TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 544, PDF Size: 74.73 MB
Page 211 of 544

209
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
tado, pode haver um aumento no
número de advertências e reações
prematuras ou injustificadas.
O sistema pode ajudar a evitar aci-
dentes com peões e ciclistas. Se
não for possível evitar um acidente,
o sistema ajuda a reduzir a veloci-
dade de colisão.
O sistema avisa para o risco de
colisão quando circular a uma velo-
cidade urbana e trava automatica-
mente, conforme for necessário.
A velocidades superiores a, cerca
de, 5 km/h, o sistema avisa para o
risco de colisão com peões e ciclis-
tas.
Os peões e ciclistas serão tidos em
consideração se estiverem dentro
do alcance de deteção do sistema.
Dependendo do equipamento, o
sistema é controlado através dos
seguintes sensores:
Câmara na área do espelho
retrovisor.
Sensor do radar no para-cho-
ques da frente.A área de deteção à frente do veí-
culo é composta por duas partes:
Zona central, seta 1, direta-
mente à frente do veículo.
Zona estendida, seta 2, à
esquerda e direita da área central.
Se existirem pessoas na zona cen-
tral, existe o risco de colisão. O
aviso é emitido apenas se as pes-
soas que estão na zona estendida
estiverem a mover-se em direção à
zona central.
Sistema de Pré-Colisão
(para peões e ciclistas)
Princípio
Geral
Área de deteção
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não o isenta da sua res-
ponsabilidade pessoal para avaliar
corretamente as condições de visibili-
dade e a situação do trânsito. Existe
o perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições de
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação o justificar.
Page 212 of 544

2103-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado pelos sen-
sores que se seguem:
• Câmaras atrás do ecrã no
para-brisas.
• Com sensor de radar: sensor de
radar da frente.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página P.50.
O sistema é ativado automatica-
mente no início de uma viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personali-
zações das configurações"):
Dependendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de
forma independente. As personali-
zações das configurações são ati-
vadas e memorizadas.
Assim que
alterar uma configuração no menu,
todas as configurações do menu são
ativadas
.
AV I S O
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica-
ção. Existe o perigo de acidentes.
Adapte o seu estilo de condução às
condições do trânsito. Cumpra com
as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o
requere
.
AV I S O
Devido a limitações do sistema, as
funções individuais podem não fun-
cionar corretamente quando arrancar
com um reboque/rebocar com os sis-
temas Toyota Supra Safety ativados.
Existe o perigo de acidentes. Desli-
gue todos os sistemas Toyota Supra
Safety antes de arrancar com um
reboque/rebocar.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Sensor
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor..
Page 213 of 544

211
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
A configuração alterna entre o
seguinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos os
sistemas do Toyota Supra Safety estão
ligados. As configurações base são ati-
vadas para as funções adicionais.
"Customise" ("Personalização"): Os
sistemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura-
ções individuais. Alguns sistemas do
Toyota Supra Safety não podem ser
desligados de forma independente
Todos os sistemas do Toyota Supra
Safety são desligados.
Se existir o risco de colisão com um
peão ou ciclista detetado, é exibido
um símbolo de aviso no agrupa-
mento de instrumentos e, quando
aplicável, no Mostrador Projetado.
Tome imediatamente uma ação,
travando ou desviando-se.
O aviso tem por objetivo alertar
para que o condutor intervenha ati-
vamente. Quando os travões forem
acionados durante um aviso, será
aplicada a força máxima de trava-
gem. A assistência à travagem
requer que o pedal do travão seja
previamente pressionado rápida e
firmemente. Para além disso, o sis-
tema pode ajudar na intervenção
dos travões se houver risco de coli-
são.
A baixas velocidades, é possível
travar até parar o veículo.
Pode interromper a travagem pres-
sionando o pedal do acelerador ou
movendo o volante da direção mais
ativamente.
A deteção de objetos pode estar
Pressione o interruptor repe-
tidamente.
Pressione e o interruptor
mantenha-o pressionado.
InterruptorEstado
Indicador acende a verde:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
ligados.
Indicador acende a
laranja: Alguns sistemas
do Toyota Supra Safety
estão desligados ou estão
temporariamente indispo-
níveis.
O indicador não acende:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
desligados.
Aviso com função de trava-
gem
Visualização
É exibido um símbolo ver-
melho e emitido um aviso
sonoro.
Em alternativa, e depen-
dendo do equipamento,
acende um triângulo de aviso
vermelho no agrupamento de
instrumentos.
Intervenção dos travões
Page 214 of 544

2123-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
limitada. Tenha em consideração
os limites da área de deteção, bem
como as limitações funcionais.
O sistema reage aos peões e ciclistas
se a velocidade do seu veículo for
inferior a, cerca de 85 km/h.
A capacidade de deteção do sis-
tema é limitada.
Consequentemente, o sistema
poderá não emitir determinados
avisos ou emiti-los tardiamente.
É possível que nas situações que
seguem não ocorra deteção por
parte do sistema:
Peões que estejam parcialmente
ocultos.
Peões que não são detetados
devido ao ângulo de visibilidade
ou contorno.
Peões que estejam fora da área
de deteção.Peões com uma altura inferior a,
cerca de 80 cm, 32 em altura.
O sistema pode ter as suas funcio-
nalidades limitadas em determina-
das situações, tais como as que se
seguem:
Em nevoeiro denso, humidade
ou neve.
Em curvas apertadas.
Se os sistemas de controlo da
estabilidade do veículo estive-
rem desativados, por exemplo
VSC OFF.
Se o campo de visibilidade da
câmara ou o para-brisas à frente
do espelho retrovisor estiver sujo
ou coberto com algo.
Se a câmara sobreaquecer
devido a temperaturas extrema-
mente elevadas e for tempora-
riamente desativada.
Dependendo da versão de equi-
pamento: Se os sensores de
radar estiverem sujos ou cober-
tos com algo.
Dependendo do equipamento do
veículo: Após ter sido efetuado
um serviço de pintura incorreto
no veículo.
Até 10 segundos depois de colo-
car o motor em funcionamento
através do botão Stop/Start.
Durante a calibração da câmara
logo após a entrega do veículo.
Quando houver muito brilho
devido às luzes em sentido con-
trário, por exemplo no pôr do sol.
Quando estiver escuro.
A afixação de qualquer objeto - por
exemplo autocolantes ou decal- Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AV I S O
Devido às limitações do sistema, este
pode não responder ou responder tardia-
mente, de forma indevida ou sem justifi-
cação. Existe o perigo de acidente ou
danos no veículo.
Tenha em conside-
ração as limitações do sistema e
intervenha ativamente se a situação
assim o requerer.
Limite superior de velocidade
Área de deteção
Limitações funcionais
Page 215 of 544

213
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
ques - na área do feixe do radar,
causará o mau funcionamento do
sensor do radar e mesmo a falha
dos mesmos.
*: se equipado
O Aviso de saída da faixa de roda-
gem emite um aviso se o veículo
sair da estrada ou da sua faixa de
rodagem.
Este sistema cujo funcionamento se
baseia numa câmara avisa quando
atingir a velocidade mínima.
A velocidade mínima é específica
para cada país e é exibida no menu
dos sistemas do Toyota Supra
Safety.
Os avisos são emitidos através da
vibração no volante da direção. A
força da vibração do volante da
direção pode ser ajustada.
Se o condutor indicar antes que vai
sair da trajetória, o sistema não
emite nenhum aviso.
Dependendo do equipamento do
veículo: Se passar por cima da
linha delimitadora da faixa de roda-
gem a uma velocidade superior a
250 km/h, o sistema intervém não só através da vibração do volante
da direção, mas também com uma
breve intervenção ativa na direção.
Desta forma, o sistema ajuda a
manter o veículo dentro da sua
faixa de rodagem.
O aviso de saída da faixa de roda-
gem só será ativado quando a
câmara detetar a marca da faixa de
rodagem.
Aviso de Saída da Faixa de
Rodagem
*
Princípio
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema não substitui a sua responsabi-
lidade de avaliação da trajetória da
estrada e do trânsito. Existe o perigo de
acidentes. Adapte o seu estilo de condu-
ção às condições do trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o requerer.
No caso de ocorrer um aviso, não mova o
volante da direção com uma força desne-
cessária.
AV I S O
Exibições e avisos não substituem a sua
responsabilidade pessoal. As limitações
do sistema podem fazer com que os avi-
sos ou respostas do sistema não che-
guem a ser emitidos ou poderão ser
emitidos tardiamente, de forma indevida
ou sem justificação. Existe o perigo de
acidentes. Adapte o seu estilo de condu-
ção às condições do trânsito. Cumpra
com as regras de trânsito e intervenha ati-
vamente se a situação assim o requerer.
Requisitos do funcionamento
Page 216 of 544

2143-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado através do
sensores que se seguem:
• Câmaras atrás do ecrã no
para-brisas.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página 50.
Se o aviso de saída da faixa de
rodagem tiver sido ligado na última
vez em que o motor foi parado,
este é reativado automaticamente
no início de uma viagem.
Dependendo da versão de mer-
cado nacional, o sistema é ativado
automaticamente no início de cada
viagem. A configuração base é ati-
vada.O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento.
"Customise Settings" ("Personaliza-
ções das configurações"): Depen-
dendo do equipamento, os sistemas
do Toyota Supra Safety podem ser
personalizados de forma indepen-
dente. As personalizações das confi-
gurações são ativadas e
memorizadas.
Assim que alterar uma
configuração no menu, todas as confi-
gurações do menu são ativadas
.
A configuração alterna entre o
seguinte:
"ALL ON": ("Todos ligados"): Todos
os sistemas do Toyota Supra Safety
estão ligados. As configurações base
são ativadas para as funções adicio-
nais.
"Customise" ("Personalização"): Os
sistemas do Toyota Supra Safety
ligam de acordo com as configura-
ções individuais. Alguns sistemas
Toyota Supra Safety não podem ser
desligados de forma independente
Todos os sistemas do Toyota Supra Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Sensor
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.
Pressione o interruptor repe-
tidamente.
Pressione e o interruptor
mantenha-o pressionado.
Page 217 of 544

215
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Safety são desligados.
Via Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3"Toyota Supra Safety"
4"Lane departure warning"
(“Aviso de saída da faixa de
rodagem”)
5Selecione a configuração pre-
tendida:
"Early" ("Cedo"): O sistema
emite um aviso antecipado sem-
pre que for detetada uma situa-
ção perigosa.
"Medium" ("Médio"): O sistema
cumpre com os requisitos de
segurança padrão.
"Reduced" ("Reduzido"): Depen-
dendo da situação, alguns avisos
são suprimidos, por exemplo,
quando deliberadamente pisar as
linhas delimitadoras da faixa de rodagem em curva.
“Off" ("Desligado"): Não são emi-
tidos avisos.
Via Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3" Steering wheel vibration"
(“Vibração do volante da direção”)
4Selecione a configuração preten-
dida.
Pode ligar e desligar a intervenção
da direção de forma independente
para a monitorização do ângulo
morto ou para o aviso de saída da
faixa de rodagem.
Via Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" ("Configura-
ções do veículo")
3"Toyota Supra Safety"
4"Steering intervention" (“Inter-
venção da direção”)InterruptorEstado
Indicador acende a verde:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
ligados.
Indicador acende a laranja:
Alguns sistemas do Toyota
Supra Safety estão desli-
gados ou estão tempora-
riamente indisponíveis.
O indicador não acende:
Todos os sistemas do
Toyota Supra Safety estão
desligados.
Configurar o momento do aviso
Para ajustar a intensidade da
vibração do volante da direção
Ligar/desligar a intervenção do
volante da direção
Visualização no agrupa-
mento de instrumentos
O símbolo está iluminado a
verde: foi detetada uma mar-
cação de faixa em, pelo
menos, um dos lados do
veículo e os avisos podem
ser emitidos.
Page 218 of 544

2163-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Se o veículo sair da faixa de roda-
gem e a linha delimitadora da faixa
for detetada, o volante vibra de
acordo com a respetiva configuração
.
Se o indicador de mudança de dire-
ção estiver ligado antes de mudar
de faixa, não será emitido nenhum
aviso.
Dependendo do equipamento, se
passar por cima da linha delimita-
dora da faixa de rodagem a uma
velocidade superior a 210 km/h, 130
mph, o sistema não só pode intervir
por vibração, mas também com uma
breve intervenção ativa na direção. A
intervenção na direção ajuda a man-
ter o veículo dentro da sua faixa de
rodagem. Poderá sentir a interven-
ção no volante da direção e esta
poderá ser cancelada manualmente
a qualquer momento. Com a inter-
venção ativa da direção, o mostrador
pisca no agrupamento de instrumen-
tos.
Dependendo do equipamento, se o
sistema executar uma intervenção
ativa na direção várias vezes no
período de 3 minutos sem que o
condutor toque no volante, será
emitido um aviso acústico. É
emitido um sinal de aviso curto na
segunda intervenção na direção. É emitido um sinal de aviso mais
longo a partir da terceira inter-
venção na direção.
É também exibida uma mensagem.
O sinal de aviso e a mensagem do
veículo incitam o condutor a prestar
mais atenção à faixa de rodagem.
O aviso é, por exemplo, interrom-
pido nas seguintes situações:
Automaticamente ao fim de
alguns segundos.
Quando voltar para a faixa de
rodagem correta.
Se o veículo estiver a travar muito.
Quando indicar uma mudança
de direção.
Se o Controlo da Estabilidade do
Veículo (VSC) entrar em ação.
Para mais informações:
• Sensores do veículo, consulte a
página 50. Função de aviso
Quando sair da faixa de rodagem
Intervenção do volante
Sinal de aviso
Cancelamento do aviso
Limitações do sistema
Notas sobre a segurança
AV I S O
O sistema pode não responder, ou
responder tardia, incorretamente ou
sem justificação devido às limitações
do sistema. Existe o perigo de aci-
dente ou danos no veículo. Cumpra
com a informação relativa às limita-
ções do sistema e intervenha ativa-
mente, caso seja necessário.
Limitações dos sensores
Page 219 of 544

217
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema pode ter as suas funcio-
nalidades limitadas em determina-
das situações, tais como as que se
seguem:
Quando não existirem linhas deli-
mitadoras da faixa de rodagem,
se estas estiverem desgastadas,
pouco visíveis, se houver jun-
ção/separação das mesmas ou
se a delimitação for ambígua, tal
como acontece em estradas em
obras.
Se as linhas delimitadoras da
faixa de rodagem estiverem
cobertas com neve, gelo, suji-
dade ou água.
Em curvas apertadas ou estra-
das estreitas.
Se as linhas delimitadoras da
faixa de rodagem não forem
brancas
Se as linhas delimitadoras da
faixa de rodagem estiverem
escurecidas por objetos.
Se o veículo estiver demasiado
perto do veículo que circula à
sua frente.
Até 10 segundos depois de colo-
car o motor em funcionamento
através do botão Stop/Start.
No caso de uma funcionalidade
estar limitada poderá ser exibida
uma mensagem.
*: se equipado
A monitorização do ângulo morto
deteta veículos no ângulo morto ou
se existem veículos a aproxima-
rem-se vindos de trás numa faixa de
rodagem adjacente. Nestas situa-
ções, soa um aviso em vários tons.
A partir de uma velocidade mínima,
os dois sensores de radar no
para-choques traseiro monitorizam
a área atrás e ao lado do veículo. A
velocidade mínima é exibida no
menu dos sistemas do Toyota Supra
Safety.
O sistema indica quando existem
veículos no ângulo morto, seta 1,
ou quando se aproximam veículos
vindos de trás numa faixa de rod-
agem adjacente, seta 2.
A luz do espelho exterior acende
num nível mínimo.
Antes de mudar de faixa de roda-
gem com o indicador de mudança
de direção ligado, o sistema emite
um aviso nas situações acima indi-
cadas.
A luz nos espelhos exteriores pisca
e o volante da direção vibra. Limitações funcionais
Monitorização do Ângulo
Morto
*
Princípio
Geral
Page 220 of 544

2183-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O sistema é controlado com os
sensores que se seguem:
• Sensores de radar laterais, tra-
seira.
Para mais informações:
Sensores do veículo, consulte a
página 50.
Se tiver ativado a monitorização do
ângulo morto da última vez que
desligou o motor, esta será reati-
vada automaticamente no início da
viagem.
O menu dos sistemas do Toyota
Supra Safety é exibido.
Se todos os sistemas do Toyota
Supra Safety estiverem desligados,
serão ativados neste momento..
"Customise Settings" ("Personal-
izações das configurações"):
dependendo do equipamento, os
sistemas do Toyota Supra Safety
podem ser personalizados de
forma independente. As personal-
izações das configurações são ati-
vadas e memorizadas. Assim que
alterar uma configuração no menu,
todas as configurações do menu
são ativadas. Notas sobre a segurançaAV I S O
O sistema não substitui a responsabi-
lidade do condutor de avaliar correta-
mente as condições de visibilidade e
o trânsito. Existe o perigo de aci-
dentes. Adapte o seu estilo de con-
dução às condições do trânsito.
Cumpra com as regras de trânsito e
intervenha ativamente se a situação
assim o requerer
.
AV I S O
Exibições e avisos não substituem a
sua responsabilidade pessoal. As
limitações do sistema podem fazer
com que os avisos ou respostas do
sistema não cheguem a ser emitidos
ou poderão ser emitidos tardiamente,
de forma indevida ou sem justifica-
ção. Existe o perigo de acidente.
Adapte o seu estilo de condução às
condições do trânsito.
Avalie o trân-
sito e intervenha ativamente se a
situação assim o requerer.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
Toyota Supra Safety
Sensores
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Ligar/desligar manualmente
Pressione o interruptor.