TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 544, PDF Size: 74.73 MB
Page 181 of 544

179
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
• "Service requirements"
("Requisitos dos serviços"):
Apresenta os requisitos dos ser-
viços, consulte a página 172.
• "Remote maintenance call":
("Chamada para manutenção à
distância"): Chamada para
manutenção à distância.
*: se equipado
O sistema projeta informação
importante, como por exemplo a
velocidade, no campo de visão do
condutor.
O condutor pode registar esta infor-
mação sem ter que desviar a aten-
ção da estrada.
Para instruções de limpeza do
Mostrador do Comando, consulte a
página 367.
Via Comando Toyota Supra:1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
A seguinte informação é exibida no
Mostrador Projetado:
Velocidade.
Instruções de navegação.
Mensagens do veículo.
Lista de seleções no agrupa-
mento de instrumentos.
Sistemas de Apoio à Condução.
Alguma desta informação é exi-
bida durante um curto espaço de
tempo, quando tal for necessário.
Estão disponíveis várias vistas no
mostrador projetado.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5Selecione a definição pretendida.
O brilho é automaticamente adap-
Mostrador projetado*
Princípio
Geral
Perspetiva geral
Ligar/desligar
Mostrador
Perspetiva geral
Selecionar o tipo de exibição
Ajustar o brilho
Page 182 of 544

1803-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
tado à luz ambiente.
O ajuste básico pode ser realizado
manualmente.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Brightness" (“Brilho”)
6Rode o Comando até atingir o
brilho pretendido.
7Pressione o Comando.
O brilho do Mostrador Projetado
também pode ser ajustado com a
iluminação dos instrumentos se os
médios estiverem ligados.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Height" (“Altura”)
6Rode o Comando até obter a
altura pretendida.
7Pressione o Comando.
A altura do Mostrador Projetado
também pode ser guardada através
da função de memorização, con-
sulte a página 121.
O Mostrador do Comando pode ser rodado.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3"Displays” (“Mostradores”)
4"Head-up display" ("Mostrador
projetado")
5"Rotation" (“Rotação”)
6Rode o Comando até obter a
altura pretendida.
7Pressione o Comando.
A visibilidade da Mostrador Proje-
tado pode ser afetada pelo seguinte:
Posição do banco.
Objetos colocados na tampa do
Mostrador Projetado.
Óculos de sol com certos filtros
de polarização.
Em piso molhado.
Condições de iluminação desfa-
voráveis.
Se a imagem estiver distorcida,
verifique as configurações básicas
em qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
O para-brisas constitui parte do sis-
tema.
A forma do para-brisas permite que
seja projetada uma imagem nítida.
Uma película no para-brisas
impede a ocorrência de imagens
duplas.
Por este motivo, é altamente reco- Ajustar a altura
Ajustar a rotação
Visibilidade do mostrador
Para-brisas especial
Page 183 of 544

181
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
mendado que o para-brisas espe-
cial seja renovado por qualquer
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança, se necessário.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
O conjunto dos interruptores das
luzes está localizado na área do
volante da direção.
Luzes
Equipamento do veículo
Perspetiva geral
Ligar no veículo
Page 184 of 544

1823-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Dependendo do brilho do meio
ambiente, o sistema liga ou desliga
automaticamente os médios, como
por exemplo, num túnel, no crepús-
culo, na chuva ou na neve.Os faróis também podem acender
quando o sol está baixo e céu lím-
pido.
Se os médios forem ligados
manualmente, o controlo automá-
tico das luzes de condução estará
desativado.
O LED do interruptor acende.
O controlo automático das luzes de
condução não substitui a utilização
do seu próprio critério para avaliar
as condições de iluminação.
Os sensores são incapazes, como
por exemplo, de reconhecer neblina
ou tempo nebulado. Em tais situa-
ções, ligue a luz manualmente.
Se abrir a porta do condutor
quando o Estado “Pronto a circular”
estiver desligado, as luzes exterio-
res desligam automaticamente
passado algum tempo.
SímboloFunção
Luz de nevoeiro traseira.
Luzes desligadas.
Sistema de iluminação
para circulação diurna.
Luzes laterais.
Controlo automático das
luzes de condução.
Funções de iluminação
adaptativa.
Médios.
Iluminação do painel de
instrumentos.
Luz de estacionamento,
à direita.
Luz de estacionamento,
à esquerda.
Controlo automático das
luzes de condução
Princípio
Geral
Ativar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrup-
tores das luzes.
A luz indicadora no agru-
pamento de instrumentos
ilumina-se quando os
médios são ligados.
Limitações do sistema
Luzes laterais, médios e luz
de estacionamento
Geral
Page 185 of 544

183
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Só pode ligar as luzes laterais a
baixas velocidades.
O veículo está todo iluminado.
Não deve deixar as luzes laterais
ligadas durante longos períodos de
tempo, uma vez que a bateria do
veículo pode descarregar e, conse-
quentemente, não será possível
ativar o Estado “Pronto a circular”.
Depois de ligar o Estado “Pronto a
circular”, o controlo automático das
luzes durante a condução será ati-
vado.Os médios acendem se ligar o
Estado "Pronto a circular"
Para ligar os médios assim que
ligar o Estado “Pronto a circular”,
volte a pressionar o interruptor.
Dependendo das especificações
do país, poderá ser possível desli-
gar os médios numa gama de velo-
cidades baixa.
Dependendo das condições circun-
dantes, pode não ser possível des-
ligar os médios.
Quando estacionar o veículo, é
possível acender a luz de estacio-
namento de um dos lados.
Desligar as luzes de estacionamento:
Luzes laterais
Geral
Ligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrup-
tores das luzes.
A luz indicadora no agru-
pamento de instrumentos
acende.
Desligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrupto-
res das luzes ou ligue o
Estado "Pronto a circular".
Médios
Ligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrup-
tores das luzes.
A luz indicadora no agru-
pamento de instrumentos
acende.
Desligar
Pressione o interruptor no
conjunto dos interrup-
tores das luzes.
Luzes de estacionamento
InterruptorFunção
Ligar/desligar a luz
de estacionamento
do lado direito.
Ligar/desligar a luz
de estacionamento
do lado esquerdo.
Pressione o interruptor no
conjunto dos interruptores
das luzes ou acione o
Estado “Pronto a circular”.
Page 186 of 544

1843-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Dependendo da versão de equipa-
mento, as luzes exteriores do veí-
culo podem ser ajustadas
individualmente.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Exterior lighting" (Iluminação
exterior")
4Selecione a definição pretendida:
"Welcome lights" ("Iluminação de
aproximação ao veículo")
As funções da luz individual acendem
por um certo período de tempo.
Se ligar os máximos depois de des-
ligar o Estado “Pronto a circular”,
os médios mantêm-se ligados
durante um determinado período
de tempo.Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Exterior lighting" (Iluminação
exterior")
4"Home Lights" ("Iluminação de
cortesia")
5Selecione a definição pretendida.
O sistema de iluminação para cir-
culação diurna acende se ligar o
Estado "Pronto a circular".
Em alguns países é obrigatório o uso
do sistema de iluminação para circu-
lação diurna, pelo que neste caso o
sistema não pode ser desativado.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Exterior lighting" (Iluminação
exterior")
4"Daytime driving lights" ("Sis-
tema de iluminação para circu-
lação diurna")
Iluminação de aproximação
ao veículo e função de
atraso das luzes de cortesia
Iluminação de aproximação
ao veículo
Geral
Ativar/desativar
Função de atraso das luzes
de cortesia
Geral
Definir a duração
Sistema de iluminação para
circulação diurna
Geral
Ativar/desativar
Page 187 of 544

185
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A distribuição variável da ilumina-
ção permite uma melhor iluminação
da faixa de rodagem.
A distribuição da iluminação é auto-
maticamente adaptada à veloci-
dade.
Se o equipamento incluir sistema
de navegação, a distribuição da ilu-
minação é adaptada automatica-
mente de acordo com a informação
do mesmo, bem como de acordo
com a velocidade.
A área iluminada pelos médios é
estendida pelos dois lados.
A largura da iluminação dos
médios é expandida.
E m viragens acentuadas e até uma
velocidade específica, como por
exemplo em curvas fechadas ou
quando desligar, a luz adaptativa
em curva acende para iluminar a
área interior da curva.
A luz adaptativa em curva é ativada
automaticamente, dependendo do
ângulo do volante ou da utilização
dos indicadores de mudança de
direção.A luz adaptativa em curva pode ser
ativada automaticamente na mar-
cha-atrás, independentemente do
ângulo do volante.
As luzes automáticas de máximos
detetam outros utilizadores da via
pública e ativam ou desativam os
máximos, dependendo da situação
de trânsito.
As luzes automáticas de máximos
garantem que os máximos acen-
dem quando as condições do trân-
sito assim o permitirem. O sistema
não liga os máximos a baixas velo-
cidades.
O sistema responde às luzes dos
veículos que circulam em sentido
contrário, ao trânsito que circula à
sua frente, bem como à iluminação
ambiente, como por exemplo em
áreas urbanas.
Pode ligar e desligar os máximos
manualmente sempre que assim
pretender.
Se o veículo estiver equipado com
um sistema de luzes automáticas
de máximos antiencandeamento,
estas não desligam para os veícu-
los que circulam em sentido contrá-
rio nem para os veículos
que circulam à sua frente. Em vez
disso, o feixe das luzes que, de outra
forma, iria encandear os veículos que
circulam em sentido contrário ou os
veículos que circulam à sua frente é
esbatido. Neste caso, a luz indica-
Distribuição Variável da Ilu-
minação
Princípio
Geral
Iluminação na cidade
Iluminação em autoestrada
Luz adaptativa em curva
Luzes automáticas de
máximos
Princípio
Geral
Page 188 of 544

1863-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
dora azul continua acesa.
Se a função dos faróis for alterada,
consulte a página 188, as luzes
automáticas de máximos só fun-
cionam até um determinado limite.
1Pressione o interruptor
no conjunto dos interruptores
das luzes.
O LED no interruptor acende.
2Pressione o interruptor na ala-
vanca de mudança de direção.
O sistema altera automaticamente
entre médios e máximos.
Se interromper a viagem com o sis-
tema de luzes automáticas de máxi-
mos ativado: Quando retomar a
viagem, o sistema de luzes automáti-
cas de máximos mantém-se ativo.
Se ligar e desligar os máximos
manualmente, o sistema das luzes
automáticas de máximos é desati-vado, consulte a página 152.
Para reativar a luz automática de
máximos, pressione o interruptor
na alavanca das luzes de mudança
de direção.
Pressione o interruptor na alavanca
de mudança de direção.
As luzes automáticas de máximos
não podem substituir o próprio jul-
gamento do condutor sobre quando
usar os máximos. Portanto, ative
manualmente os faróis se a situa-
ção o exigir.
Nas seguintes situações, o sistema
não funcionará ou o funcionamento
será prejudicado e a sua inter-
venção poderá ser necessária:
Em condições climáticas extre-
mamente desfavoráveis, como
neblina ou precipitação intensa.
Ao detetar outros utilizadores da
estrada mal iluminados, como
peões, ciclistas ou cavaleiros ou
carruagens e quando os com-
boios ou navios estão perto da
estrada, ou quando animais atra-
vessam a estrada.
Em curvas estreitas, em colinas
íngremes ou em depressões, Ativar
A luz indicadora acende
no agrupamento de instru-
mentos quando os médios
são ligados.
Se o sistema ligar os
máximos, a luz indicadora
azul no agrupamento de
instrumentos acende.
Desativar
Limitações do sistema
Page 189 of 544

187
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
quando há trânsito ou se a visão
dos veículos que se aproximam
numa faixa é obstruída.
Em cidades mal iluminadas ou
onde há sinais altamente reflexi-
vos.
Quando o para-brisas em frente
do espelho retrovisor está coberto
de condensação, sujidade, auto-
colantes, etiquetas, etc.
Antes de ligar a luz de nevoeiro tra-
seira, deve ligar os médios.
Se o controlo automático de ilumi-
nação para condução, consulte a
página 182, estiver ativo, os
médios acendem automatica-
mente quando ligar a luz de
nevoeiro traseira.Ao conduzir em países onde os
veículos circulam no lado oposto
da estrada do país de registo do
seu veículo, precisará de evitar que
os faróis do seu veículo encan-
deiem os veículos em sentido con-
trário.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Exterior lighting" (Iluminação
exterior")
4"Right-hand/left-hand traffic"
("Trânsito à esquerda/direita")
5Selecione a definição pretendida.
O feixe automático dos máximos
pode apenas funcionar de forma
limitada.
A disponibilidade das funções de
luz adaptativa pode ser restrita.
O brilho só pode ser ajustado
Luzes de nevoeiro
Luz de nevoeiro traseira
Requisitos de funcionamento
Ligar/desligar
Pressione o interruptor.
A luz indicadora amarela
acende no agrupamento
de instrumentos quando
ligar a luz de nevoeiro tra-
seira.
Trânsito à esquerda/direita
Geral
Comutação dos faróis
Limitações do sistema
Iluminação do painel de
instrumentos
Requisitos do funcionamento
Page 190 of 544

1883-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
quando as luzes laterais ou os
médios estão ligados.
Dependendo do equipamento, a luz
interior, a iluminação para os pés e a
iluminação para entrada na porta são
controladas de forma automática.
Para desligar permanentemente:
pressione e mantenha premido o
interruptor por aproximadamente 3
segundos. Ajustar
O brilho pode ser
ajustado através do
disco.
Luz interior
Geral
Perspetiva geral
Interruptores no veículo
Luz interior
Luzes para leitura
Ligar/desligar a luz interior
Pressione o interruptor.
Ligar/desligar as luzes para
leitura
Pressione o interruptor.