TOYOTA VERSO 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 201 of 748

201
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
Désactivation de l’airbag passager avant
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Introduisez la clé dans la serrure
et tournez-la en position “OFF”.
Le témoin indicateur “OFF”
s’allume (uniquement lorsque le
contacteur de démarrage antivol
est sur “ON”).
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Introduisez la clé
conventionnelle dans la serrure
et tournez-la en position “OFF”.
Le témoin indicateur “OFF”
s’allume (uniquement lorsque le
bouton de démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE START STOP”
est en mode DÉMARRAGE).
■ Informations du témoin “PASSENGER AIRBAG”
Si l’un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit
défectueux. Faites contrôler le véhicule par n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
● Ni “ON”, ni “OFF” ne s’allume.
● Le témoin ne change pas d’état lorsque le commutateur de neutralisation
manuelle d’airbag est mis sur “ON” ou sur “OFF”.

Page 202 of 748

202
1-7. Informations relatives à la sécurité
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le siège de sécurité enfant
sur le siège arrière. S’il n’est pas possible d’utiliser le siège arrière, vous
pouvez utiliser le siège avant tant que le système de neutralisation manuelle
d’airbag est sur “OFF”.
Si le sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est laissé sur “ON”, la
violence du choc engendré par le déploi ement (gonflage) de l’airbag risque
de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
■ Quand aucun siège de sécurité enfant n’est installé sur le siège
passager avant
Vérifiez que le système de neutralisati on manuelle de l’airbag est sur “ON”.
S’il est laissé sur “OFF”, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas
d’accident, avec pour résultat des blessures graves, voire mortelles.

Page 203 of 748

2Au volant
203
VERSO_EK_OM64602K
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule ........ 204
Contacteur de démarrage
(véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage
“mains libres”) ................. 221
Contacteur de démarrage
(véhicules équipés du
système d’accès et de
démarrage
“mains libres”) ................. 225
Transmission Multidrive .... 232
Boîte de vitesses
manuelle ......................... 238
Commodo de
clignotants ...................... 242
Frein de stationnement ..... 243
Avertisseur sonore............ 245
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et
compteurs ....................... 246
Témoins indicateurs et
d’alerte ............................ 253
Écran multifonctionnel ...... 259
Informations de
consommation de
carburant ........................ 271
2-3. Utilisation des éclairages et
des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ........ 275
Sélecteur
d’antibrouillards .............. 282
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise .................. 283
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ............ 289
2-4. Système Toyota Safety
Sense
Système Toyota Safety
Sense ............................. 291
PCS (Système de sécurité
de pré-collision) .............. 298
LDA (Alerte de sortie
de voie) ........................... 314
Feux de route
automatiques .................. 321
2-5. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ....... 327
Limiteur de vitesse ............ 332
Système Toyota d’aide au
stationnement ................. 335
Système Stop & Start ....... 344
Systèmes d’aide à la
conduite .......................... 353
2-6. Informations relatives à la
conduite
Chargement et bagages ... 360
Conseils de conduite en
hiver ................................ 363
Conduite avec une
caravane/remorque ........ 368

Page 204 of 748

204
VERSO_EK_OM64602K
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité.
■ Démarrage du moteur (P. 221, 225)
■ Conduite
Transmission Multidrive
Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, mettez
le sélecteur de vitesses sur “D” ou “M”. ( P. 232)
Desserrez le frein de stationnement. ( P. 243)
Relâchez graduellement la pédale de frein et appuyez
progressivement sur la pédale d’accélérateur pour mettre
en mouvement le véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
Appuyez sur la pédale d’embrayage jusqu’au plancher et
sans la relâcher, mettez le sélecteur de vitesses sur “1”.
( P. 238)
Desserrez le frein de stationnement. ( P. 243)
Relâchez graduellement la pédale d’embrayage. En même
temps, appuyez progressivement sur la pédale
d’accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule.
■ Arrêt
Transmission Multidrive
Avec le sélecteur de vitesses sur “D” ou “M”, appuyez sur la
pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le levier de sélecteur sur “P” ou “N”. ( P. 232)

Page 205 of 748

205
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Boîte de vitesses manuelle
Pédale d’embrayage complètement enfoncée, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur “N”. ( P. 238)
■Stationnement du véhicule
Transmission Multidrive
Avec le sélecteur de vitesses sur “D” ou “M”, appuyez sur la
pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( P. 243)
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ( P. 232)
Lors d’un stationnement en côte, bloquez les roues si
nécessaires.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Amenez la clé de contact sur la position
“LOCK” du contacteur de démarrage antivol et arrêtez le
moteur.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode
arrêt et arrêtez le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la
clé en votre possession.

Page 206 of 748

206
2-1. Procédures de conduite
VERSO_EK_OM64602K
Boîte de vitesses manuelle
Pédale d’embrayage complètement enfoncée, appuyez sur
la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( P. 243)
Mettez le sélecteur de vitesses sur “N”. ( P. 238)
Lorsque vous stationnez en côte, mettez le sélecteur de vitesses
sur “1” ou “R”. Calez les roues s’il y a lieu.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Amenez la clé de contact sur la position
“LOCK” du contacteur de démarrage antivol et arrêtez le
moteur.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode
arrêt et arrêtez le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la
clé en votre possession.

Page 207 of 748

207
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Démarrage en côte à fort pourcentage
Transmission Multidrive
Serrez vigoureusement le frein de stationnement et mettez le
sélecteur de vitesses sur “D” ou “M”.
Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Avec le frein de stationnement serré, appuyez sur la pédale
d’embrayage jusqu’à plancher et sans la relâcher, mettez le
sélecteur de vitesses sur “1”.
Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur en même
temps que vous relâchez progressivement la pédale
d’embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
■ Aide au démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte vous permet de mettre en mouvement le
véhicule sans à-coups alors que vous stationnez dans une côte abrupte ou
glissante. ( P. 353)
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
● Sur autoroute, évitez de rouler à grande vitesse par temps de pluie, car
l’eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule
suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.

Page 208 of 748

208
2-1. Procédures de conduite
VERSO_EK_OM64602K
■ Régime moteur pendant la marche du véhicule (véhicules équipés
d’une transmission Multidrive)
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne
des valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s’explique par la
commande automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la
rétrogradation pour répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le
signe d’une accélération brusque.
● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
● Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
● Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode “SPORT”
est sélectionné
■ Rodage de votre Toyota neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de
respecter les recommandations suivantes:
● Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles):
Ne pas tracter une remorque ou une caravane.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles):
• Ne pas rouler aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne pas rouler à vitesse constante pendant trop longtemps.
■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d’un frein de stationnement à tambours incorporés
aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage
périodique des mâchoires de frein et à chaque remplacement des
mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Faites effectuer ce
rodage par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.

Page 209 of 748

209
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
■ Écoconduite (sur modèles équipés)
Lorsque vous accélérez de manière
écoresponsable (conduite économique),
le témoin indicateur d’écoconduite
s’allume. Lorsque vous accélérez de telle
sorte que la plage d’écoconduite est
dépassée, et lorsque le véhicule est à
l’arrêt, le témoin s’éteint.
Le témoin indicateur d’écoconduite ne
s’allume pas dans les conditions
suivantes:
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur
“D”.
● Le mode de conduite sélectionné est le
mode “SPORT”. ( P. 233)
● Vous agissez sur les palettes de
passage de vitesse alors que le
sélecteur de vitesses est sur “D”.
● Le véhicule roule à plus de 130 km/h
(80 mph) environ.
Le témoin indicateur d’écoconduite est
activable ou désactivable. ( P. 268)

Page 210 of 748

210
2-1. Procédures de conduite
VERSO_EK_OM64602K
■ Temps de ralenti avant arrêt du moteur (moteur diesel uniquement)
Afin d’éviter d’endommager le turbocom presseur, laissez le moteur tourner
au ralenti après avoir conduit à vitesse élevée ou en montagne.
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. ( P. 6 9 8 )
Condition de conduite
Délai de
fonctionnement
au ralenti
Conduite normale en ville Inutile
Conduite à
vitesse élevée
Vitesse constante d’environ
80 km/h (50 mph)
Environ 20
secondes
Vitesse constante d’environ
100 km/h (62 mph) Environ 1 minute
Conduite en montage ou conduite à plus de
100 km/h (62 mph) en permanence (sur piste,
etc.)
Environ 2
minutes

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 750 next >