
mente en las siguientes situaciones:
En bajadas pronunciadas.
No se ha pisado el freno con sufi-
ciente fuerza.
Elevada temperatura exterior y cli-
matizador automático en funciona-
miento.
Habitáculo no calentado o refrige-
rado a la temperatura deseada.
Si existe el riesgo de que se empa-
ñen los cristales con el climatizador
automático encendido.
El motor u otras piezas no han
alcanzado la temperatura de funcio-
namiento.
Se requiere refrigeración del motor.
La dirección se ha quedado en un
ángulo muy pronunciado o se ha
accionado la dirección.
La batería del vehículo está muy
descargada.
En altitudes elevadas.
El capó está desbloqueado.
El asistente de aparcamiento está
activado.
Circulación con tráfico lento.
Palanca selectora en posición N o R.
Tras conducir marcha atrás.
Uso de combustible con un conte-
nido elevado de etanol.
Para iniciar la marcha, el motor arranca
automáticamente en las siguientes
condiciones:
Soltando el pedal de freno.Tras arrancar el motor, acelerar de la
forma habitual.
El motor no arrancará de forma auto-
mática después de una parada auto-
mática si se cumple alguna de las
siguientes condiciones:
Cinturón de seguridad del conduc-
tor desabrochado y puerta del con-
ductor abierta.
El capó se desbloqueó.
Algunos testigos luminosos se iluminan
con una duración diferente.
El motor solo se puede arrancar pul-
sando el botón de arranque/parada.
Aunque no desee iniciar la marcha, el
motor se vuelve a arrancar automática-
mente en las siguientes situaciones:
Temperatura muy elevada en el
habitáculo con la función de refrige-
ración activada.
Temperatura muy baja en el habitá-
culo con la calefacción activada.
Si existe el riesgo de que se empa-
ñen los cristales con el climatizador
automático encendido.
Cuando se gira el volante.
Cambio de la posición de la palanca
selectora de D a N o R.
Cambio de la posición de la palanca
selectora de P a N, D o R.
La batería del vehículo está muy
descargada.
Iniciar una medición del aceite.
Arranque del motor
Requisitos para el funcionamiento
Arranque
Función de seguridad
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM9A062S_1_2111.book 148 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前11時2分