TOYOTA YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 391 of 576

387
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se a pressão do pneu for superior à
especificada
1Pressione a tecla para libertar algum
ar.
2Certifique-se que o indicador da
pressão de ar está na pressão de ar
especificada. Se a pressão do pneu
for inferior à especificada, volte a
ligar o interruptor do compressor e
repita o processo até atingir a pres-
são especificada.
Válvula do pneu que foi reparado
Depois de reparar o pneu com o kit de
emergência para reparação de um furo,
deve substituir a válvula.
Depois de um pneu ter sido repa-
rado com o kit de emergência para
reparação de um furo
A válvula e o transmissor de aviso da
pressão do pneu têm ser substituídos.
Mesmo que a pressão dos pneus
esteja no nível recomendado, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode
acender/piscar.
AV I S O
Não circule com o veículo com
um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu furado.
Se continuar a conduzir, mesmo que
por uma curta distância, pode danifi-
car o pneu e a jante de forma irreme-
diável.
Se conduzir com um pneu vazio pode
criar um sulco circunferencial na late-
ral do pneu. Neste caso, o pneu pode
explodir quando utilizar o kit de emer-
gência para reparação de um furo.
Quando reparar o pneu vazio
Pare o veículo numa área segura e
plana.
Não toque nas jantes nem na área
junto aos travões imediatamente
após ter circulado com o veículo.
Depois de ter circulado com o veí-
culo, as jantes e a área junto aos
travões estarão extremamente
quentes. Se tocar nestas áreas
com as mãos, pés ou outra parte
do corpo poderá queimar-se.
Ligue devidamente a válvula e o
tubo com o pneu instalado no veí-
culo. Se o tubo não estiver devida-
mente ligado à válvula, poderá
ocorrer uma fuga de ar e o líquido
antifuro poderá derramar.
Se o tubo sair da válvula enquanto
enche o pneu, existe o risco do
tubo se mover abruptamente
devido à pressão do ar.
Quando remover o tubo, após o
enchimento do pneu, pode derra-
mar líquido antifuro ou pode sair
algum ar do pneu.
Siga os procedimentos para repa-
rar o pneu. Se não o fizer, o líquido
antifuro poderá derramar.
Afaste-se o mais possível do pneu
enquanto este estiver a ser repa-
rado, uma vez que existe o risco
deste rebentar durante a sua repa-
ração. Se notar alguma fissura ou
deformação do pneu, desligue o
interruptor do compressor e pare a
reparação imediatamente.
O kit para reparação de um furo
pode aquecer se estiver em funcio-
namento durante um longo período
de tempo. Não o mantenha em fun-
cionamento contínuo durante mais
de 40 minutos.

Page 392 of 576

388
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
AV I S O
Os componentes do kit para repara-
ção de um furo ficam quentes
durante a sua utilização. Tenha cui-
dado quando manusear o kit de
reparação durante e após a sua utili-
zação. Não toque na parte metálica
à volta da área de ligação entre o
frasco e o compressor, uma vez que
esta fica extremamente quente.
Não cole os autocolantes de aviso
de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se colar os
autocolantes numa área onde
exista um airbag do SRS, tal como
na almofada do volante, estes
podem comprometer o bom funcio-
namento do airbag do SRS.
Para evitar o risco de rebentamento
ou de uma grande fuga de líquido
antifuro, não deixe o frasco cair nem
o danifique. Inspecione visualmente
o frasco antes de o utilizar. Não uti-
lize o frasco se este tiver uma racha-
dela, arranhão, fuga ou qualquer
outro tipo de danos. Nestes casos,
substitua o frasco imediatamente.
Condução para espalhar unifor-
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidente. Se
não o fizer, poderá perder o controlo
do veículo e, consequentemente, pro-
vocar morte ou ferimentos graves.
Conduza o veículo com cuidado a
baixa velocidade. Tenha particular
atenção quando mudar de direção
e nas curvas.
Se sentir que não é possível condu-
zir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um
dos lados, pare o veículo e verifique:
• Estado do pneu. O pneu pode estar
separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão
for igual ou inferior a 130 kPa (1.3
kgf/cm
2 or bar, 19 psi), o pneu pode
estar muito danificado.
ATENÇÃO
Quando fizer uma reparação de
emergência
Só deve reparar um pneu com o kit
de emergência para reparação de
um furo, se o dano tiver sido provo-
car por um objeto afiado, tal como
um prego ou o parafuso que perfu-
rou o piso do pneu. Não remova o
objeto do pneu. Se o fizer, não será
possível reparar o pneu com o kit.
O kit para reparação de um furo
não é à prova de água. Certifique-
-se que não o expõe à água, tal
como chuva.
Não coloque o kit de emergência
para reparação de um furo direta-
mente sobre um piso poeirento, tal
como areia, na berma da estrada.
Se o kit aspirar poeiras, etc., pode
ocorrer uma avaria.
Não vire o frasco para baixo
quando o utilizar, uma vez que tal
pode danificar o compressor.
Precauções com a utilização do
kit de emergência para reparação
de um furo
A fonte de alimentação do kit deve
ser de 12 V DC, adequada para uti-
lização em veículos. Não ligue o kit
de emergência para reparação de
um furo a outro tipo de fonte de ali-
mentação.
Se derramar combustível sobre o
kit de emergência para reparação
de um furo, este poderá deteriorar-
-se. Tenha cuidado para não permi-
tir que o combustível entre em con-
tacto com o mesmo.

Page 393 of 576

389
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pare o veículo num local seguro,
numa superfície dura e plana.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Coloque a alavanca das veloci-
dades em P (caixa de velocida-
des Multidrive) ou R (caixa de
velocidades manual).
Desligue o motor.
Ligue os sinais de perigo.
(P.360)
Coloque o kit de emergência para
reparação de um furo no seu local de
armazenamento para evitar que este
fique exposto a sujidade ou água.
Acondicione o kit de emergência
para reparação de um furo no tabu-
leiro de ferramentas por baixo do
tapete do estrado longe do alcance
das crianças.
Não desmonte nem altere o kit.
Não sujeite os respetivos compo-
nentes, tal como o indicador de
pressão, a impactos. Tal poderá
provocar uma avaria.
ATENÇÃO
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando reparar um pneu com líquido
antifuro, a válvula e o transmissor de
aviso da pressão do pneu podem não
funcionar corretamente. Se utilizar o
líquido antifuro, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança, o mais rapi-
damente possível. Depois de utilizar
o líquido antifuro, certifique-se que
substitui a válvula e o transmissor de
aviso da pressão do pneu quando
mandar reparar ou substituir o pneu.
(P.333)
Se tiver um pneu vazio
(veículos com pneu de
reserva)
O seu veículo está equipado
com pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído
pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre os
pneus: P.330
AV I S O
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu furado. Se continuar a circular,
mesmo que por uma curta distância,
pode danificar o pneu e a jante de
forma irremediável. Consequente-
mente, poderá ocorrer um acidente.
Antes de levantar o veículo
com o macaco

Page 394 of 576

390
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Saco das ferramentas
Chave de rodas
Manivela do macaco
Olhal de reboque
Pneu de reserva
Macaco
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
AV I S O
Utilização do macaco
Cumpra com as seguintes precau-
ções. A utilização indevida do
macaco pode fazer com que o veículo
caia, subitamente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não utilize o macaco para outra finali-
dade que não a substituição de pneus
ou instalação e remoção de correntes.
Utilize o macaco que é fornecido
juntamente com o veículo apenas
para a substituição de um pneu
vazio. Não o utilize noutros veículos
nem utilize outros macacos para
substituir pneus do seu veículo.

Page 395 of 576

391
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Remova o estrado e a cobertura
do piso. (P.295)2Remova a tampa.
3Desengate a correia de borra-
cha e remova o macaco.
1Remova o estrado e a cobertura
do piso. (P.295)
2Retire o saco das ferramentas.
3Remova a almofada do pneu de
reserva.
AV I S O
Coloque o macaco no seu ponto de
colocação.
Não coloque nenhuma parte do seu
corpo debaixo do veículo enquanto este
estiver a ser suportado pelo macaco.
Não coloque o motor em funciona-
mento nem conduza o veículo
enquanto este estiver a ser supor-
tado pelo macaco.
Não levante o veículo com alguém
no seu interior.
Quando levantar o veículo, não
coloque nenhum objeto por cima ou
por baixo do macaco.
Não levante o veículo a uma altura
superior ao necessário para substi-
tuir o pneu.
Se for necessário colocar-se
debaixo do veículo, utilize um
suporte para o macaco.
Quando baixar o veículo, certifique-se
que ninguém está perto do veículo.
Se estiverem pessoas nas imedia-
ções, avise-as em voz alta, antes de
começar a baixar o veículo.
Retirar o macaco
Retirar o pneu de reserva

Page 396 of 576

392
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
4Solte o fecho central que prende
o pneu de reserva.
1Calce as rodas.2Veículos com jantes de aço:
Remova o tampão da roda (se
equipado) utilizando uma chave.
Insira a chave no entalhe da tampa
da roda.
Para proteger o tampão da roda, colo-
que um pano entre a chave e o mesmo.
3Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
AV I S O
Quando arrumar o pneu de
reserva
Tenha cuidado para não entalar os
dedos ou outras partes do corpo
entre o pneu de reserva e a carroça-
ria do veículo.
Substituir um pneu vazio
Pneu vazioPosições dos cal-
ços das rodas
Frente, lado
esquerdoAtrás do pneu tra-
seiro, direito
Frente, lado direitoAtrás do pneu tra-
seiro, esquerdo
Traseira, lado
esquerdoÀ frente do pneu
da frente, direito
Traseira, lado
direitoÀ frente do pneu
da frente,
esquerdo

Page 397 of 576

393
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
4Rode a parte do macaco à
mão, até que o centro do
encaixe do macaco entre em
contacto com o centro do ponto
de colocação.
5Engate a extensão da manivela
do macaco. 6Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
7Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a jante virada para cima para evitar
arranhar a sua superfície.
AV I S O
Substituição de um pneu vazio
Não toque no disco da jante nem
na área junto aos travões imediata-
mente após ter circulado com o veí-
culo. Depois do veículo ter
circulado, o disco da jante e a área
junto aos travões ficam extrema-
mente quentes. Se tocar nestas
áreas com as mãos, pés ou outra
parte do corpo enquanto muda o
pneu, etc. poderá queimar-se.
O não cumprimento destas precau-
ções pode fazer com que as porcas
das rodas se soltem e o pneu caia,
resultando em morte ou ferimentos
graves.

Page 398 of 576

394
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
1Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas podem-
se soltar enquanto o veículo estiver em
movimento, fazendo com que a roda
salte fora.
2Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Quando substituir uma jante de aço por
uma jante em aço (incluindo o pneu de
reserva compacto), aperte as porcas
da roda até que a extremidade cónica
entre em contacto com a zona de
fixação na jante , deixando uma
certa folga.
Quando substituir uma jante em alumí-
nio por uma jante em aço (incluindo o
pneu de reserva compacto), aperte as
porcas da roda até que a extremidade
cónica entre em contacto com a
zona de fixação na jante , deixando
uma certa folga.
AV I S O
• Mande apertar as porcas das jan-
tes com uma chave dinamométrica
a 103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
logo que possível após a mudança
das rodas.
Não coloque um tampão de roda
muito danificado, uma vez que este
poderá saltar fora da roda enquanto o
veículo estiver em movimento.
• Quando instalar um pneu, utilize
apenas as porcas que foram espe-
cificamente criadas para aquela
roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios
das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
• Quando instalar as porcas das
rodas, certifique-se que o faz com
as extremidades cónicas viradas
para dentro. (P.394)
Instalar o pneu de reserva

Page 399 of 576

395
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
3Baixe o veículo.
4Aperte com firmeza cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
da ilustração.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5Guarde o pneu vazio, o macaco
e todas as ferramentas.
Pneu de reserva convencional
(se equipado)
O pneu de reserva convencional é
identificado pela etiqueta “TEMPO-
RARY USE ONLY” (apenas para uso
temporário) gravada na superfície exte-
rior do pneu. Utilize o pneu de reserva
convencional temporariamente e ape-
nas numa situação de emergência.
Verifique a pressão do pneu de
reserva convencional. (P.417)
Pneu de reserva compacto
(se equipado)
O pneu de reserva compacto é identi-
ficado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (apenas para uso tempo-
rário) gravada na parte lateral do
pneu. Utilize o pneu de reserva com-pacto temporariamente e apenas
numa situação de emergência.
Verifique a pressão do pneu de
reserva compacto. (P.417)
Quando instalar o pneu de reserva
compacto (se equipado)
O veículo baixa durante a condução
com o pneu de reserva compacto por
comparação com os pneus normais.
Quando utilizar o pneu de reserva
compacto (se equipado)
Uma vez que o pneu de reserva não
está equipado com válvula e transmis-
sor de aviso da pressão dos pneus, se o
pneu de reserva estiver com pouca
pressão, esta situação não será sinali-
zada pelo sistema de aviso da pressão
dos pneus. Para além disso, se substi-
tuir o pneu de reserva depois da luz de
aviso da pressão dos pneus acender, a
luz permanecerá acesa.
Se tiver um pneu da frente vazio e
estiver numa estrada coberta com
neve ou gelo (veículos com pneu
de reserva compacto)
Instale o pneu de reserva compacto
numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos
e instale correntes nos pneus da frente:
1Substitua um pneu traseiro pelo
pneu de reserva compacto.
2Substitua o pneu da frente vazio
pelo pneu que retirou da parte tra-
seira do veículo.
3Instale as correntes nos pneus da frente.
Quando voltar a instalar o tampão
da roda (jantes de aço, exceto pneu
de reserva compacto)
Alinhe o entalhe do tampão da roda com a
haste da válvula, tal como na ilustração.

Page 400 of 576

396
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
AV I S O
Quando utilizar o pneu de reserva
convencional (se equipado)
Substitua o pneu de reserva convencio-
nal por um pneu normal, logo que pos-
sível.
Evite acelerações súbitas, mudanças
de direção abruptas, travagens bruscas
e engrenar velocidades que possam
provocar súbitas travagens com o
motor.
Quando utilizar o pneu de reserva
compacto (se equipado)
Lembre-se que o pneu de reserva com-
pacto foi especificamente concebido
para ser utilizado no seu veículo. Não
utilize o pneu de reserva compacto do
seu veículo em nenhum outro veículo.
Não utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo tempo.
Substitua o pneu de reserva compacto
por um pneu normal, logo que possível.
Evite acelerações súbitas, mudanças
de direção abruptas, travagens bruscas
e engrenar velocidades que possam
provocar súbitas travagens com o
motor.
Quando o pneu de reserva compacto
(se equipado) estiver instalado
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas a
seguir mencionados podem não funcionar
corretamente:
• ABS & Assistência à travagem
• VSC
•TRC
• Luz automática de máximos
(se equipado)
• Controlo da velocidade de cruzeiro (se
equipado)
• Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
• EPS
• Controlo de Oscilação do Atrelado (se
equipado)
• PCS (Sistema de Pré-Colisão)
(se equipado)
• LTA (Sistema de assistência ao rastrea-
mento na faixa) (se equipado)
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus
• Sensor Toyota de assistência ao esta-
cionamento (se equipado)
• PKSB (Travagem de Apoio ao Estacio-
namento) (se equipado)
• BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
(se equipado)
• Monitor de visão traseira
(se equipado)
• S-IPA (Assistência Inteligente ao Esta-
cionamento-Simples) (se equipado)
• Sistema de navegação (se equipado)
Limite de velocidade para quando
usar um pneu de reserva compacto
(se equipado)
Não conduza a velocidades superiores a
80 km/h quando tiver um pneu de reserva
compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi con-
cebido para condução a velocidades ele-
vadas. O não cumprimento desta
precaução pode provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Depois de utilizar as ferramentas e o
macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se
que todas as ferramentas e o macaco
estão devidamente guardados no seu
local de arrumação para, dessa forma,
reduzir a possibilidade de ferimentos pes-
soais durante uma colisão ou travagem
súbita.
ATENÇÃO
Tenha cuidado quando conduzir
sobre lombas com o pneu de reserva
compacto instalado no veículo
Quando circular com um pneu de reserva
compacto instalado, o veículo fica mais
baixo do que com pneus convencionais.
Tenha cuidado quando circular em pisos
irregulares.

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 580 next >