TOYOTA TACOMA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 391 of 452
3917-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Retire toda suciedad o material
extraño de la cara de contacto del
rin.
Si hay material extraño sobre la
superficie de contacto del rin, las
tuercas de rueda podrían aflojarse
mientras el vehículo está en
movimiento, lo que puede hacer que la
llanta se salga del vehículo.
ADVERTENCIA
■Reemplazo de una llanta ponchada
● Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
El no hacerlo puede dar como resultado una lesión grave:
• Haga descender la llanta de refacción hasta el suelo antes de retirarla de
debajo del vehículo.
• No trate de extraer a mano el tapón de la llanta. Tenga el debido cuidado en la
manipulación del tapón para evitar lastimarse por casualidad.
• No toque los rines o el área alrededor de los frenos inmediatamente después de que se haya conducido el vehículo.
Después de que se haya conducido el vehículo, los rines o el ár ea alrededor de
los frenos estarán extremadamente calientes. Si hay contacto de las manos, los
pies u otras partes del cuerpo con estas áreas mientras cambia una llanta, etc.,
pueden producirse quemaduras.
● Si no sigue estas precauciones, podrían aflojarse las tuercas de rueda y podría
salirse la llanta, lo cual podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• Haga que las tuercas de rueda se aprieten con una llave de torque a 113 N·m
(11,5 kgf·m, 83 lbf·pie) tan pronto como le sea posible después de cambiar los
rines.
• Al instalar una llanta, use solo tuercas de rueda que hayan sido
específicamente diseñadas para esa llanta.
• Si hay alguna fisura o deformación en los pernos, roscas de las tuercas u orificios de los pernos de la rueda, lleve su vehículo al concesionario Toyota
para que lo revisen.
• No instale tapones de rin que se encuentren muy dañados, ya que estos pudieran salir desprendidos del rin mientras el vehículo se encuentra en
movimiento.
• Al instalar las tuercas de rueda, asegúrese de instalarlas con el lado cónico hacia adentro. ( P. 334)
Instalación de la llanta de refacción
1
Page 392 of 452
3927-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Instale la llanta de refacción y apriete ligeramente cada tuerca de la rueda
a mano, aproximadamente con la misma fuerza.
Reemplace un rin de acero con uno de acero de refacción
Apriete las tuercas hasta que la parte
cónica entre en contacto de manera
holgada con la placa del disco del rin.
Reemplazo de un rin de aluminio por uno de acero de refacción
Apriete las tuercas hasta que la parte
cónica entre en contacto de manera
holgada con la placa del disco del rin.
Reemplazo de un rin de aluminio por uno de aluminio de refacció n
Apriete las tuercas hasta que la
arandela de la tuerca entre en
contacto de manera holgada con el
disco del rin.
2
Sección cónica
Placa
del disco
del rin
Placa del
disco del
rin
Sección cónica
Rueda de
disco
Lavador
Page 393 of 452
3937-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Baje el vehículo.
Apriete firmemente cada tuerca
dos o tres veces en la secuencia
mostrada en la ilustración.
Torque de apriete:
113 N·m (11,5 kgf·m, 83 lbf·pie)
3
4
ADVERTENCIA
■Guardar llanta ponchada
Si no se siguen los pasos listados bajo la sección de guardar la llanta, podrían
provocarse daños al transportador de la llanta de refacción y l a pérdida de la llanta,
lo cual podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
Page 394 of 452
3947-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Quite el tapón central del rin presionando desde el reverso.
Recueste la llanta con el vástago
de la válvula hacia arriba e instale
el soporte de sujeción, insertando
la pinza en el orificio de la tuerca
de rueda. Gire la extensión de la
manija del gato en el sentido de las
manecillas del reloj para eliminar la
holgura de la cadena.
Después revise para asegurar que la
pinza esté en el orificio de la tuerca de
rueda y que el soporte de sujeción esté
centrado en el cubo de la rueda.
Brida de sujeción
Gancho
Al levantar, asegure la llanta con
cuidado para que vaya hacia arriba sin
engancharse en ninguna otra pieza,
para evitar que vuele hacia adelante en
una colisión o frenada súbita.
Torque de apriete:
37,4 N·m (3,8 kgf·m, 27,6 lbf·pie)
Compruebe que no esté suelta
después de apretar:
Empuje y jale la llanta
Trate de girarla
Realice una inspección visual para
comprobar que la llanta no cuelgue
sobre las partes circundantes.
Si hay soltura o un mal ensamblaje,
repita el paso y el paso .
Repita el paso cada vez que se baje o se mueva la llanta.
Guarde las herramientas y el gato de manera segura.
Cómo guardar la llanta ponchada, el gato y todas las herramientas
1
incorrecto
correcto
2
1
2
3
1
2
23
43
5
Page 395 of 452
3957-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
■La llanta de refacción provisional
●Su vehículo está equipado con una llanta de refacción provisional cuyo tamaño,
banda de rodamiento o fabricante puede ser distinto al de las llantas de piso
instaladas en su vehículo.
● La llanta de refacción provisional se identifica por la indicac ión “TEMPORARY USE
ONLY” (SOLO PARA USO TEMPORAL) marcada en el disco del rin o en el costado
de la llanta.
Utilice la llanta de refacción provisional temporalmente y solamente en caso de
emergencia.
● Asegúrese de revisar la presión de inflado de la llanta de refa cción provisional.
( P. 4 1 8 )
■ Después de finalizar el cambio de llantas
Deberá reiniciarse el sistema de advertencia de presión de las llantas. ( P. 325)
■ Al utilizar la llanta de refacción provisional
Ya que la llanta de refacción provisional no está equipada con válvula y transmisor del
sistema de advertencia de presión de inflado de la llanta, si l a presión de la llanta de
refacción está baja, el sistema de advertencia de presión de in flado de la llanta no lo
indicará. Asimismo, si sustituye la llanta por una llanta de refacción temporal después
de que la luz de advertencia se haya encendido, ésta permanecerá encendida.
■ Si tiene una llanta trasera ponc hada en una carretera cubierta de nieve o hielo
Instale la llanta de refacción provisional en uno de los rines delanteros del vehículo.
Ejecute los pasos siguientes y coloque cadenas para llantas en las llantas traseras:
Reemplace una de las llantas delanteras con la llanta de refacc ión provisional.
Reemplace la llanta trasera ponchada por la llanta que desmontó del frente del
vehículo.
Instale cadenas en las llantas traseras.
1
2
3
Page 396 of 452
3967-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Al utilizar la llanta de refacción provisional
● Recuerde que la llanta de refacción provisional suministrada está diseñada
específicamente para ser usada en su vehículo. No utilice su llanta de refacción
temporal en ningún otro vehículo.
● No use más de una llanta de refacción provisional al mismo tiem po.
● Reemplace la llanta de refacción temporal con una llanta convencional tan pronto
como sea posible.
● Evite las operaciones repentinas de aceleración, movimientos br uscos del volante,
frenados y cambios de marcha que provoquen un frenado súbito del motor.
■ Cuando tiene instalada una llan ta de refacción provisional
Pudiera ser que la velocidad del vehículo no se detectara correctamente, y los
sistemas siguientes pudieran no operar correctamente:
• Sistema ABS y de ayuda de frenado
• VSC
• TRAC
• AUTO LSD
• Control de asistencia de arranque en pendientes
• Control de crucero
• Sistema de navegación (si está instalado)
Además, no solo el siguiente sistema no podrá utilizarse plenamente sino que
también puede que afecte negativamente los componentes del tren motriz:
• Sistema 4WD
■ Límite de velocidad cuando se usa una llanta de refacción provisional
No maneje a velocidades superiores a los 80 km/h (50 mph) cuando tiene instalada
en el vehículo una llanta de refacción temporal.
La llanta de refacción temporal no está diseñada para manejo a altas velocidades.
El no observar estas precauciones puede causar un accidente, provocando lesiones
graves o la muerte.
Page 397 of 452
3977-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
AV I S O
■No maneje el vehículo co n una llanta ponchada
No continúe circulando con una llanta ponchada.
El manejar incluso una distancia corta con una llanta ponchada puede dañar la llanta
y el rin al punto de dejarlos irreparables.
■ Conducción con cadenas para llantas y la l lanta de refacción provisional
No coloque cadenas para llantas en la llanta de refacción tempo ral.
Las cadenas pueden dañar la carrocería del vehículo y afectar a dversamente el
rendimiento del mismo.
■ Al reemplazar llantas
Al remover o instalar las llantas, rines, o la válvula y transmisor de advertencia de
presión de inflado de llanta, acuda a su concesionario Toyota ya que la válvula y
transmisor de advertencia de presión de inflado de llanta se pueden dañar si no se
manejan correctamente.
■ Para evitar dañar las válvulas y transmisores de advertencia de presión de
inflado de las llantas
Cuando se repare una llanta con líquidos selladores, es posible que la válvula de
advertencia de presión de las llantas y el transmisor no funcionen apropiadamente.
Si se usa líquido sellador, póngase en contacto tan pronto como sea posible con su
concesionario Toyota u otro taller de servicio autorizado. Asegúrese de reemplazar
la válvula de advertencia de presión de las llantas y el transmisor cuando le
reemplacen la llanta. ( P. 324)
Page 398 of 452
3987-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si el motor no arranca
Una de las siguientes puede ser la causa del problema:
●Puede ser que no haya combustible suficiente en el tanque del vehículo.
Llene el tanque de combustible del vehículo.
● El motor puede estar ahogado.
Trate de volver a encender el motor nuevamente siguiendo el
procedimiento de encendido correcto. ( P. 161, 163)
● Puede haber una falla en el sistema inmovilizador del motor. ( P. 62)
Una de las siguientes puede ser la causa del problema:
● Puede que la batería esté descargada. ( P. 402)
● Las conexiones de las terminales de la batería pueden estar flo jas o
corroídas.
El sistema de arranque del motor puede estar fallando debido a un circuito
abierto, a un fusible quemado o a otro problema eléctrico. Sin embargo, hay
una función auxiliar disponible para arrancar el motor. ( P. 399)
Si el motor no arranca aunque se estén aplicando los procedimientos
correctos de encendido ( P. 161, 163), considere cada uno de los
puntos siguientes.
El motor no enciende incluso cuando el motor de arranque opera
normalmente.
El motor de arranque g ira lentamente, las luces interiores y lo s faros
delanteros están débiles, o el claxon no suena o suena a un vol umen
bajo.
El motor de arranque no gira (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Page 399 of 452
3997-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Una de las siguientes puede ser la causa del problema:
●Una o ambas terminales de la batería podrían estar desconectada s.
● Puede que la batería esté descargada. ( P. 402)
● Puede haber una falla en el sistema de bloqueo del volante de d irección
(vehículos con sistema de llave inteligente).
Comuníquese con su concesionario Toyota si el problema no se puede reparar, o si
los procedimientos de reparación le son desconocidos.
Cuando no arranque el motor, se puede usar el siguiente procedi miento
como medida auxiliar para arrancar el motor si el interruptor del motor
funciona normalmente:
Ponga el freno de estacionamiento.
Cambie la palanca a P.
Gire el interruptor del motor al modo ACCESSORY.
Mantenga presionado el interruptor del motor por unos 15 segund os
mientras pisa el pedal del freno con firmeza.
Aunque se pueda arrancar el motor con este procedimiento, podrí a haber
una falla en el sistema. Lleve su vehículo al concesionario Toy ota para que lo
revisen.
El motor de arranque no gira, las luces interiores y los faros delanteros
no se encienden o el claxon no emite sonido.
Función de arranque de emergencia (vehículos con sistema de lla ve
inteligente)
1
2
3
4
Page 400 of 452
4007-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si la llave electrónica no funciona correctamente
(vehículos con sistema de llave inteligente)
Use la llave mecánica (P. 87) para
llevar a cabo las siguientes
operaciones:
Bloquea todas las puertas
Desbloquea todas las puertas
Al girar la llave hacia atrás se
desbloquea la puerta del conductor. Al
girar la llave de nuevo una vez, se
desbloquean las demás puertas.
Asegúrese de que la palanca de cambios esté en P y pise el peda l del
freno.
Toque el interruptor del motor con
el lado del emblema de Toyota de
la llave electrónica.
Si se abre o se cierra una puerta
mientras se toca el interruptor con la
llave, sonará una alarma para indicar
que la función de arranque no puede
detectar la llave.
Presione el interruptor del motor.
En caso de que aún así el motor no arranque, contacte a su concesionario
Toyota.
Si se interrumpe la comunicación entre la llave electrónica y el
vehículo ( P. 106) o no puede usarse la llave electrónica por
agotamiento de la batería, no podrá usarse el sistema de llave
inteligente ni el control remoto inalámbrico. En estos casos, se pueden
abrir las puertas y arrancar e l motor mediante el siguiente
procedimiento.
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
1
2
Arranque del motor
1
2
3