TOYOTA TACOMA 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 452

1414-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
El no hacerlo puede causar la muerte o dar lugar a una lesión grave.
■ Si usted escucha un ruido agudo o de rozamiento (indicadores de límite de
desgaste de balatas de freno)
Asegúrese de llevar el vehículo a su concesionario Toyota para que le revisen o le
reemplacen las balatas lo antes posible.
El rotor puede sufrir daños si no se reemplazan las balatas cuando sea necesario.
Es peligroso manejar el vehículo cuando se han rebasado los límites de desgaste de
las balatas o discos de los frenos.
■ Cuando el vehículo está detenido
● No acelere el motor.
Si el vehículo se encuentra en una velocidad diferente a P o N, el vehículo se
puede mover de manera repentina e inesperada, ocasionando un accidente.
● Para evitar accidentes ocasionados por el desplazamiento del vehículo, mantenga
siempre pisado el pedal del freno mientras el motor está en funcionamiento y
utilice el freno de estacionamiento en función de las necesidades.
● Si el vehículo está detenido en una pendiente, para evitar accidentes ocasionados
por el desplazamiento hacia delante o atrás del vehículo, pise siempre el pedal del
freno y utilice de forma segura el freno de estacionamiento en función de las
necesidades.
● Evite acelerar el motor sin desplazarse.
Si se pone en funcionamiento el motor a una velocidad elevada m ientras el
vehículo está detenido, es posible que el sistema de escape se sobrecaliente, lo
que podría ocasionar un incendio si hay material inflamable en las inmediaciones.
■ Cuando el vehículo está estacionado
● No deje lentes, encendedores de cigarros, latas de aerosol o bebidas gaseosas en
el vehículo cuando se encuentre bajo el sol.
El hacerlo puede provocar lo siguiente:
• El gas se puede fugar de un encendedor de cigarros o lata de a erosol y
ocasionar un incendio.
• La temperatura dentro del vehículo puede hacer que los lentes de plástico y el material plástico de las gafas se deformen o fisuren.
• Las latas de las bebidas gaseosas se pueden reventar, causando que el contenido se rocíe dentro del interior del vehículo y pueden ta mbién causar un
cortocircuito en los componentes eléctricos del vehículo.
● No deje encendedores de cigarros en el vehículo. Si el encended or de cigarros
está en un lugar como la guantera o en el suelo, puede encenderse de manera
accidental cuando se cargue el equipaje o se ajuste el asiento, lo que podría
ocasionar un incendio.

Page 142 of 452

1424-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No pegue discos adhesivos en el parabrisas o en las ventanas. No coloque
recipientes tales como aromatizadores en el tablero de instrumentos o en el tablero
de mandos. Los discos adhesivos o los recipientes pueden actuar como lentes, lo
que podría ocasionar un incendio dentro del vehículo.
● No deje abiertas las puertas ni las ventanas si el vidrio curvado está recubierto con
una película metalizada tipo plateada. La luz reflejada del sol puede hacer que el
vidrio funcione como un lente, lo que podría ocasionar un incen dio.
● Ponga siempre el freno de estacionamiento, coloque la palanca de cambios en la
posición P, apague el motor y cierre el vehículo con seguro.
No deje el vehículo vacío cuando el motor esté en marcha.
Cuando el vehículo se deja con la palanca de cambios en P pero sin aplicar el
freno de estacionamiento, puede empezar a moverse y posiblemente ocasionar un
accidente.
● No toque los tubos de escape mientras el motor esté encendido o inmediatamente
después de apagar el motor.
El hacerlo puede causarle quemaduras.
■ Cuando tome una siesta dentro del vehículo
Apague siempre el motor. De lo contrario, si mueve accidentalmente la palanca de
cambios o presiona el pedal del acelerador, esto podría causar un accidente o un
incendio debido al sobrecalentamiento del motor. Asimismo, si el vehículo se
encuentra estacionado en una zona mal ventilada, los gases del escape pueden
acumularse y entrar en el vehículo, lo que podría provocar grav es daños para la
salud o incluso la muerte por intoxicación.
■ Al frenar
● Conduzca con mayor precaución cuando los frenos estén mojados.
La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están mojados y este factor
puede ocasionar que el frenado en un extremo del vehículo difie ra del frenado en
el otro extremo. Igualmente, el freno de estacionamiento puede no sostener al
vehículo de forma segura.
● Si el dispositivo de servofreno no funciona, no siga muy de cerca a otros vehículos
y evite pendientes o curvas cerradas que requieran de frenado.
En este caso, todavía es posible frenar, pero se requerirá apli car al pedal del freno
mayor fuerza que la habitual. Además, aumentará la distancia de frenado. Lleve a
arreglar los frenos inmediatamente.
● No bombee el pedal del freno si el motor se apaga.
Cada activación del pedal del freno agota la reserva para el frenado asistido.
● El sistema de frenos consta de 2 sistemas hidráulicos individuales; si uno de estos
sistemas falla, el otro seguirá funcionando correctamente. En este caso, el pedal
del freno deberá pisarse con mayor fuerza que la habitual y la distancia de frenado
aumentará. Necesita que le arreglen los frenos inmediatamente.
■ Si el vehículo se queda atascado
No haga patinar las ruedas en exceso cuando alguna de las llant as esté en el aire o
cuando el vehículo se quede atascado en arena, lodo, etc. Esto puede dañar los
componentes de la transmisión o impulsar el vehículo hacia atrás o hacia adelante y
causar un accidente.

Page 143 of 452

1434-1. Antes de conducir
4
Conducción
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
● Bajo ninguna circunstancia pise los pedales del acelerador y de l freno al mismo
tiempo mientras conduce, ya que podría limitar la fuerza de salida del motor.
● No utilice el pedal del acelerador ni pise simultáneamente los pedales del
acelerador y del freno para controlar el vehículo en una cuesta .
■ Al estacionar el vehículo
Aplique siempre el freno de estacionamiento y ponga la palanca de cambios en la
posición P. En caso de no hacerlo, es posible que el vehículo se mueva; esto
también puede ocurrir de manera inesperada si se pisa accidentalmente el pedal del
acelerador.
■ Para evitar dañar la s partes del vehículo
● No gire completamente el volante en ninguna dirección ni lo mantenga en esa
posición durante un periodo prolongado de tiempo.
El hacerlo puede dañar la bomba del volante de dirección.
● Cuando conduzca sobre baches, maneje tan despacio como le sea posible para
evitar dañar los rines, la parte inferior del vehículo, etc.
■ Si se le poncha una llanta al conducir
Una llanta ponchada o dañada puede causar las situaciones sigui entes. Sujete
firmemente el volante y pise gradualmente el pedal del freno pa ra detener el
vehículo.
● Puede que sea difícil controlar el vehículo.
● El vehículo producirá ruidos anormales o vibraciones.
● El vehículo se inclinará anormalmente.
Información sobre las acciones que puede llevar a cabo si tiene una llanta ponchada
(  P. 385)
■ Cuando encuentre caminos inundados
No conduzca por un camino que ha quedado inundado después de una lluvia fuerte,
etc. Si lo hace, puede provocarle los siguientes daños graves a l vehículo:
● El motor se apaga
● Corto circuito en componentes eléctricos
● Daño al motor causado por inmersión en agua
En caso de que usted conduzca sobre un camino inundado y el vehículo se inunde,
asegúrese de que su concesionario Toyota revise lo siguiente:
● Funcionamiento de frenos
● Cambios en la cantidad y la calidad del aceite y los fluidos utilizados para el motor,
la transmisión, los diferenciales de transferencia (modelos de doble tracción), etc.
● La condición del lubricante del árbol de la transmisión, de los cojinetes y de las
juntas de la suspensión (cuando sea posible), y el funcionamiento de todas las
juntas, cojinetes, etc.

Page 144 of 452

1444-1. Antes de conducir
Carga y equipaje
Rieles laterales
Para usar los rieles de la plataforma,
se deben instalar accesorios Toyota
genuinos o su equivalente para rieles
de plataforma.
Siga las instrucciones y precauciones
del fabricante cuando instale
accesorios Toyota genuinos o
equivalentes.
Tome nota de la siguiente info rmación acerca de las precaucione s para
almacenar, la capacidad de carga y la carga:
● Siempre que sea posible, ponga la carga y el equipaje en la pla taforma
trasera.
● Asegúrese de que todos los artículos estén sujetados firmemente en su
lugar.
● Procure mantener el vehículo nivelado. Ubicar el peso tan adela nte
como sea posible ayuda a mantener el balance del vehículo.
● Para mejorar el rendimiento del combustible, no transporte peso
innecesario.
Rieles de la plataforma
1
ADVERTENCIA
■ Al asegurar carga con los rieles de la plataforma
Asegúrese de seguir estas instrucciones para evitar que la carga se suelte.
● No exceda el número de lugares por riel para la instalación de accesorios en la
plataforma (abrazaderas de sujeción, cajas de almacenamiento, e tc.):
• Riel lateral: Un máximo de 3 lugares
● Distribuya equitativamente los lugares de amarre/soporte a lo largo de los rieles.
● No exceda la carga de tensión de 200 kg (440 lb.) por riel en la plataforma.
● Para evitar que la carga se desplace hacia adelante durante el frenado, asegúrese
de que los accesorios del riel de la plataforma, tales como cajas de
almacenamiento, estén bien asegurados en los rieles.

Page 145 of 452

1454-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el compartimento del equ ipaje
Los siguientes objetos pueden causar un incendio si se transportan en el
compartimento del equipaje:
● Recipientes con gasolina
● Botes de aerosol
■ Precauciones para almacenamiento
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
Si no lo hace, es posible que no pueda presionar los pedales adecuadamente, que
se bloquee la visión del conductor o que los elementos puedan golpear al conductor
o a los pasajeros, lo que puede dar lugar a un accidente.
● No apile nada detrás de los asientos delanteros que rebase la altura de los
respaldo de los asientos.
● No coloque carga ni equipaje en los siguientes lugares.
• A los pies del conductor
• En el asiento del pasajero delantero o en los asientos trasero s (al apilar objetos)
• En el tablero de instrumentos
• En el tablero de mandos
• En la caja auxiliar o una bandeja sin tapa
● Asegure todos los elementos que haya en el compartimento del ocupante.
● Impida que viajen pasajeros en la plataforma trasera. No está diseñada para
pasajeros. Los pasajeros deben sentarse en los asientos con los cinturones de
seguridad correctamente abrochados.
■ Carga y distribución
● No sobrecargue el vehículo.
● No distribuya la carga de manera desigual.
El distribuir la carga de manera inadecuada podría ocasionar el deterioro del
control del volante o los frenos, lo que podría causar la muerte o lesiones graves.

Page 146 of 452

1464-1. Antes de conducir
Arrastre de un remolque
Contacte con su concesionario Toyota para mayor información acerca de los
requerimientos adicionales, tales como juegos para remolcar, etc.
Su vehículo está diseñado primeramente como vehículo de pasajer os y
de carga. Jalar de un remolque puede afectar la maniobrabilidad , el
rendimiento, el frenado, la durabilidad y el consumo de combust ible.
Para su seguridad y la seguridad de otros, no debe sobrecargar su
vehículo o remolque. También, d ebe garantizar que está utilizando el
equipo de remolque apropiado, que instaló y usa dicho equipo
correctamente, y que emplea los hábitos de conducción requeridos.
(
P. 158)
La estabilidad del vehículo-remolque y el rendimiento de los fr enos se
ven afectados por la estabilidad del remolque, el rendimiento y los
ajustes de los frenos, los frenos del remolque, el enganche y l os
sistemas de enganche (si están instalados).
Para jalar de un remolque de f orma segura, con sumo cuidado,
conduzca el vehículo de acuerdo con las características y las
condiciones operativas del remolque.
Las garantías de Toyota no se aplican a daños o fallas causadas por el
arrastre de un remolque con propósitos comerciales.

Page 147 of 452

1474-1. Antes de conducir
4
Conducción
■GCWR (Gross Combination Weight Rating [Clasificación de peso
bruto combinado])
El máximo peso bruto combinado
permisible. El peso bruto
combinado es la suma del peso
total del vehículo mientras está
remolcando (incluyendo a los
ocupantes, la carga y cualquier
equipo opcional instalado en el
vehículo) y el peso del remolque
(incluyendo la carga en el
remolque).
■GVWR (Gross Vehicle Weight Rating [Clasificación de peso bruto
vehicular])
El peso bruto vehicular máximo
permitido. El peso bruto vehicular
es el peso total del vehículo. Al
remolcar un remolque, es la suma
del peso del vehículo (incluidos los
ocupantes, la carga y cualquier
equipo opcional instalado en el
vehículo) y el peso de la barra de
acoplamiento.
■GAWR (Gross Axle Weight Rating [Clasificación de peso bruto sobre
el eje])
El peso bruto máximo permitido en
cada eje. El peso bruto por ejes la
carga aplicada en cualquiera de
los ejes (delantero o trasero).
Términos relacionados con el remolque
GAWR delantera
GAWR trasera

Page 148 of 452

1484-1. Antes de conducir
■TWR (Trailer Weight Rating [Clasificación del peso del remolque ])
El peso bruto máximo permitido
del remolque. El peso bruto
vehicular del remolque es la suma
del peso del remolque y el peso de
la carga depositada en el mismo.
El TWR se calcula suponiendo el
vehículo base con un conductor,
un pasajero delantero, el paquete
de remolque (si lo hubiera), el
enganche y los sistemas de
enganche (si fueran necesarios).
Todo equipo opcional, pasajeros y carga adicional en el vehículo reducirán la
clasificación de peso del remolque para no exceder el GCWR, GVW R y GAWR.
Si el peso bruto del remolque excede los 1.360 kg (3.000 lb.), se recomienda
utilizar un remolque con dos o más ejes.

TWR sin frenos (Clasificación del peso del remolque sin frenos)
La clasificación del peso del
remolque para remolcar un
remolque sin un sistema de frenos
de servicio incluido.
■Peso de la barra de acoplamiento
La carga colocada sobre la bola de
enganche de remolque. ( P. 151)
(Con frenos)
(Sin frenos)

Page 149 of 452

1494-1. Antes de conducir
4
Conducción
●El peso bruto del remolque nunca debe exceder el TWR indicado e n la
tabla. ( P. 150)
● El peso bruto combinado nunca debe exceder el GCWR indicado en la
tabla. ( P. 150)
● El peso bruto del vehículo nunca
debe exceder el GVWR indicado
en la etiqueta de certificación.
● El peso bruto sobre los ejes en
cada eje nunca debe exceder el
GAWR indicado en la etiqueta de
certificación.
● Si el peso bruto del remolque excede el TWR sin frenos, se requ ieren
frenos de servicio en el remolque.
● Si el peso bruto del remolque excede los 907 kg (2.000 lb.), se requiere un
dispositivo de control de vaivenes con suficiente capacidad.
● Si el peso bruto del remolque excede los 2.268 kg (5.000 lb.), se requiere
un enganche de distribución del peso con suficiente capacidad.
Límites de peso

Page 150 of 452

1504-1. Antes de conducir
Verifique que el peso bruto del remolque, el peso bruto combinado, el peso
bruto del vehículo, el peso bruto sobre los ejes y el peso de l a barra de
acoplamiento se encuentren todos dentro de los límites permitid os.
■GCWR* y TWR*
*
1: El código del modelo se indica en la etiqueta de certificación . (P. 4 1 1 )

TWR sin frenos*
450 kg (1.000 lb.)
■Quinta rueda y TWR para re molque de cuello de ganso*
Toyota no recomienda usar quinta rueda ni remolque de cuello de ganso.
GCWR, TWR, TWR sin frenos, Quinta rueda y TWR para remolque de
cuello de ganso
*: Estos modelos cumplen con el requisito para vehículos de
remolque de la SAE International según la norma SAE J2807.
Código de modelo*1MotorSistema de
conducciónGCWRTWR
GRN325L-PRTSHA Motor
2GR-FKS 2WD
3.600 kg

(7.940 lb.) 1.590 kg
(3.500 lb.)
GRN305L-PRTSHA 4WD3.730 kg

(8.225 lb.) 1.590 kg
(3.500 lb.)

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 460 next >