TOYOTA TUNDRA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2017Pages: 600, PDF Size: 36.78 MB
Page 521 of 600

5198-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Confirmez que tout mouvement
est impossible après serrage:Poussez et tirez sur le pneu
Essayez de faire tourner
Vérifiez visuellement que le pneu n’est accroché nulle part autour.
En cas de mouvement possible ou de mauvaise mise en place,
répétez les étapes et .
Répétez l’étape chaque fois que vous descendez la roue ou la
changez de place.
Rangez et attachez solidement les outils et le cric.
■Roue de secours provisoire
●La roue de secours provisoire est reconnaissable au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” indiqué sur la jante.
Utilisez la roue de secours provisoire temporairement, et uniquement en
cas d’urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de
secours provisoire. ( P. 551)
■Après avoir terminé de changer la roue
Il faut réinitialiser le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus. ( P. 447)
■Lorsque vous remontez l’enjoliveur de roue (sur certains modèles)
P. 458
■Lorsque vous utilisez la roue de secours provisoire
La roue de secours provisoire étant dépourvue de valve à émetteur
d’alerte de pression des pneus, le système d’alerte de pression des
pneus ne peut pas vous alerter d’une éventuelle pression insuffisante.
Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours provisoire après que le
témoin d’alerte de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste
allumé.
■Si vous crevez de l’arrière sur une route enneigée ou verglacée
Montez la roue de secours provisoire à la place d’une des roues avant du
véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à neige
sur les roues arrière:
Montez la roue de secours provisoire à la place d’une roue avant.
Remplacez la roue à plat par la roue avant que vous venez de
démonter du véhicule.
Montez les chaînes à neige sur les roues arrière.
3
1
2
23
43
5
1
2
3
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 519 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 522 of 600

5208-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez la roue de secours provisoire
●Gardez à l’esprit que la roue de secours provisoire fournie est
spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas
utiliser votre roue de secours provisoire sur un autre véhicule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours provisoire à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours provisoire par une roue
normale.
●Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
■Lorsque la roue de secours est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●ABS et aide au freinage d’urgence
●VSC
●TRAC
●A-TRAC
●AUTO LSD
●Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
●Système de navigation (sur modèles équipés)
Par ailleurs, le système suivant peut non seulement ne pas être exploité
au maximum de ses possibilités, mais il peut avoir un effet négatif sur
les organes du groupe motopropulseur:
●Système 4 roues motrices
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours provisoire
Limitez la vitesse du véhicule à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque
vous roulez avec la roue de secours provisoire.
La roue de secours provisoire n’a pas été étudiée pour les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 520 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 523 of 600

5218-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
NOTE
■Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez
d’endommager le pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation
est impossible.
■Utilisation du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de
secours provisoire
Ne pas monter les chaînes à neige sur la roue de secours provisoire.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet
désastreux sur le comportement du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez
votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur peuvent
facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne
fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire agréé Toyota
ou tout autre atelier d’entretien/réparation qualifié. Veillez également au
remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage lorsque vous remplacez le pneu. ( P. 446)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 521 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 524 of 600

5228-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Si le moteur ne démarre pas
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
●Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
Véhicules polycarburant: Le type de carburant peut être différent.
Au moment de refaire le plein, ajoutez le même type de carburant,
si celui-ci est disponible.
Après qu’un type différent de carburant ait été ajouté, il peut arriver
que le moteur ne fonctionne pas régulièrement et que l’agrément
de conduite soit dégradé pendant les quelques minutes qui suivent
le premier démarrage du moteur. Dans ce cas, patientez jusqu’à ce
que le moteur retrouve un fonctionnement normal.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure normale. ( P. 192)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système d’antidémarrage.
(sur modèles équipés) ( P. 8 2 )
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. ( P. 524)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez la
procédure normale de démarrage ( P. 192), envisagez chacun
des cas de figure suivants.
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne
normalement.
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas ou produit un son étouffé.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 522 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 525 of 600

5238-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
●Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
● La batterie est peut-être déchargée. ( P. 524)
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
projecteurs ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 523 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 526 of 600

5248-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Si la batterie du véhicule est déchargée
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et un
second véhicule équipé d’une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer
votre véhicule en procédant comme suit.Vérifiez que vous avez en votre
possession la clé et la
télécommande du verrouillage
centralisé (sur modèles
équipés).
Lors du branchement des câbles
de démarrage, selon la situation,
l’alarme peut s’activer et les portes
peuvent se verrouiller. ( P. 85)
Ouvrez le capot. (P. 433)
Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage:
Branchez une pince du câble positif à la borne positive (+) de la
batterie de votre véhicule.
Branchez l’autre pince du câble positif à la borne positive (+) de
la batterie du second véhicule.
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur
malgré la décharge complète de la batterie.
Vous pouvez aussi appeler votre concessionnaire Toyota ou un
atelier de réparation qualifié.
1
2
3
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 524 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 527 of 600

5258-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la
batterie du second véhicule.
Branchez l’autre pince du câble négatif sur un point métallique
fixe non peint et éloigné de la batterie et de toute pièce mobile,
comme indiqué sur l’illustration.
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre
véhicule.
Tout en maintenant le régime moteur de l’autre véhicule, démarrez
le moteur de votre véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage
exactement dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été
branchés.
Une fois le moteur démarré, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dès que possible.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
●Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équi pements électriques non-indispensables
lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause
d’encombrements de circulation par exemple).
■ Lorsque la batterie est démontée ou déchargée
●Le toit ouvrant doit être initialisé. ( P. 148)
● Véhicules polycarburant: Les informati ons mémorisées dans le calculateur
vont être effacées, et ainsi il peut arriver que le moteur ne fonctionne pas
régulièrement et que l’agrément de conduite soit dégradé pendant les
quelques minutes qui suivent le premier démarrage du moteur. Dans ce
cas, patientez jusqu’à ce que le moteur retrouve un fonctionnement normal.
Si le moteur fonctionne à l’E85, il peut arriver qu’il cale.
Dans ce cas, redémarrez le moteur, plusieurs fois de suite si nécessaire.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge
naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques.
Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
3
4
4
5
6
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 525 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 528 of 600

5268-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux
bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de
démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un allume-cigare à proximité
de la batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se
prennent pas dans le ventilateur de refroidissement ou dans une courroie.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 526 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 529 of 600

527
8
En cas de problème
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Si votre véhicule surchauffe
●L’aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement moteur
( P. 92) est dans la zone rouge, ou vous constatez que le moteur
a perdu de la puissance. (Par exemple, le véhicule n’arrive pas à
prendre de la vitesse.)
● Le message “LIQUIDE REFROIDIS. MOTEUR CHAUD” s’affiche à
l’écran multifonctionnel.
● De la vapeur s’échappe par le dessous du capot.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système de
climatisation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur
suffisamment refroidi,
recherchez les fuites
éventuelles aux durits et au
radiateur.
Radiateur
Ventilateur de
refroidissement
Si vous constatez une fuite importante de liquide de refroidissement,
prenez immédiatement contact avec votre concessionnaire Toyota.
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule:
Procédures correctives
1
2
3
1
2
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 527 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分
Page 530 of 600

5288-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Le niveau du liquide de
refroidissement est satisfaisant
lorsqu’il se trouve entre les
niveaux “FULL” et “LOW” du
réservoir.Vase d’expansion
“FULL”
“LOW”
Bouchon de radiateur
Faites au besoin l’appoint en
liquide de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement, vous pouvez
utiliser de l’eau, en mesure
d’urgence.
Démarrez le moteur pour vérifier que le ventilateur de
refroidissement du radiateur est en marche; recherchez les fuites
éventuelles de liquide de refroidissement au radiateur ou aux
durits.
Si le ventilateur est à l’arrêt:
Arrêtez immédiatement le moteur et prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
Si le ventilateur est en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus
proche.
4
1
2
3
4
5
6
7
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 528 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分