TOYOTA VERSO 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 291 of 748

291
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
2-4. Système Toyota Safety Sense
Système Toyota Safety Sense
: Sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
■Système Toyota Safety Sense
Le système Toyota Safety Sense est conçu pour intervenir dans l’hypothèse
où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à atténuer les
effets sur les occupants et le véhicule d’une éventuelle collision ou pour offrir
au conducteur une assistance dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce
système est à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui
accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de
conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
Le système Toyota Safety Sense comprend les aides à la conduite
suivantes et contribue à la sécurité et au confort de votre expérience
de conduite:
■ PCS (Système de sécurité de pré-collision)
 P. 2 9 8
■ LDA (Alerte de sortie de voie)
 P. 3 1 4
■ Feux de route automatiques
 P. 3 2 1

Page 292 of 748

292
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
Enregistrement des données du véhicule
Le système de sécurité de pré-collision intègre un calculateur
sophistiqué qui enregistre certaines données, dont notamment:
• État de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• L’intervention ou non des fonctions du système de sécurité de pré-
collision
• Les informations telles que la distance et la vitesse relative entre
votre véhicule et celui qui le précède ou les autres obstacles
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un
tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son
locataire si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une
cour de justice ou d’une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à
un véhicule ou propriétaire en particulier

Page 293 of 748

293
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Capteur avant
Le capteur avant est situé dans
la partie haute du pare-brise. Il
est constitué de 2 capteurs de
types différents; chacun détecte
les informations nécessaires au
bon fonctionnement des aides à
la conduite.
Capteurs laser
Capteur à caméra
monoculaire
2
AVERTISSEMENT
■ Capteur avant
Le capteur avant utilise des faisceaux laser pour détecter les véhicules en
avant du vôtre. Le capteur avant appartient aux produits laser de classe 1M
telle que définie par la norme CEI 60825-1. Dans des conditions normales
d’utilisation, ces lasers ne sont pas nocifs pour l’œil nu. Toutefois, il est
nécessaire de respecter les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez une perte de vision ou des troubles visuels sévères.
● Pour éviter toute exposition nocive au rayonnement laser, ne jamais tenter
de mettre en pièces le capteur avant (en enlevant l’optique, par ex.).
Lorsqu’il est en pièces, le capteur avant devient un produit laser de classe
3B telle que définie par la norme CEI 60825-1. Les lasers de classe 3B
sont nocifs et présentent un risque de lésion oculaire en cas d’exposition
directe.

Page 294 of 748

294
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
● Ne pas tenter d’observer directement le capteur avant avec une loupe, un
microscope ou tout autre instrument optique à une distance de moins de
100 mm (3,9 in.).
Étiquette de classification laser
Étiquette explicative laser
Données d’émission laser
Puissance moyenne maximum: 45 mW
Durée d’impulsion: 33 ns
Longueur d’onde: 905 nm
Divergence (horizontale  verticale): 28°  12°

Page 295 of 748

295
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter toute défaillance du capteur avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur avant risque de ne pas fonctionner normalement, avec
pour résultat possible un accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre. Si le pare-brise est sale
ou couvert d’un film gras, de gouttes de pluie, de neige, etc., nettoyez-le.
Si la face intérieure du pare-brise devant le capteur avant est sale, prenez
contact avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne rien coller, notamment des adhésifs
même transparents, etc., sur la face
extérieure du pare-brise devant le
capteur avant (partie en grisé dans la
figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
10 cm (4,0 in.) environ sous la partie
basse du capteur avant
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm (4,0 in.) à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)
● Ne pas coller ou fixer quoi que ce soit à
la face intérieure du pare-brise, sous le
capteur avant (partie en grisé dans la
figure).
A: Environ 10 cm (4,0 in.) (depuis la
partie basse du capteur avant)
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm (4,0 in.) à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)

Page 296 of 748

296
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
● Si la différence de température est importante entre l’intérieur et l’extérieur
du véhicule, comme en hiver notamment, le pare-brise a toutes les
chances de s’embuer facilement. Si le pare-brise se couvre de buée, de
condensation ou de givre dans sa partie devant le capteur avant, il peut
arriver que le témoin d’alerte PCS s’allume et que le système soit
temporairement inopérant. Dans ce cas, utilisez le désembueur de
pare-brise pour éliminer la buée, etc. ( P. 380, 391)
● Si le pare-brise est couvert de gouttelettes d’eau dans sa partie devant le
capteur avant, utilisez les essuie-g laces de pare-brise pour les éliminer.
Si les gouttelettes d’eau ne sont pas suffisamment bien essuyées, il peut
arriver que le capteur avant soit moins performant.
● Si les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas assez efficaces pour
éliminer les gouttelettes d’eau présentes dans sa partie en avant du
capteur avant, remplacez les balais d’essuie-glaces.
Si les balais d’essuie-glaces ont besoin d’être remplacés, prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne pas surteinter le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est fissuré ou en mauvais état.
Si le pare-brise a besoin d’être remplacé, prenez contact avec n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne pas installer une antenne devant le capteur.
● Ne pas mouiller le capteur avant.
● Ne pas laisser le capteur avant exposé aux lumières très vives.
● Ne pas salir ou abîmer le capteur avant.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, ne pas laisser le nettoyant
pour vitres entrer en contact avec l’objectif. Par ailleurs, ne pas toucher
l’objectif.
Si l’objectif est sale ou en mauvais état, prenez contact avec n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.

Page 297 of 748

297
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
● Ne pas faire subir de chocs violents au capteur avant.
● Ne pas changer le capteur avant de place ou d’orientation, et ne pas le
démonter.
● Ne pas mettre en pièces le capteur avant.
● Ne pas installer à proximité du capteur avant un appareil électronique ou
tout appareil émettant des ondes électriques de forte puissance.
● Ne pas modifier les équipements du véhicule situés autour du capteur
avant (rétroviseur intérieur, pare-soleil de pare-brise, etc.) ni le pavillon.
● Ne pas fixer au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant des
accessoires susceptibles de masquer le capteur avant. Pour tout
complément d’information, prenez contact avec n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un répar ateur ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
● Si vous avez besoin de charger sur le toit une planche de surf ou tout objet
de grande longueur, assurez-vous que le capteur avant ne s’en trouve pas
masqué.
● Ne pas modifier les projecteurs ni les autres feux.
● Ne rien fixer ni disposer quoi que ce soit sur la planche de bord.
■ Emplacement du capteur avant sur le pare-brise
Lorsque le pare-brise s’embue facilement, il peut arriver que le verre soit
chaud autour du capteur avant, car le désembueur est en fonctionnement.
Si vous touchez le verre, des brûlures peuvent s’ensuivre.

Page 298 of 748

298
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
PCS (Système de sécurité de pré-collision)
■Alerte de pré-collision
Lorsque le système évalue que
le risque de collision frontale est
élevé, un signal sonore se
déclenche et un message
d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel pour exhorter le
conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement.
■ Aide au freinage d’urgence de pré-collision
Lorsque le système évalue que le risque de collision frontale avec
un autre véhicule est élevé, le système accroît automatiquement la
puissance de freinage en proportion de la force que vous
appliquez sur la pédale de frein.
: Sur modèles équipés
Le système de sécurité de pré-collision utilise le capteur avant pour
détecter les véhicules en avant du vôtre. Lorsque le système évalue
que le risque de collision frontale avec un autre véhicule est élevé, il
déclenche une alerte pour exhorter le conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement et il décuple la puissance de freinage
possible pour l’aider à éviter la collision. Si le système évalue que le
risque de collision frontale avec un autre véhicule est extrêmement
élevé, il déclenche automatiquement la mise en action des freins
pour aider à éviter le choc ou à en réduire la gravité.
Vous avez la possibilité d’activer/désactiver le système de sécurité de
pré-collision et de modifier le préavis d’alerte. ( P. 302)

Page 299 of 748

299
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
■ Freinage de pré-collision
Lorsque le système évalue que le risque de collision frontale avec
un autre véhicule est élevé, le système en avertit le conducteur. Si
le système évalue que le risque de collision est extrêmement
élevé, il déclenche automatiquement la mise en action des freins
pour aider à éviter le choc ou réduire la vitesse de collision.
AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de sécurité de pré-collision
● Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui
vous entoure.
Ne pas utiliser le système de sécurité de pré-collision en substitut à
l’utilisation normale des freins, quelles que soient les circonstances. Ce
système n’est pas capable d’éviter les collisions ou de réduire la gravité
des dommages ou des blessures qui s’ensuivent dans toutes les
situations. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système. À
défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
● Bien que ce système soit conçu pour contribuer à éviter la collision et à en
réduire les effets, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions.
Par conséquent, il peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le
même niveau de performances.
Lisez les conditions qui suivent avec attention. Ne pas accorder une trop
grande confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en
l’absence de collision possible: P. 305
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner
correctement: P. 309
● Ne pas essayer de tester vous-même l’action du système de sécurité de
pré-collision, car celui-ci risquant de ne pas fonctionner normalement,
vous pourriez provoquer un accident.

Page 300 of 748

300
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Freinage de pré-collision
● Il peut arriver que le freinage de pré-collision soit inopérant du fait de
certaines actions effectuées par le conducteur. Si le conducteur appuie
franchement sur la pédale d’accélérateur ou tourne le volant de direction,
le système peut juger qu’il effectue une manœuvre d’évitement et donc
empêcher la mise en action du freinage de pré-collision.
● Dans certaines situations, alors que le freinage de pré-collision est en
action, celui-ci peut être annulé si le conducteur appuie franchement sur la
pédale d’accélérateur ou tourne le volant de direction; le système juge
ainsi qu’il effectue une manœuvre d’évitement.
● La force de freinage appliquée est très importante pendant que le freinage
de pré-collision est en action. De plus, sachant que l’action du freinage de
pré-collision est annulée après une durée d’arrêt du véhicule de 2
secondes environ s’il l’a été sous l’action du freinage de pré-collision, il
appartient au conducteur d’appuyer sur la pédale de frein selon les
besoins.
● Si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système peut juger qu’il
effectue une manœuvre d’évitement et donc éventuellement retarder la
mise en action du freinage de pré-collision.
● Pendant la marche du véhicule, notamment lorsque vous franchissez un
passage à niveau ferroviaire, il peut arriver que le système juge
hautement probable la collision avec un obstacle, comme la barrière du
passage à niveau par exemple, et déclenche le freinage de pré-collision.
Pour pouvoir faire avancer le véhicule en cas d’urgence, par exemple
après la mise en action du système sur un passage à niveau ferroviaire,
procédez comme expliqué ci-après, puis prenez les mesures qui
s’imposent pour assurer votre sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
• Si le véhicule est en cours de décélération, appuyez à fond sur la
pédale d’accélérateur. ( P. 304)
• Désactivez le système de sécurité de pré-collision. ( P. 302)

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 750 next >