TOYOTA TACOMA 2009 Manuel du propriétaire (in French)
Page 481 of 564
5
En cas de problème
479
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
Placez le cric aux endroits
indiqués sur l’illustration.
Avant
Arrière
Assurez-vous que le cric repose
sur un sol plat et solide.
Soulevez le véhicule jusqu’à ce
que le pneu soit légèrement
décollé du sol.
Lorsque vous placez le cric
sous le carter d’essieu arrière,
assurez-vous d’aligner les
rainures de la partie supérieure
du cric avec le carter d’essieu
arrière.
Retirez tous les écrous de roue,
puis le pneu.
Déposez le pneu au sol en
prenant soin de placer la jante
vers le haut, pour éviter de
l’érafler contre le sol.
Avant
TACOMA_D.book 479 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 482 of 564
480 5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
Installation du pneuRetirez toute souillure ou corps
étranger de la surface de contact
de la roue.
Si un corps étranger se
retrouvait sur la surface de
contact de la roue, les écrous
pourraient se desserrer pendant
que le véhicule se déplace et le
pneu pourrait se détacher.
Installez le pneu et serrez légèrement chaque écrou à la main
de façon à peu près égale.
Remplacement d’une jante en acier par une autre jante en acier
Serrez les écrous jusqu’à ce que
la partie conique vienne en
contact lâche avec la plaque de
jante.
Remplacement d’une jante en aluminium par une jante en acier Serrez les écrous jusqu’à ce que
la partie conique vienne en
contact lâche avec la plaque de
jante.
Partie conique
Plaque
de
jante
Plaque
de
jante
Partie conique
TACOMA_D.book 480 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 483 of 564
5
En cas de problème
481
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
Remplacement d’une jante en aluminium par une autre jante en
aluminium
Serrez les écrous jusqu’à ce que
la rondelle de l’écrou vienne en
contact lâche avec la jante.
Abaissez le véhicule.
Serrez fermement les écrous deux à trois fois dans l’ordre
indiqué sur l’illustration.
Couple de serrage:
85 ft·lbf (113 N·m, 11,5 kgf·m)
Modèles 2WD sauf PreRunner
Jante
Feux de gabarit arrière
TACOMA_D.book 481 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 484 of 564
482 5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)Modéles 4WD et PreRunner
Rangement du pneu endommagé, du cric et de tous les outils
Couchez le pneu, côté extérieur vers le haut, et installez le
support de fixation.
Fixez ensuite le pneu, en prenant soin qu’il remonte sans
accrocher une autre pièce, afin d’éviter qu’il jaillisse vers l’avant
en cas de collision ou de freinage brutal.
Continuez à tourner jusqu’à ce que des déclics se fassent
entendre.
Rangez correctement les outils et le cric.
■Après avoir terminé le changement de pneu
Vous devez réinitialiser le système témoin de basse pression des pneus.
(→ P. 407)
■Lorsqu’on utilise le pneu de secours
Comme le pneu de secours temporaire ne comporte pas de capteur de
pression et d’émetteur, vous ne serez pas averti en cas de basse
pression de gonflage de ce pneu. De même, si vous remplacez le pneu
de secours temporaire une fois que la lampe témoin de pression des
pneus s’est allumée, la lampe témoin restera allumée.
TACOMA_D.book 482 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 485 of 564
5
En cas de problème
483
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric
Une mauvaise utilisation du cric peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en raison d’une chute subite du véhicule hors du cric.
●N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer et retirer
des chaînes.
●N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez pas de cric
provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce
véhicule.
●Assurez-vous toujours de bien positionner le cric sur le point de
levage.
●Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un
cric.
●Ne démarrez pas le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le
véhicule est soulevé par le cric.
●Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le
cric.
●Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le
pneu.
●Si vous devez travailler sous le véhicule, utilisez un système de levage
spécial pour automobiles.
Lorsque vous abaissez le véhicule, veillez à ce que les personnes se
trouvant autour du véhicule et vous-même ne soyez pas blessés.
■Utilisation de la poignée du cric
Pour éviter que la rallonge ne se détache de manière imprévue, serrez
bien toutes les vis.
TACOMA_D.book 483 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 486 of 564
484 5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■Remplacement d’un pneu crevé
Veuillez observer les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles.
●Avant de l’enlever de sous le véhicule, abaissez le pneu de secours
complètement, jusqu’au sol.
●N’essayez pas d’enlever pas l’enjoliveur à la main. Pour éviter de vous
blesser, faites très attention lorsque vous manipulez l’enjoliveur.
●N’utilisez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de
roue.
Avec de l’huile ou de la graisse, les écrous de roue risquent de se
desserrer, ce qui pourrait provoquer un grave accident. Essuyez toute
trace d’huile ou de graisse présente sur les boulons ou les écrous de
roue.
●Après avoir remplacé un pneu, faites serrer les écrous de roue dès
que possible à 85 ft·lbf (113 N·m, 11,5 kgf·m) à l’aide d’une clé
dynamométrique.
En n’observant pas ces précautions, les écrous risquent de se
desserrer, ce qui peut faire tomber les roues et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne posez pas un enjoliveur très endommagé; il pourrait se détacher de
la roue pendant que le véhicule est en mouvement.
■Lorsqu’on utilise le pneu de secours
●N’oubliez pas qu’il est conçu uniquement pour ce véhicule. Ne pas
utiliser ce pneu de secours sur un autre véhicule.
●N’utilisez pas deux pneus de secours en même temps.
●Remplacez le pneu de secours par un pneu standard dès que
possible.
●Évitez les accélérations, les décélérations et les freinages brusques,
ainsi que les virages serrés.
TACOMA_D.book 484 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 487 of 564
5
En cas de problème
485
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■Limitation de vitesse quand on utilise le pneu de secours
temporaire
Ne conduisez pas à plus de 50 mph (80 km/h) avec un pneu de secours
compact installé sur le véhicule.
Ce pneu de secours n’est pas conçu pour rouler à haute vitesse. Si vous
négligez cette précaution, vous pourriez provoquer un accident.
■Conduite avec des chaînes antidérapantes et le pneu de secours
temporaire
N’installez pas de chaînes antidérapantes sur le pneu de secours
temporaire.
Celles-ci pourraient endommager la carrosserie et nuire à la tenue de
route.
■Lorsque le pneu de secours est utilisé
La vitesse du véhicule pourrait ne pas être correctement détectée, et les
systèmes suivants pourraient ne pas fonctionner correctement:
●ABS et assistance au freinage
●VSC
●TRAC
●Voyant du régulateur de traction actif (si le véhicule en est doté)
●Système d’assistance au démarrage en côte (si le véhicule en est
doté)
●Dispositif de commande d’assistance en descente (si le véhicule en
est doté)
●AUTO LSD
●Régulateur de vitesse
De plus, les composants suivants pourraient ne pas être utilisés à leur
pleine capacité, ce qui pourrait avoir une incidence sur les composants
du groupe propulseur:
●Système 4WD
TACOMA_D.book 485 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 488 of 564
486 5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
NOTE
■Ne conduisez pas avec un pneu crevé.
En cas de crevaison, immobilisez le véhicule.
Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance,
peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue.
■Lorsque vous rangez le pneu crevé
Assurez-vous qu’aucun objet n’est coincé entre le pneu et le dessous du
véhicule.
■Lors du remplacement des pneus
●Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs
de pression et les émetteurs, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota, car les capteurs de pression et les émetteurs
pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés
correctement.
●Remplacez les rondelles isolantes en caoutchouc des capteurs de
pression et des émetteurs.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression et les
émetteurs
N’utilisez pas de produit d’étanchéité liquide sur les pneus crevés.
TACOMA_D.book 486 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 489 of 564
5
En cas de problème
487
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse toujours de démarrer, même après avoir suivi la
procédure de démarrage prescrite (→P. 153) ou déverrouillé la
direction ( →P. 154), vérifiez les points suivants.
■ Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur
fonctionne normalement.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
● Le niveau de carburant dans le réservoir est peut-être
insuffisant.
Faites le plein d’essence.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez de faire démarrer le moteur une nouvelle fois en
suivant la procédure de démarrage prescrite.
● Il peut s’agir d’un dysfonctionnement du système
immobilisateur du moteur. (→ P. 8 0 )
■ Le démarreur tourne lentement, l’éclairage intérieur et les
phares sont faibles, ou le klaxon n’émet pas ou peu de
bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
● La batterie est peut-être déchargée. (→ P. 491)
● Les connecteurs des bornes de la batterie sont peut-être
desserrés ou corrodés.
■ Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les
phares ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
● Au moins une des bornes de la batterie est peut-être
débranchée.
● La batterie est peut-être déchargée. (→ P. 491)
Contactez votre concessionnaire Toyota si le problème ne peut pas
être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue.
TACOMA_D.book 487 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 490 of 564
488
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de P (si le véhicule en est doté)
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous
appuyez sur la pédale de frein, il pourrait y avoir un problème au
niveau du système de verrouillage du sélecteur de vitesses (un
système conçu pour empêcher tout fonctionnement accidentel du
sélecteur de vitesses). Faites immédiatement vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence
afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses.
Engagez le frein de stationnement.
Placez le contacteur du moteur en position ACC ou ON.
Enfoncez la pédale de frein.
Soulevez le cache avec un
tournevis plat ou un outil
équivalent.
TACOMA_D.book 488 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分