TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 251 of 544
249
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"Vehicle settings” (“Definições
do veículo”)
3"Speed Assistant" (“Assistência
à velocidade")Se o sistema e o controlo da veloci-
dade de cruzeiro estiverem ligados,
será exibida uma mensagem no
agrupamento de instrumentos.
No modo manual, o limite de veloci-
dade detetado pode ser adotado
manualmente para o controlo da
velocidade de cruzeiro. Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a responsabi-
lidade do condutor de avaliar correta-
mente o trânsito. Devido às limita-
ções do sistema, este não consegue
responder de forma independente e
adequada a todas as condições de
trânsito. Existe o perigo de acidentes.
Adapte o seu estilo de condução às
condições do trânsito. Cumpra com
as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o reque-
rer.
AV I S O
A velocidade pretendida pode ser
inadvertidamente configurada de
forma incorreta ou selecionada por
engano. Existe o perigo de acidentes.
Ajuste a velocidade às condições do
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação assim o requerer.
Perspetiva geral
Interruptores no volante da direção
InterruptorFunção
Adotar manualmente a
velocidade sugerida.
Ligar/desligar e configurações
Informação no agrupamento
de instrumentos
SímboloFunção
A luz indicadora perma-
nece acesa, juntamente
com o símbolo do sistema
de controlo da velocidade:
A assistência do limite de
velocidade está ativa e os
limites de velocidade
detetados podem ser ado-
tados manualmente para
o sistema exibido.
Detetada alteração ao
limite de velocidade com
efeito imediato.
Os dados de distância
atrás do símbolo indicam
que poderá haver uma
mudança no limite de vel-
ocidade mais à frente.
A luz indicadora acende
em verde: O limite de
velocidade detetado pode
ser adotado com o inter-
ruptor SET.
Assim que adotar o limite
de velocidade, será exi-
bida uma marca verde
Adotar o limite de veloci-
dade detetado manualmente
Page 252 of 544
2503-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
É possível definir se o limite de velo-
cidade deve ser aceite com precisão
ou com uma tolerância de –15 km/h,
-10 mph a +15 km/h, +10 mph.
Via Comando Toyota Supra:
1"My vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" (“Configura-
ções do veículo”)
3"Speed Assistant" "(Assistência
à velocidade")
4"Adjust speed limits" ("Ajustar o
limite de velocidade")
5Confirme a configuração preten-
dida.
A assistência ao limite de veloci-
dade baseia-se no sistema de
informação do limite de velocidade.
Tenha em consideração as limita-
ções do sistema de informação do
limite de velocidade. Consulte a
página 235.
Dependendo do país, os limites de
velocidade exibidos podem não
estar disponíveis para serem acei-
tes ou poderão estar disponíveis
com restrições, por exemplo com
informação de velocidade do sis-
tema de navegação.
Controlo da velocidade de cruzeiro
sem controlo da distância: Depen-
dendo do sistema, pode não ser
possível adotar automaticamente
os limites de velocidade.Os limites de velocidade mais à
frente podem ser adotados apenas
para o controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar.
Se o sistema de navegação não
conseguir determinar a posição do
veículo com exatidão, o sistema
pode não responder aos limites de
velocidade.
O sensor de estacionamento presta
assistência quando estacionar o veí-
culo. À medida que o veículo se
aproxima lentamente dos objetos à
sua frente ou atrás, estes são assi-
nalados através de sinais sonoros e
no Mostrador do Comando.
Dependendo da versão de equipa-
mento: Os obstáculos na lateral do
veículo detetados pelos sensores
ultrassónicos laterais também podem
ser assinalados pela função de prote-
ção lateral. Consulte a página
255.
Os sensores ultrassónicos que
avaliam as distâncias estão locali-
zados nos para-choques e, se apli-
cável, nas laterais do veículo.
Dependendo do obstáculo e do
ambiente, o seu alcance é de,
cerca de, 2 m.
Em caso de colisão iminente, será
emitido um sinal sonoro a uma dis-
tância de, cerca de, 70 cm do objeto.
No caso dos objetos que estão
atrás do veículo, o sinal sonoro é
emitido mais cedo, a uma distância
de, cerca de, 1.50 m.
Enquanto o símbolo SET
estiver iluminado em branco,
pressione o interruptor.
Configurar o ajuste de veloci-
dade
Limitações do sistema
Sensores de estacionamento
Princípio
Geral
Page 253 of 544
251
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado com os
sensores que se seguem:
• Sensores ultrassónicos no
para-choques.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página 52.
O sistema liga automaticamente
nas seguintes situações:
Se a alavanca seletora estiver
engrenada em R com o motor
em funcionamento.
Dependendo da versão de equi-
pamento: Quando se aproximar
de objetos detetados e a veloci-
dade for inferior a 4 km/h. A dis-
tância de ativação depende da
situação específica.
Pode ligar e desligar a ativação
automática quando forem deteta-
dos obstáculos.
Via Comando Toyota Supra:
1"My vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3"Parking" ("Estacionamento")
4Se aplicável: "Automatic
Parking Sensors activation"
("Ativação automática dos sen-
sores de estacionamento")
5"Automatic Parking Sensors
activ." ("Ativ. automática dos
sensores de estacionamento") Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a responsabili-
dade do condutor de avaliar corretamente
o trânsito. Devido às limita- ções do sis-
tema, este não consegue responder de
forma independente e adequada a todas
as condições de trânsito. Existe o perigo
de acidentes. Adapte o seu estilo de con-
dução às condições do trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o requerer.
AV I S O
Se o veículo circular a uma veloci-
dade elevada com os sensores de
estacionamento ativados, poderá
ocorrer um atraso nos avisos devido
às condições físicas. Existe o perigo
de ferimentos ou danos no veículo.
Evite aproximar-se de um obstáculo a
uma velocidade elevada. Evite arran-
car a uma velocidade elevada
enquanto os sensores de estaciona-
mento não estiverem ativos
.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Interruptor de assistência ao
estacionamento
Sensores
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Page 254 of 544
2523-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Dependendo da versão do equipa-
mento, a respetiva vista da câmara
também é ligada.
O sistema desliga quando exceder
uma determinada distância ou velo-
cidade.
Volte a ligar o sistema, caso seja
necessário.
On (Ligado): o LED está iluminado.
Off (Desligado): o LED está apa-
gado.
A imagem da câmara da vista tra-
seira é exibida quando engrenar
marcha-atrás e pressionar o inter-
ruptor “Park Assistant” (Assistên-
cia ao estacionamento).
Dependendo do equipamento, os
sistema não pode ser desligado
manualmente quando a mar-
cha-atrás é engrenada.
Geral
Soa um som intermitente para indi-
car a posição de um objeto à medida
que o veículo se aproxima do
mesmo. Por exemplo, se for identifi-
cado um objeto na parte traseira
esquerda do veículo, será emitido
um sinal acústico a partir do altifa-lante esquerdo traseiro.
Quanto menor for a distância para
um objeto, menores serão os interva-
los.
Se a distância face a um objeto
detetado for inferior a, cerca de, 20
cm, 8 in, soa um sinal sonoro contí-
nuo. Se existirem objetos à frente e
atrás do veículo ao mesmo tempo e
estes estiverem a uma distância
inferior a 20 cm, 8 in soa um tom
contínuo alternado.
O som intermitente e o som
contínuo são desligados quando
engrenar a alavanca seletora de
velocidades na posição P.
Com o veículo parado, o som inter-
mitente desliga após um curto
espaço de tempo.
Controlo do volume
O volume do sinal acústico do sen-
sor de estacionamento pode ser
ajustado.
Via Comando Toyota Supra:
1"My vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3“Sounds” (“Sons”)
4"Volume settings" (“Configura-
ções do volume”)
5"Parking Sensor" (“Sensor de
estacionamento”)
6Configure o valor pretendido. Desligar automaticamente quando
o veículo se move para a frente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor de
assistência ao estaciona-
mento.
Aviso
Sinais acústicos
Aviso visual
Page 255 of 544
253
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A aproximação do veículo face a
um objeto é exibida no Mostrador
do Comando. Os objetos que estão
mais afastados são exibidos antes
de soar um sinal acústico.
O mostrador é exibido assim que o
sensor de estacionamento for ati-
vado.
Se os obstáculos forem detetados
dentro de um determinado alcance,
o respetivo registo será apresen-
tado a verde, amarelo e vermelho.
As linhas da trajetória são exibidas
para uma melhor estimativa do
espaço necessário.
Se a imagem da câmara de vista
traseira for exibida, é possível alte-
rar para o sensor de estaciona-
mento ou, caso seja necessário,
para outra vista com as marcas do
obstáculo:
1Caso seja necessário, empurre
o Comando para a esquerda,.
2Por exemplo, "Parking sensors"
(“Sensores de estacionamento”)
Função RCTA (Aviso de tráfego tra-
seiro), consulte a página 260: De-
pendendo do equipamento, o mos-
trador do sensor de estacionamento
também pode avisar se outros veícu-
los se estiverem a aproximar das
laterais, à frente e atrás do veículo.
A função de travagem de emergên-
cia do sensor de estacionamento
inicia a travagem de emergência em
caso de perigo iminente de colisão.
Devido às limitações do sistema,
nem sempre será possível evitar
uma colisão.
A função está disponível a veloci-
dades inferiores à velocidade de
caminhar quando circular ou desli-
zar em marcha-atrás.
Se pressionar o pedal do acelera-
dor interrompe a travagem.
Depois de interromper uma trava-
gem de emergência, é possível
continuar a aproximar-se lenta-
mente do veículo. Para se aproxi-
mar do obstáculo, pressione
ligeiramente o pedal do acelerador.
Se pressionar o pedal do acelera-
dor com mais firmeza, o veículo
avança de forma normal. É sempre
possível travar manualmente.
O sistema utiliza os sensores
ultrassónicos do sensor de estacio-
namento e da assistência ao esta-
cionamento.
Via Comando Toyota Supra:
1“My vehicle" ("Meu veículo") Dependendo da versão de
equipamento: Travagem de
emergência, sensores de
estacionamento com função
de travagem de emergência
Princípio
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a responsabi-
lidade do condutor de avaliar correta-
mente o trânsito. Existe o perigo de
acidente. Adapte o seu estilo de con-
dução às condições do trânsito. Para
além disso, olhe diretamente para
avaliar o trânsito, bem como a área
que circunda o veículo e intervenha
ativamente se a situação assim o re-
querer.
Ativar/desativar o sistema
Page 256 of 544
2543-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3“Parking" ("Estacionamento")
4"Active PDC emergency inter-
vention" (“Intervenção de emer-
gência ativa PDC [Parking,
Distance, Control]”)
5"Active PDC emergency interv."
(“Interv. de emergência ativa
PDC [Parking, Distance, Con-
trol]”)
O sistema avisa quando existirem
obstáculos na lateral do veículo.
O sistema utiliza os sensores ultras-
sónicos do sensor de estacionamento
e da assistência ao estacionamento.
As sinalizações dos obstáculos são
exibidas nas laterais do veículo
para as proteger.
Sinalizações coloridas: Foram detetados obstáculos.
Sinalizações a cinzento, superfí-
cie sombreada: Não foi detetado
nenhum obstáculo.
Sem sinalizações, superfície
escura: A área adjacente ao veí-
culo ainda não foi detetada.
O sistema só apresenta obstácu-
los estáticos que tenham sido pre-
viamente detetados pelos sensores
durante a condução..
O sistema não deteta se um obstá-
culo se moveu posteriormente. As
marcas são apresentadas a preto
após o veículo estar estacionado
durante algum tempo. A área à
volta do veículo tem de ser verifi-
cada novamente.
Para mais informações:
• Sensores ultrassónicos, consulte
a página 52. Dependendo da versão de
equipamento: Proteção lateral
Princípio
Geral
Visualização
Limitações da proteção lateral
Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema pode não responder, ou
responder tardia, incorretamente ou
sem justificação devido às limitações
do sistema. Existe o perigo de aci-
dente ou danos no veículo. Cumpra
com a informação relativa às limita-
ções do sistema e intervenha ativa-
mente, caso seja necessário.
Limitações dos sensores
Page 257 of 544
255
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Determinadas condições e objetos
podem comprometer a avaliação
ultrassónica, incluindo o seguinte:
Obstáculos e pessoas na extre-
midade da faixa.
Objetos baixos já assinalados,
tais como bermas, podem entrar
para as áreas sem visibilidade
dos sensores antes ou depois de
ser emitido um tom contínuo.
Se o sistema estiver a chegar às suas
limitações, poderão ocorrer alarmes
falsos.
Para reduzir o número de alarmes fal-
sos, por exemplo nas máquinas de
lavagem automática, desligue a ativa-
ção automática dos sensores de esta-
cionamento quando forem detetados
obstáculos. Consulte a página
50.
Será exibida uma mensagem.
Os sensores de estacionamento falha-
ram. Leve o seu veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma verificação.A câmara de vista traseira auxilia o
condutor quando este faz mar-
cha-atrás ou manobras para estacio-
nar. Para isso, será exibida uma
imagem da área atrás do veículo no
Mostrador do Comando. As funções
de assistência, por exemplo linhas
auxiliares, também podem ser exibi-
das no mostrador.
Limitações da avaliação ultrassónica
Falso alarme
Avaria
Aparece um símbolo branco
e a área dos sensores apa-
rece a preto no Mostrador do
Comando.
Câmara de vista traseira
Princípio
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a responsabi-
lidade do condutor de avaliar correta-
mente o trânsito. Existe o perigo de
acidente. Adapte o seu estilo de con-
dução às condições do trânsito. Para
além disso, olhe diretamente para
avaliar o trânsito, bem como a área
que circunda o veículo e intervenha
ativamente se a situação assim o re-
querer.
Page 258 of 544
2563-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado com os
sensores que se seguem:
• Câmara de vista traseira.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página 50.
O sistema liga automaticamente se
a alavanca seletora estiver na posi-
ção R enquanto o motor estiver em
funcionamento.O sistema desliga quando exceder
uma determinada distância ou velo-
cidade.
Volte a ligar o sistema, caso seja
necessário.
On (Ligado): o LED está ilumi-
nado.
Off (Desligado): o LED está apa-
gado.
As funções de assistência ao esta-
cionamento são apresentadas no
Mostrador do Comando.
Se a câmara de vista traseira não
for exibida, altere a vista através do
Comando Toyota Supra:
1Caso seja necessário, incline o
comando para o lado.
2"Rear view camera"
(“Câmara de vista traseira”)
A imagem da câmara de vista tra-
seira é exibida.
A vista da câmara traseira está
ligada.
Mantenha a área de deteção da
câmara limpa. As cargas que se
projetam para fora ou os siste- Perspetiva geral
Dependendo do equipamento:
Interruptor no veículo
Interruptor de assistência ao
estacionamento
Sensores
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Desligar automaticamente quando
se move para a frente
Dependendo do equipamento:
Ligar/Desligar manualmente
Pressione o interruptor de
assistência ao estaciona-
mento.
Ligar a vista através do Comando
To y o t a S u p r a
Requisitos do funcionamento
Page 259 of 544
257
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
mas de transporte que não esti-
verem ligados a uma ficha de
atrelado podem limitar a área de
deteção da câmara.
Determinadas funções de assistência
podem ser ativadas em simultâneo.
As funções de assistência podem
ser ativadas manualmente.
1Se necessário, incline o
Comando para a esquerda.
2Com o equipamento correspon-
dente:"Camera picture" ("Ima-
gem da câmara"): "
3
"Parking guide lines". ("Linhas
guia de estacionamento".)
As linhas da trajetória e as linhas do
raio de viragem são exibidas. Consulte
a página
258.
"Obstacle marking." ("Sinaliza-
ção de obstáculo.")
Dependendo do equipamento, os obs-
táculos detetados pelos sensores de
estacionamento são exibidos através
de marcas. Consulte a página
259.
Linhas da trajetória
As linhas da trajetória ajudam-no a
determinar o espaço necessário
quando fizer manobras e estacio-
nar numa superfície de estrada
nivelada.
As linhas da trajetória variam de
acordo com o ângulo da direção e
são constantemente adaptadas aos
movimentos do volante da direção.
Linhas do raio de viragem
As linhas do raio de viragem só
podem ser exibidas na imagem da
câmara juntamente com as linhas
da trajetória.
As linhas do raio de viragem apre-
sentam a trajetória do raio de vira-
gem mínimo numa superfície de
estrada nivelada.
Assim que rodar o volante da dire-
ção para além de um determinado Visualização no Mostrador
do Comando
Geral
Linhas de assistência ao estacio-
namento
Page 260 of 544
2583-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
ângulo, só será exibida uma linha
do raio de viragem.
Estacionar com a ajuda das
linhas da trajetória e linhas do
raio de viragem
1Posicione o veículo por forma a
que a linha vermelha do raio de
viragem fique dentro dos limites
do espaço para estacionamento.
2Rode o volante da direção por
forma a que a linha verde do
raio de viragem cubra as respe-
tivas linhas do raio de viragem.
Dependendo do equipamento, os
obstáculos que estão atrás do veí-
culo são detetados pelos sensores
de estacionamento.
A sinalização do obstáculo pode
ser visualizada na imagem da
câmara de vista traseira.
O aumento da cor corresponde às
sinalizações dos sensores de esta-
cionamento.
Quando a câmara da vista traseira
estiver ligada:
1Se for necessário, incline o
Comando para a esquerda.2"Camera picture" (“Imagem
da câmara”)
3
"Brightness" (“Luminosidade”)
"Contrast" (“Contraste”)
4Configure o valor pretendido.
Para mais informações:
• Câmaras, consulte a página 50.
Se desativar a câmara, por exemplo
quando abrir a tampa da bagageira,
a imagem da câmara será exibida
com um sombreado cinzento.
Os obstáculos que são muitos bai-
xos ou muito elevados, os objetos
que se projetam para fora, tais
como objetos com rebordo não
serão detetados pelo sistema.
Dependendo do equipamento,
algumas funções de assistência
também têm em consideração os
dados dos sensores de estaciona-
mento.
Cumpra com as notas no capítulo
relativas aos sensores de estacio-
namento.
Os objetos exibidos no Mostrador
do Comando podem estar mais
próximos do que aparentam. Não
calcule a distância face aos objetos
com base no mostrador. Sinalização de obstáculo
Configurar a luminosidade e
contraste através do
Comando Toyota Supra
Limitações do sistema
Limitações dos sensores
Câmara desativada
Deteção de objetos