ESP TOYOTA YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 202 of 576

200
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando passar por um objeto detetá-
vel na faixa contrária que está parado
para virar para a esquerda/direita
• Quando um objeto detetável se apro-
ximar muito do seu veículo e depois
parar antes de entrar na sua trajetória
• Se a parte da frente do seu veículo
estiver levantada ou baixada, tal como
numa estrada irregular ou ondulada
• Quando circular numa estrada
rodeada por uma estrutura, tal como
um túnel ou uma ponte de ferro
• Quando existir um objeto de metal
(tampa de saneamento, chapa de
aço, etc.), degraus ou uma saliência à
frente do seu veículo
• Quando passar por baixo de um
objeto (sinal de trânsito, painel publici-
tário, etc.)
• Quando se aproximar de um pórtico, bar-
reira de um parque de estacionamento,
ou de outra barreira que abra e feche
• Quando utilizar uma máquina de lava-
gem automática
• Quando atravessar ou passar por
cima de algo que possa atingir o veí-
culo, tal como relva espessa, ramos de árvore ou bandeiras
• Quando atravessar nevoeiro denso
ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico
• Quando existirem muitos obstáculos a
refletir as ondas de rádio nas imedia-
ções (túneis, pontes, estradas em
gravilha, estradas com faixas delimi-
tadoras cobertas com neve, etc.)
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda, quando um veículo a
circular em sentido contrário ou um
peão já tiver fora da sua trajetória
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda quase em frente a
um veículo que circula em sentido
contrário ou um peão.
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e o veículo que cir-
cula em sentido contrário ou um peão
parar antes de entrar na sua trajetória.
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e o veículo que cirula
em sentido contrário mudar de dire-
ção para a direita/esquerda em frente
ao seu veículo
• Quando virar na direção do trânsito
que circula em sentido contrário
Situações em que o sistema pode não
funcionar devidamente:

Page 204 of 576

202
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
pas muito grandes (capa de chuva,
camisa comprida, etc.), tornando a
sua silhueta obscura
• Se um peão estiver inclinado para a
frente ou agachado ou um ciclista
estivar inclinado para a frente
• Se o peão ou ciclista se estiver a
mover muito rapidamente
• Se o peão estiver a empurrar um car-
rinho de bébé, cadeira de rodas, bici-
cleta ou outro veículo
• Quando conduzir em condições
meteorológicas adversas, tais como
chuva intensa, nevoeiro, neve ou tem-
pestade de areia
• Quando atravessar vapor ou fumo
• Quando a luz da área circundante for
fraca, tal como ao amanhecer ou pôr
do sol, à noite ou num túnel, fazendo
com que o objeto detetável aparente
ser da mesma cor que as imediações
• Quando circular num local onde a
luminosidade circundante muda rapi-
damente, tal como à entrada ou saída
de um túnel
• Depois de colocar o motor em funcio-
namento e o veículo não circular
durante um determinado período de
tempo
• Quando fizer uma mudança de dire-
ção para a esquerda/direita e durante
alguns segundos após ter feito essa
manobra
• Quando fizer uma curva e durante alguns
segundos após ter feito essa manobra
• Se o seu veículo derrapar
• Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada
• Se as rodas estiverem desalinhadas
• Se a escova do limpa-para-brisas
estiver a bloquear a câmara da frente
• O veículo circular a velocidades extre-
mamente elevadas.
•Em subidas
• Se o sensor do radar ou a câmara da
frente estiver desalinhada
• Quando circular numa faixa de roda-
gem separada por mais de 2 faixas onde circulam veículos em sentido
contrário que estão a mudar de dire-
ção para a direita/esquerda
• Quando não estiver devidamente
posicionado e direcionado para a
parte traseira do veículo que circula
em sentido contrário durante uma
mudança de direção para a
direita/esquerda
• Quando mudar de direção à
direita/esquerda e um peão se aproxi-
mar da lateral ou traseira do seu veículo
Para além do acima mencionado, em
algumas situações, tais como as que
se seguem, a assistência à direção de
emergência pode não atuar:
• Quando for difícil de identificar as
linhas delimitadoras brancas (amare-
las), tal como quando estão esbati-
das, a divergir/mergir ou à sombra
• Quando a faixa de rodagem for mais
larga ou mais estreita do que o normal
• Quando houver um padrão de luz e
escuro na estrada, tal como em obras
de manutenção
• Quando for detetado um peão perto
da linha central do veículo
• Quando não for seguro ou não houver
espaço suficiente para manobrar o
veículo
• Se circular em sentido contrário
• Se o VSC estiver em funcionamento
Em algumas situações, tais como as
que se seguem, a força da travagem
obtida pode não ser suficiente, com-
prometendo o bom funcionamento do
sistema:

Page 206 of 576

204
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
Antes de utilizar o sistema LTA (Sis-
tema de Apoio ao Reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
Não confie exclusivamente no sis-
tema LTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem). O sistema LTA não
conduz o veículo de forma automá-
tica nem reduz a atenção que deve
prestar à área em frente ao seu veí-
culo. O condutor deve sempre assu-
mir total responsabilidade por uma
condução segura, prestando muita
atenção à área circundante e
movendo o volante da direção para
corrigir a sua trajetória. Para além
disso, o condutor deve parar para
descansar quando estiver cansado,
tal como quando conduz durante um
longo período de tempo.
Se as condições de condução não
estiverem reunidas e se não prestar
muita atenção, poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Quando não estiver a utilizar o sis-
tema LTA, utilize o interruptor do
LTA para o desligar.
Situações inadequadas para o
sistema LTA (Sistema de Apoio
ao Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
Nas situações que se seguem, utilize o
interruptor LTA para desligar o sistema.
O não cumprimento desta medida
poderá provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
O veículo está a circular numa estrada
escorregadia devido à chuva, queda
de neve, gelo, etc.
O veículo está a circular numa
estrada coberta por neve.
É difícil ver as linhas brancas (ama-
relas) da faixa de rodagem devido à
chuva, neve, nevoeiro, pó, etc.
O veículo está a circular numa faixa
temporária ou numa faixa restrita
devido a obras em curso.
O veículo está a circular numa zona
de construção.
O veículo está equipado com um
pneu de reserva, correntes de
pneus, etc.
Quando os pneus estiverem extre-
mamente gastos, ou quando a res-
petiva pressão estiver baixa.
O veículo está equipado com
pneus de medida diferente da
especificada.
Está a circular em estradas que
não são autoestradas nem vias
rápidas.
Quando o seu veículo estiver a
rebocar um atrelado ou durante um
reboque de emergência.
Evitar avarias e utilizações inad-
vertidas do sistema LTA
Não altere os faróis nem coloque
autocolantes, etc., nas luzes.
Não altere a suspensão, etc. Se for
necessário substituir a suspensão
etc., contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Não instale nem coloque nada no
capot ou na grelha. Para além
disso, não instale nenhuma grelha
de proteção (grelhas de proteção,
barra canguru, etc.)
Se for necessário reparar o para-
brisas, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Situações em que as funções
podem não funcionar corretamente
Nas situações que se seguem, as
funções podem não atuar devida-
mente e o veículo pode sair da sua
faixa de rodagem. Conduza com
segurança prestando sempre aten-
ção à área circundante e movimen-
tando o volante da direção para
corrigir a trajetória sem confiar exclu-
sivamente nas funções.

Page 209 of 576

207
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
dado para voltar a centrar o veículo na
faixa de rodagem.
Veículos com Monitorização do Ângulo
Morto: Quando o sistema determinar
que o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem e que existe uma ele-
vada possibilidade de colisão quando
ultrapassar um veículo que circula na
faixa adjacente, o aviso de saída da
faixa de rodagem é ativado, mesmo
que os sinais de mudança de direção
estejam em funcionamento.
*: Limite entre o asfalto e o lado da
estrada, tal como relva, solo ou
berma.
Função de assistência à direção
Quando o sistema determinar que
o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem ou da berma
*, o
sistema presta a assistência neces-
sária, movimentando o volante da
direção com pequenos impulsos
durante um curto espaço de tempo
para manter o veículo dentro da sua faixa de rodagem.
Veículos com Monitorização do Ângulo
Morto: Quando o sistema determinar
que o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem e que existe uma ele-
vada possibilidade de colisão quando
ultrapassar um veículo que circula na
faixa adjacente, a função de assistên-
cia à direção é ativada, mesmo que os
sinais de mudança de direção estejam
em funcionamento.
*: Limite entre o asfalto e o lado da
estrada, tal como relva, solo ou
berma.
Função de aviso de oscilação
do veículo
Quando o veículo estiver a oscilar
dentro da sua faixa de rodagem, o
sinal sonoro de aviso soa e é exi-
bida uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas para aler-
tar o condutor.

Page 210 of 576

208
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Função de centralização na
faixa de rodagem
Esta função está associada ao con-
trolo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades e presta a assistên-
cia necessária, movendo o volante
da direção por forma a manter o
veículo na sua faixa de rodagem.
Quando o controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades não estiver em
funcionamento, a função de centraliza-
ção na faixa de rodagem não será ati-
vada.
Quando for difícil ou, até mesmo
impossível visualizar as linhas da faixa
de rodagem brancas (amarelas), tal
como num engarrafamento de trânsito,
esta função ajuda a seguir o veículo
que circula à sua frente monitorizando
a sua posição.
Ligar/desligar a função de cen-
tralização na faixa de rodagem
Sempre que pressionar o interruptor
LTA, liga/desliga o respetivo sistema.
As configurações do LTA são exibidas no
mostrador de informações múltiplas sem-
pre que pressionar o interruptor LTA.
Para além disso, é possível ligar/desli-
gar a função LTA com no mostra-
dor de informações múltiplas. (P.422)
Configurações do sistema LTA

Page 211 of 576

209
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Função de centralização na faixa
de rodagem ON (ligada)
“LTA Steering Assist Active Lane
Centering Active”
Função de centralização na faixa
de rodagem OFF (desligada)
“LTA Steering Assist Active”
Desligar a função de centrali-
zação na faixa de rodagem
Pressione o interruptor LTA e man-
tenha-o pressionado.
A luz do indicador LTA apaga sempre
que desligar o respetivo interruptor.
Pressione novamente o interruptor para
voltar a ligar o sistema.
Sempre que ligar o interruptor do
motor, o sistema LTA é ativado.
Quando ligar ou desligar o sistema
LTA, o seu estado permanece o mesmo
da próxima vez que colocar o motor em
funcionamento.
Indicador LTA
A iluminação do indicador informa o
condutor sobre o estado do funciona-
mento do sistema:
Iluminação em branco: O sistema LTA
está em funcionamento.
Iluminação em verde: A assistência ao
volante da direção da função de assistência
à direção ou da função de centralização na faixa de rodagem está em funcionamento.
A piscar em laranja: A função de aviso
de saída da faixa de rodagem está em
funcionamento.
Mostrador do funcionamento da
assistência ao volante da dire-
ção
Este mostrador é exibido quando alterar
o mostrador de informações múltiplas
para o mostrador de informação dos sis-
temas de apoio à condução.
Indica que a assistência ao volante da dire-
ção da função de assistência à direção ou
da função de centralização na faixa de
rodagem está em funcionamento.
Quando são exibidas ambas as linhas
delimitadoras da faixa de rodagem: Indica
que a assistência ao volante da direção da
função de centralização na faixa de roda-
gem está em funcionamento.
Quando é exibida uma linha delimita-
dora da faixa de rodagem: Indica que a
assistência ao volante da direção está
em funcionamento.
Quando ambas as linhas delimitadoras
da faixa de rodagem estiverem a piscar:
Alerta o condutor que é necessária a
sua intervenção para permanecer no
centro da faixa de rodagem (função de
centralização na faixa de rodagem).
Mostrador de condução em
modo "perseguição"
Este mostrador é exibido quando alterar
o mostrador de informações múltiplas
para o mostrador de informação dos
sistemas de apoio à condução.
Indica que a assistência à direção da
função de centralização na faixa de
rodagem está a monitorizar a posição
do veículo que circula à sua frente.
Quando estiver a visualizar o mostrador
do controlo da velocidade de cruzeiro
em modo “perseguição”, se o veículo
que circula à sua frente se mover, o seu
veículo fará o mesmo movimento.
Preste sempre atenção à área circun-
dante e movimente o volante da direção
conforme necessário para corrigir a tra-
jetória e garantir a sua segurança.
Mostrador da função de aviso
de saída da faixa de rodagem
Indicações no mostrador de
informações múltiplas

Page 216 of 576

214
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Indicadores
Interruptores de funcionamento
Interruptor da distância entre
veículos
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelamento
Interruptor “-SET”
Interruptor principal do controlo
da velocidade de cruzeiro
AV I S O
Antes de utilizar o controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades
O condutor é o único responsável
por uma condução segura. Não
dependa apenas do sistema e con-
duza com segurança, prestando
sempre atenção à área circundante.
O controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades presta assis-
tência à condução para que o con-
dutor não tenha tanto trabalho. No
entanto, existem limitações à assis-
tência prestada.
Leia atentamente as seguintes condi-
ções. Não confie exclusivamente neste
sistema e conduza sempre com cuidado.
• Quando o sensor não conseguir
detetar corretamente o veículo que
circula à sua frente: 
P.222
• Condições nas quais o modo de
controlo da distância entre veículos
pode não funcionar corretamente:

P.223
Defina a velocidade apropriada de
acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da
estrada, condições meteorológicas,
etc. O condutor é responsável por
verificar a velocidade definida.
Mesmo quando o sistema estiver a
funcionar normalmente, o estado do
veículo que circula à sua frente dete-
tado pelo sistema pode diferir do
estado observado pelo condutor.
Sendo assim, o condutor deve estar
sempre alerta, avaliar o perigo de
cada situação e conduzir com segu-
rança. Confiar exclusivamente neste
sistema ou assumir que o sistema
garante segurança absoluta pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Desligue o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades uti-
lizando o interruptor principal do
controlo da velocidade de cruzeiro
quando não o estiver a utilizar.
Cuidados com os sistemas de
apoio à condução
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que existem limitações
à assistência prestada pelo sistema.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.

Page 220 of 576

218
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Ajustar a velocidade utilizando
o interruptor
Para alterar a velocidade definida,
pressione o interruptor “+RES” ou
“-SET” até que a velocidade pre-
tendida seja exibida.
1Aumenta a velocidade
2Diminui a velocidade
Pequeno ajuste: Pressione o interruptor.
Ajuste amplo: Prima o interruptor e
mantenha-o pressionado para mudar a
velocidade e liberte-o quando atingir a
velocidade pretendida.
No modo de controlo da distância
entre veículos, a velocidade defi-
nida aumenta ou diminui como se
segue:
Pequeno ajuste: Cerca de 1 km/h (0.6
mph)*1 ou 1 mph (1.6 km/h)*2 de cada
vez que pressionar o interruptor.
Ajuste amplo: Aumenta ou diminui em
incrementos de 5 km/h (3.1 mph)
*1 ou 5
mph (8 km/h)*2 enquanto estiver a
pressionar o interruptor.
No modo de controlo da velocidade
constante (P.220), a velocidade
definida aumenta ou diminui con-
forme se segue:
Pequeno ajuste: Cerca de 1 km/h (0.6
mph)*1 ou 1 mph (1.6 km/h)*2 de cada vez que pressionar o interruptor.
Ajuste amplo: A velocidade continua a
mudar enquanto mantiver o interruptor
pressionado.
*1: Quando a velocidade definida é
apresentada em “km/h”
*2: Quando a velocidade definida é
apresentada em “MPH”
Aumentar a velocidade defini-
fida utilizando o pedal do ace-
lerador
1Acelere o veículo utilizando o
respetivo pedal até atingir a
velocidade pretendida.
2Pressione o interruptor “-SET”.
Se pressionar o interruptor, altera a
distância entre veículos como se
segue:
1Longa
2Média
3Curta
A distância entre veículos é definida
automaticamente para o modo longo
quando colocar o interruptor do motor
em ON.
Se existir um veículo a circular à sua
Ajustar a velocidade definida
Alterar a distância entre veí-
culos (modo de controlo da
distância entre veículos)

Page 221 of 576

219
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
frente, a marca do veículo que cir-
cula à sua frente também será exibida.
Selecione uma distância no qua-
dro abaixo. Tenha em consideração
que as distâncias apresentadas
correspondem a uma velocidade
do veículo de 80 km/h. A distância
entre veículos aumenta/diminui de
acordo com a velocidade do veí-
culo. Quando o veículo é parado
pelo sistema de controlo, mantém
uma determinada distância entre
veículos, dependendo da situação.
1Se pressionar o interruptor de
cancelamento, cancela o con-
trolo da velocidade.
O controlo da velocidade também é cance-lado quando pressionar o pedal do travão.
2Se pressionar o interruptor
“+RES”, retoma o controlo da
velocidade de cruzeiro e a velo-
cidade definida.
Contudo, o controlo da velocidade de
cruzeiro não é retomado quando a
velocidade do veículo for igual ou infe-
rior a 25 km/h.
Quando o seu veículo estiver
demasiado próximo do veículo que
circula à sua frente e o controlo da
velocidade de cruzeiro não conse-
guir desacelerar o suficiente, o
mostrador pisca e soa um sinal
sonoro para alertar o condutor. Um
exemplo desta situação seria
quando outro condutor o ultrapassa
enquanto circula atrás de um outro
veículo. Pressione o pedal do tra-
vão para garantir uma distância
entre veículos adequada.
Os avisos podem não ocorrer
quando
Nos casos que se seguem existe a
possibilidade do aviso não ocorrer,
mesmo que a distância entre veícu-
los seja pequena.
Quando a velocidade do veículo
que circula à sua frente for igual
Configurações da distância
entre veículos (modo de
controlo da distância entre
veículos)
Opções de
distânciaDistância entre veículos
LongaCerca de 50 m
MédiaCerca de 40 m
CurtaCerca de 30 m
Cancelar e retomar o con-
trolo da velocidade
Aviso de aproximação
(modo de controlo da dis-
tância entre veículos)

Page 222 of 576

220
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
ou superior à velocidade do seu
veículo
Quando o veículo à sua frente
circular a uma velocidade extre-
mamente baixa

Imediatamente após ter definido o
controlo da velocidade de cruzeiro
Quando pressionar o pedal do
acelerador
Quando selecionar o modo de con-
trolo da velocidade constante, o seu
veículo mantém a velocidade defi-
nida sem controlar a distância entre
veículos. Selecione este modo ape-
nas quando o modo de controlo da
distância entre veículos não estiver
a funcionar corretamente devido a
sujidade do radar, etc.
1Com o controlo da velocidade
de cruzeiro desligado, prima o
respetivo interruptor principal e
mantenha-o pressionado
durante 1,5 segundos ou mais.
Imediatamente após pressionar o inter-
ruptor, o indicador do controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
acende. De seguida, muda para indicador
do controlo da velocidade de cruzeiro.
Só é possível mudar para o modo de con-
trolo da velocidade constante quando acio-
nar o interruptor com o controlo da
velocidade de cruzeiro desligado.
2Acelere ou desacelere, utili-
zando o pedal do acelerador,
até à velocidade pretendida
(igual ou superior a 40 km/h) e
pressione o interruptor “-SET”
para definir a velocidade.
O indicador “SET” do controlo da veloci-
dade de cruzeiro acende.
A velocidade do veículo no momento
em que liberta o interruptor torna-se na
velocidade definida.
Ajustar a velocidade definida: P. 2 1 8
Cancelar e retomar a velocidade defi-
nida: P. 2 1 9
Quando esta função estiver ativada
e o sistema estiver a funcionar no
modo de controlo da distância entre
veículos (
P.216), se for detetado
um sinal de limite de velocidade,
este será exibido com uma seta para
cima/baixo. Pode aumentar/diminuir
a velocidade definida para o limite
de velocidade reconhecido pressio-
nando o interruptor “+RES”/”-SET” e
mantendo-o pressionado.
Quando a velocidade definida for
inferior à reconhecida como
sendo o limite de velocidade
Selecionar o modo de con-
trolo da velocidade constante
Controlo dinâmico da velo-
cidade de cruzeiro com
radar com Reconhecimento
de Sinais de Trânsito

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 270 next >