TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 211 of 544

209
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
tado, pode haver um aumento no
número de advertências e reações
prematuras ou injustificadas.
O sistema pode ajudar a evitar aci-
dentes com peões e ciclistas. Se
não for possível evitar um acidente,
o sistema ajuda a reduzir a veloci-
dade de colisão.
O sistema avisa para o risco de
colisão quando circular a uma velo-
cidade urbana e trava automatica-
mente, conforme for necessário.
A velocidades superiores a, cerca
de, 5 km/h, o sistema avisa para o
risco de colisão com peões e ciclis-
tas.
Os peões e ciclistas serão tidos em
consideração se estiverem dentro
do alcance de deteção do sistema.
Dependendo do equipamento, o
sistema é controlado através dos
seguintes sensores:
Câmara na área do espelho
retrovisor.
Sensor do radar no para-cho-
ques da frente.A área de deteção à frente do veí-
culo é composta por duas partes:
Zona central, seta 1, direta-
mente à frente do veículo.
Zona estendida, seta 2, à
esquerda e direita da área central.
Se existirem pessoas na zona cen-
tral, existe o risco de colisão. O
aviso é emitido apenas se as pes-
soas que estão na zona estendida
estiverem a mover-se em direção à
zona central.
Sistema de Pré-Colisão
(para peões e ciclistas)
Princípio
Geral
Área de deteção
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não o isenta da sua res-
ponsabilidade pessoal para avaliar
corretamente as condições de visibili-
dade e a situação do trânsito. Existe
o perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições de
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação o justificar.

Page 212 of 544

2103-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado pelos sen-
sores que se seguem:
• Câmaras atrás do ecrã no
para-brisas.
• Com sensor de radar: sensor de
radar da frente.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página P.50.
O sistema é ativado automatica-
mente no início de uma viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali-
zações das configurações"):
Dependendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de
forma independente. As personali-
zações das configurações são ati-
vadas e memorizadas.
Assim que
alterar uma configuração no menu,
todas as configurações do menu são
ativadas
.
AV I S O
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica-
ção. Existe o perigo de acidentes.
Adapte o seu estilo de condução às
condições do trânsito. Cumpra com
as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o
requere
.
AV I S O
Devido a limitações do sistema, as
funções individuais podem não fun-
cionar corretamente quando arrancar
com um reboque/rebocar com os sis-
temas Toyota Supra Safety ativados.
Existe o perigo de acidentes. Desli-
gue todos os sistemas Toyota Supra
Safety antes de arrancar com um
reboque/rebocar.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Sensor
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor..

Page 213 of 544

211
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A configuração alterna entre o
seguinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos os
sistemas do Toyota Supra Safety estão
ligados. As configurações base são ati-
vadas para as funções adicionais.
"Customise" ("Personalização"): Os
sistemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura-
ções individuais. Alguns sistemas do
Toyota Supra Safety não podem ser
desligados de forma independente
Todos os sistemas do Toyota Supra
Safety são desligados.
Se existir o risco de colisão com um
peão ou ciclista detetado, é exibido
um símbolo de aviso no agrupa-
mento de instrumentos e, quando
aplicável, no Mostrador Projetado.
Tome imediatamente uma ação,
travando ou desviando-se.
O aviso tem por objetivo alertar
para que o condutor intervenha ati-
vamente. Quando os travões forem
acionados durante um aviso, será
aplicada a força máxima de trava-
gem. A assistência à travagem
requer que o pedal do travão seja
previamente pressionado rápida e
firmemente. Para além disso, o sis-
tema pode ajudar na intervenção
dos travões se houver risco de coli-
são.
A baixas velocidades, é possível
travar até parar o veículo.
Pode interromper a travagem pres-
sionando o pedal do acelerador ou
movendo o volante da direção mais
ativamente.
A deteção de objetos pode estar
Pressione o interruptor repe-
tidamente.
Pressione e o interruptor
mantenha-o pressionado.
InterruptorEstado
Indicador acende a verde:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
ligados.
Indicador acende a
laranja: Alguns sistemas
do Toyota Supra Safety
estão desligados ou estão
temporariamente indispo-
níveis.
O indicador não acende:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
desligados.
Aviso com função de trava-
gem
Visualização
É exibido um símbolo ver-
melho e emitido um aviso
sonoro.
Em alternativa, e depen-
dendo do equipamento,
acende um triângulo de aviso
vermelho no agrupamento de
instrumentos.
Intervenção dos travões

Page 214 of 544

2123-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
limitada. Tenha em consideração
os limites da área de deteção, bem
como as limitações funcionais.
O sistema reage aos peões e ciclistas
se a velocidade do seu veículo for
inferior a, cerca de 85 km/h.
A capacidade de deteção do sis-
tema é limitada.
Consequentemente, o sistema
poderá não emitir determinados
avisos ou emiti-los tardiamente.
É possível que nas situações que
seguem não ocorra deteção por
parte do sistema:
Peões que estejam parcialmente
ocultos.
Peões que não são detetados
devido ao ângulo de visibilidade
ou contorno.
Peões que estejam fora da área
de deteção.Peões com uma altura inferior a,
cerca de 80 cm, 32 em altura.
O sistema pode ter as suas funcio-
nalidades limitadas em determina-
das situações, tais como as que se
seguem:
Em nevoeiro denso, humidade
ou neve.
Em curvas apertadas.
Se os sistemas de controlo da
estabilidade do veículo estive-
rem desativados, por exemplo
VSC OFF.
Se o campo de visibilidade da
câmara ou o para-brisas à frente
do espelho retrovisor estiver sujo
ou coberto com algo.
Se a câmara sobreaquecer
devido a temperaturas extrema-
mente elevadas e for tempora-
riamente desativada.
Dependendo da versão de equi-
pamento: Se os sensores de
radar estiverem sujos ou cober-
tos com algo.
Dependendo do equipamento do
veículo: Após ter sido efetuado
um serviço de pintura incorreto
no veículo.
Até 10 segundos depois de colo-
car o motor em funcionamento
através do botão Stop/Start.
Durante a calibração da câmara
logo após a entrega do veículo.
Quando houver muito brilho
devido às luzes em sentido con-
trário, por exemplo no pôr do sol.
Quando estiver escuro.
A afixação de qualquer objeto - por
exemplo autocolantes ou decal- Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AV I S O
Devido às limitações do sistema, este
pode não responder ou responder tardia-
mente, de forma indevida ou sem justifi-
cação. Existe o perigo de acidente ou
danos no veículo.
Tenha em conside-
ração as limitações do sistema e
intervenha ativamente se a situação
assim o requerer.
Limite superior de velocidade
Área de deteção
Limitações funcionais

Page 215 of 544

213
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
ques - na área do feixe do radar,
causará o mau funcionamento do
sensor do radar e mesmo a falha
dos mesmos.
*: se equipado
O Aviso de saída da faixa de roda-
gem emite um aviso se o veículo
sair da estrada ou da sua faixa de
rodagem.
Este sistema cujo funcionamento se
baseia numa câmara avisa quando
atingir a velocidade mínima.
A velocidade mínima é específica
para cada país e é exibida no menu
dos sistemas do Toyota Supra
Safety.
Os avisos são emitidos através da
vibração no volante da direção. A
força da vibração do volante da
direção pode ser ajustada.
Se o condutor indicar antes que vai
sair da trajetória, o sistema não
emite nenhum aviso.
Dependendo do equipamento do
veículo: Se passar por cima da
linha delimitadora da faixa de roda-
gem a uma velocidade superior a
250 km/h, o sistema intervém não só através da vibração do volante
da direção, mas também com uma
breve intervenção ativa na direção.
Desta forma, o sistema ajuda a
manter o veículo dentro da sua
faixa de rodagem.
O aviso de saída da faixa de roda-
gem só será ativado quando a
câmara detetar a marca da faixa de
rodagem.
Aviso de Saída da Faixa de
Rodagem
*
Princípio
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a sua responsabi-
lidade de avaliação da trajetória da
estrada e do trânsito. Existe o perigo de
acidentes. Adapte o seu estilo de condu-
ção às condições do trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o requerer.
No caso de ocorrer um aviso, não mova o
volante da direção com uma força desne-
cessária.
AV I S O
Exibições e avisos não substituem a sua
responsabilidade pessoal. As limitações
do sistema podem fazer com que os avi-
sos ou respostas do sistema não che-
guem a ser emitidos ou poderão ser
emitidos tardiamente, de forma indevida
ou sem justificação. Existe o perigo de
acidentes. Adapte o seu estilo de condu-
ção às condições do trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o requerer.
Requisitos do funcionamento

Page 216 of 544

2143-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado através do
sensores que se seguem:
• Câmaras atrás do ecrã no
para-brisas.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página 50.
Se o aviso de saída da faixa de
rodagem tiver sido ligado na última
vez em que o motor foi parado,
este é reativado automaticamente
no início de uma viagem.
Dependendo da versão de mer-
cado nacional, o sistema é ativado
automaticamente no início de cada
viagem. A configuração base é ati-
vada.O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personaliza-
ções das configurações"): Depen-
dendo do equipamento, os sistemas
do Toyota Supra Safety podem ser
personalizados de forma indepen-
dente. As personalizações das confi-
gurações são ativadas e
memorizadas.
Assim que alterar uma
configuração no menu, todas as confi-
gurações do menu são ativadas
.
A configuração alterna entre o
seguinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
os sistemas do Toyota Supra Safety
estão ligados. As configurações base
são ativadas para as funções adicio-
nais.
"Customise" ("Personalização"): Os
sistemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura-
ções individuais. Alguns sistemas
Toyota Supra Safety não podem ser
desligados de forma independente
Todos os sistemas do Toyota Supra Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Sensor
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.
Pressione o interruptor repe-
tidamente.
Pressione e o interruptor
mantenha-o pressionado.

Page 217 of 544

215
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Safety são desligados.
Via Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3"Toyota Supra Safety"
4"Lane departure warning"
(“Aviso de saída da faixa de
rodagem”)
5Selecione a configuração pre-
tendida:
"Early" ("Cedo"): O sistema
emite um aviso antecipado sem-
pre que for detetada uma situa-
ção perigosa.
"Medium" ("Médio"): O sistema
cumpre com os requisitos de
segurança padrão.

"Reduced" ("Reduzido"): Depen-
dendo da situação, alguns avisos
são suprimidos, por exemplo,
quando deliberadamente pisar as
linhas delimitadoras da faixa de rodagem em curva.
“Off" ("Desligado"): Não são emi-
tidos avisos.
Via Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3" Steering wheel vibration"
(“Vibração do volante da direção”)
4Selecione a configuração preten-
dida.
Pode ligar e desligar a intervenção
da direção de forma independente
para a monitorização do ângulo
morto ou para o aviso de saída da
faixa de rodagem.
Via Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3"Toyota Supra Safety"
4"Steering intervention" (“Inter-
venção da direção”)InterruptorEstado
Indicador acende a verde:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
ligados.
Indicador acende a laranja:
Alguns sistemas do Toyota
Supra Safety estão desli-
gados ou estão tempora-
riamente indisponíveis.
O indicador não acende:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
desligados.
Configurar o momento do aviso
Para ajustar a intensidade da
vibração do volante da direção
Ligar/desligar a intervenção do
volante da direção
Visualização no agrupa-
mento de instrumentos
O símbolo está iluminado a
verde: foi detetada uma mar-
cação de faixa em, pelo
menos, um dos lados do
veículo e os avisos podem
ser emitidos.

Page 218 of 544

2163-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Se o veículo sair da faixa de roda-
gem e a linha delimitadora da faixa
for detetada, o volante vibra de
acordo com a respetiva configuração
.
Se o indicador de mudança de dire-
ção estiver ligado antes de mudar
de faixa, não será emitido nenhum
aviso.
Dependendo do equipamento, se
passar por cima da linha delimita-
dora da faixa de rodagem a uma
velocidade superior a 210 km/h, 130
mph, o sistema não só pode intervir
por vibração, mas também com uma
breve intervenção ativa na direção. A
intervenção na direção ajuda a man-
ter o veículo dentro da sua faixa de
rodagem. Poderá sentir a interven-
ção no volante da direção e esta
poderá ser cancelada manualmente
a qualquer momento. Com a inter-
venção ativa da direção, o mostrador
pisca no agrupamento de instrumen-
tos.
Dependendo do equipamento, se o
sistema executar uma intervenção
ativa na direção várias vezes no
período de 3 minutos sem que o
condutor toque no volante, será
emitido um aviso acústico. É
emitido um sinal de aviso curto na
segunda intervenção na direção. É emitido um sinal de aviso mais
longo a partir da terceira inter-
venção na direção.
É também exibida uma mensagem.
O sinal de aviso e a mensagem do
veículo incitam o condutor a prestar
mais atenção à faixa de rodagem.
O aviso é, por exemplo, interrom-
pido nas seguintes situações:
Automaticamente ao fim de
alguns segundos.
Quando voltar para a faixa de
rodagem correta.

Se o veículo estiver a travar muito.
Quando indicar uma mudança
de direção.
Se o Controlo da Estabilidade do
Veículo (VSC) entrar em ação.
Para mais informações:
• Sensores do veículo, consulte a
página 50. Função de aviso
Quando sair da faixa de rodagem
Intervenção do volante
Sinal de aviso
Cancelamento do aviso
Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema pode não responder, ou
responder tardia, incorretamente ou
sem justificação devido às limitações
do sistema. Existe o perigo de aci-
dente ou danos no veículo. Cumpra
com a informação relativa às limita-
ções do sistema e intervenha ativa-
mente, caso seja necessário.
Limitações dos sensores

Page 219 of 544

217
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema pode ter as suas funcio-
nalidades limitadas em determina-
das situações, tais como as que se
seguem:

Quando não existirem linhas deli-
mitadoras da faixa de rodagem,
se estas estiverem desgastadas,
pouco visíveis, se houver jun-
ção/separação das mesmas ou
se a delimitação for ambígua, tal
como acontece em estradas em
obras.
Se as linhas delimitadoras da
faixa de rodagem estiverem
cobertas com neve, gelo, suji-
dade ou água.
Em curvas apertadas ou estra-
das estreitas.
Se as linhas delimitadoras da
faixa de rodagem não forem
brancas
Se as linhas delimitadoras da
faixa de rodagem estiverem
escurecidas por objetos.
Se o veículo estiver demasiado
perto do veículo que circula à
sua frente.
Até 10 segundos depois de colo-
car o motor em funcionamento
através do botão Stop/Start.
No caso de uma funcionalidade
estar limitada poderá ser exibida
uma mensagem.
*: se equipado
A monitorização do ângulo morto
deteta veículos no ângulo morto ou
se existem veículos a aproxima-
rem-se vindos de trás numa faixa de
rodagem adjacente. Nestas situa-
ções, soa um aviso em vários tons.
A partir de uma velocidade mínima,
os dois sensores de radar no
para-choques traseiro monitorizam
a área atrás e ao lado do veículo. A
velocidade mínima é exibida no
menu dos sistemas do Toyota Supra
Safety.
O sistema indica quando existem
veículos no ângulo morto, seta 1,
ou quando se aproximam veículos
vindos de trás numa faixa de rod-
agem adjacente, seta 2.
A luz do espelho exterior acende
num nível mínimo.
Antes de mudar de faixa de roda-
gem com o indicador de mudança
de direção ligado, o sistema emite
um aviso nas situações acima indi-
cadas.
A luz nos espelhos exteriores pisca
e o volante da direção vibra. Limitações funcionais
Monitorização do Ângulo
Morto
*
Princípio
Geral

Page 220 of 544

2183-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado com os
sensores que se seguem:
• Sensores de radar laterais, tra-
seira.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página 50.
Se tiver ativado a monitorização do
ângulo morto da última vez que
desligou o motor, esta será reati-
vada automaticamente no início da
viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento..
"Customise Settings" ("Personal-
izações das configurações"):
dependendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de
forma independente. As personal-
izações das configurações são ati-
vadas e memorizadas. Assim que
alterar uma configuração no menu,
todas as configurações do menu
são ativadas. Notas sobre a segurançaAV I S O
O sistema não substitui a responsabi-
lidade do condutor de avaliar correta-
mente as condições de visibilidade e
o trânsito. Existe o perigo de aci-
dentes. Adapte o seu estilo de con-
dução às condições do trânsito.
Cumpra com as regras de trânsito e
intervenha ativamente se a situação
assim o requerer
.
AV I S O
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica-
ção. Existe o perigo de acidente.
Adapte o seu estilo de condução às
condições do trânsito.
Avalie o trân-
sito e intervenha ativamente se a
situação assim o requerer.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Sensores
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 550 next >