TOYOTA TUNDRA 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 491 of 600

4898-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Par l’avant
Placez des chariots de
remorquage sous les roues
arrière.
Par l’arrière
Placez un chariot de remorquage
sous les roues avant.
Si votre véhicule est transporté
sur une dépanneuse à plateau, il
doit être arrimé par les points
indiqués sur la figure.
Si vous arrimez votre véhicule
avec des chaînes ou des câbles,
l’angle qu’ils forment avec le
plateau doit être de 45 .
Ne pas tendre excessivement les
chaînes ou les câbles d’arrimage,
au risque d’endommager le
véhicule.
Remorquage avec une dépanneuse à panier
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Avant
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 489 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 492 of 600

4908-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
En cas d’indisponibilité d’une dépanneuse pour porter secours, vous
pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l’aide de chaînes
ou de câbles attachés à ses crochets de remorquage. Ne le faites que
si la route est de bonne qualité, sur tout au plus 50 miles (80 km) et en
roulant à moins de 18 mph (30 km/h).
Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et
freiner. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les
freins du véhicule doivent être en bon état.
Arrimez solidement les cables ou les chaines aux crochets de remorquage.
Prenez soin de ne pas causer de dommages à la carrosserie du véhicule.
Montez dans le véhicule à remorquer et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur de démarrage sur “ON”.
Modèles 4WD: Mettez le sélecteur de transmission aux roues avant sur
“2WD”.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N et desserrez le frein de
stationnement.
Lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué: (P. 198)
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de secours
Type ATy pe B
1
2
3
4
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 490 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 493 of 600

4918-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous remorquez le véhicule
Modèles 2WD: Veillez à transporter le
véhicule avec ses quatre roues décollées
du sol. Si le véhicule est remorqué avec
les pneus en contact avec le sol, la
transmission et les organes associés
risquent de subir des dommages, ou un
accident risque de se produire suite à un
changement de direction du véhicule.
Modèles 4WD: Veillez à transporter le
véhicule avec ses quatre roues décollées
du sol. Si le véhicule est remorqué avec
les pneus en contact avec le sol, la
transmission ou les organes associés
risquent de subir des dommages, le
véhicule risque de se détacher de la
dépanneuse.
■ Pendant le remorquage
●Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour remorquer, évitez
les démarrages brusques, etc. qui occasionnent un effort excessif sur
les crochets de remorquage, les câbles ou les chaînes. Les crochets de
remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent casser, et les débris
peuvent blesser des personnes et causer des dommages importants.
● Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur “LOCK”.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse
pas être tourné.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 491 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 494 of 600

4928-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à panier
●Ne pas remorquer le véhicule par l’arrière avec la clé de contact retirée ou
le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK”.
Le mécanisme de l’antivol de direction n’est pas suffisamment robuste
pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au
sol est suffisante pour le remorquage. Sans garde au sol suffisante, le
véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule s’il est remorqué par une
dépanneuse à palan
Ne pas remorquer le véhicule avec une dépanneuse à palan, que se soit
par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule pendant un remorquage de
secours
Ne pas arrimer les câbles ou les chaînes aux organes de suspension.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 492 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 495 of 600

493
8
En cas de problème
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Si vous suspectez un problème
●Fuites de liquide sous le véhicule.
(Il est normal que de l’eau s’écoule de la climatisation après
utilisation.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● Thermomètre de liquide de refroidissement indiquant en
permanence une température supérieure à la normale.
● Voltmètre pointant en permanence sur une valeur supérieure ou
inférieure à la normale
● Manomètre de pression d’huile moteur pointant en permanence sur
une valeur inférieure à la normale
● Le message d’alerte de température d’huile de transmission
automatique est affiché
● Changements de sonorité à l’échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux provenant de la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou son fonctionnement est
irrégulier
● Perte de puissance notable
● Le véhicule embarque fortement d’un côté au freinage
● Le véhicule embarque fortement d’un côté en ligne droite, même
sur les routes en bon état
● Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant
presque le plancher
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule
a probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Prenez
contact dès que possible avec votre concessionnaire Toyota.
Symptômes visibles
Symptômes sonores
Symptômes en cours de fonctionnement
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 493 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 496 of 600

4948-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Dispositif d’arrêt de la pompe
d’alimentation
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”.
Redémarrez le moteur.
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque
le moteur cale ou en cas d’accident avec déclenchement d’un
coussin gonflable, le véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt
de la pompe d’alimentation qui arrête d’alimenter le moteur en
carburant.
NOTE
■Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation a
été endommagé et nécessite d’être réparé. Ne pas redémarrer le moteur.
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 494 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 497 of 600

495
8
En cas de problème
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Si un témoin d’aler te s’allume ou un signal
sonore d’alerte se déclenche
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre
calme et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un
témoin s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le
système correspondant est forcément en panne. Cependant, si
cela continue de se produire, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Détail des témoins d’alerte et signaux sonores d’alerte
Témoin d’alerteNature/Explications/Actions
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’alerte de système de freinage (signal sonore
d’alerte)
*1
• Insuffisance de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage Ce témoin est également allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous
desserrez le frein de stationnement, le système
fonctionne normalement.
 Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Toyota.
Témoin d’alerte du circuit de charge
Signale une anomalie dans le circuit de charge du
véhicule
 Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Toyota.
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
Signale la présence d’une anomalie dans:
• le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique del’accélérateur; ou
• Le système de gestion électronique de la boîte de
vitesses automatique.
 Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 495 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 498 of 600

4968-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Témoin d’alerte SRSSignale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de coussins gonflables SRS ;
• Le système de classification de l’occupant du siègepassager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
 Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’alerte ABS Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence
 Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin d’alerte de porte ouverte (signal sonore
d’alerte)
*2
Signale qu’une ou plusieurs portes sont mal fermées.
 Vérifiez que toutes les portes sont fermées.
Témoin d’alerte de réserve de carburant
Réservoir de carburant standard
Signale qu’il reste moins de 4,0 gal. (15.0 L, 3,3 Imp.gal.)
environ dans le réservoir de carburant
Réservoir de carburant de grande contenance
Signale qu’il reste environ 5,7 gal. (21.6 L, 4,8 Imp.gal.) ou
moins dans le réservoir de carburant
 Refaites le plein du véhicule.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité (signal sonore
d’alerte)
*3
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont
pas attaché leur ceinture de sécurité
 Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut aussi
que la ceinture de sécurité soit attachée de ce côté
pour que le témoin d’alerte (signal sonore d’alerte)
s’éteigne.
Témoin d’alerte principal
Le témoin d’alerte s’allume, accompagné d’un signal
sonore, et clignote pour signaler que le système principal
d’alerte a détecté une anomalie.
 P. 503
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 496 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 499 of 600

4978-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Témoin d’alerte de pression des pneus
Quand le témoin s’allume:
Pneus sous-gonflés, par suite notamment de• Causes naturelles ( P. 499)
• Pneu crevé ( P. 507)
 Corrigez la pression de gonflage des pneus à la
valeur prescrite.
Le témoin s’éteint après quelques minutes. Au cas
où le témoin ne s’éteindrait pas même après que
vous ayez corrigé la pression de gonflage des
pneus, faites contrôler le système par votre
concessionnaire Toyota.
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté
pendant 1 minute:
Anomalie du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques.
Faites contrôler le système par votre
concessionnaire Toyota.
Témoin indicateur de perte d’adhérence
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le VSC;
• Le TRAC;
• Le A-TRAC; ou
• Le système AUTO LSD.
 Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
(Clignotant)
Témoin indicateur de régulateur de vitesse
Signale la présence d’une anom alie dans le régulateur de
vitesse.
 Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 497 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page 500 of 600

4988-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
*1: Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré:Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 3 mph
(5 km/h) environ.
*2: Signal sonore d’alerte de porte ouverte:Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 3 mph
(5 km/h) avec une porte ouverte.
*3: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur:Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois
le contacteur de démarrage antivol sur “ON” ou “START”, le signal sonore
reste actif pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12 mph
(20 km/h), le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes, le signal sonore
se déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Ensuite, si la
ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore change
de tonalité et reste actif pendant 20 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité passager avant se déclenche
pour avertir le passager avant qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint la vitesse de
12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée
après 30 secondes, le signal sonore se déclenche par intermittence
pendant 10 secondes. Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée, le signal sonore change de tonalité et reste actif pendant 20
secondes supplémentaires.
■ Témoin d’alerte SRS
Ce témoin d’alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique de coussins gonflabl es, les capteurs d’impact avant, les
capteurs d’impact latéral (porte avant), les capteurs d’impact latéral (avant),
les capteurs d’impact latéral (arrière), le capteur de position du siège
conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le
système de classification d’occupant du siège passager avant (ECU et
capteurs), les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”, le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité, les coussins gonflables, le câblage
correspondant et les alimentations électriques. ( P. 41)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 498 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

Page:   < prev 1-10 ... 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 ... 600 next >