TOYOTA YARIS 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 281 of 592

281
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Desactivación de los sistemas TRC,
VSC y Control de balanceo del remol-
que
Para desactivar los sistemas TRC, VSC y
Control de balanceo del remolque, mantenga
pulsado durante más de 3 segundos
con el vehículo detenido.
La luz indicadora de desactivación del VSC
se iluminará y en el visualizador de informa-
ción múltiple se mostrará “TRC apagado.”.
*
Pulse de nuevo para volver a activar el
sistema.
*: En los vehículos equipados con PCS (sis-
tema de precolisión), este sistema también
se desactivará (solo estará disponible el
aviso de precolisión). La luz de aviso del
PCS se encenderá y aparecerá un men-
saje en el visualizador de información múl-
tiple. (→P.211)
■Cuando aparece el mensaje en el visua-
lizador de información múltiple para
indicar que se ha desactivado el TRC
aunque no se haya presionado
TRC está desactivado temporalmente. Si
sigue apareciendo la información, póngase
en contacto con un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
■Condiciones de funcionamiento del
control de asistencia para arranque en
pendiente
El control de asistencia para arranque en
pendiente se activará cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
●Vehículos con Multidrive: La palanca de
cambio está en una posición distinta de P
o N (al arrancar en avance o marcha atrás
en una pendiente ascendente).
●Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambio está en una posición
distinta de R al arrancar en avance en una
pendiente ascendente o en R al arrancar en marcha atrás en una pendiente ascen-
dente.
●El vehículo está detenido
●El pedal del acelerador no está pisado
●El freno de estacionamiento no está accio-
nado
■Cancelación automática del sistema de
control de asistencia para arranque en
pendiente
El control de asistencia para arranque en
pendiente se desconectará en cualquiera de
las situaciones siguientes:
●Vehículos con Multidrive: La palanca de
cambios se mueve a la posición P o N.
●Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios pasa a la posición R
al arrancar en avance en una pendiente
ascendente o la palanca de cambios pasa
a cualquier posición distinta de R al arran-
car en marcha atrás en una pendiente
ascendente.
●El pedal del acelerador está pisado
●Se acciona el freno de estacionamiento
●Han transcurrido un máximo de 2 segun-
dos después de soltar el pedal del freno
■Ruidos y vibraciones generados por los
sistemas ABS, de asistencia a la fre-
nada, VSC, Control de balanceo del
remolque, TRC y control de asistencia
para arranque en pendiente
●Es posible que se oiga un ruido proce-
dente del compartimento del motor al pisar
repetidamente el pedal del freno, al arran-
car el motor o justo después de que el
vehículo empiece a moverse. Este sonido
no indica que exista un funcionamiento
incorrecto en ninguno de estos sistemas.
●Cuando los sistemas anteriormente men-
cionados están activados pueden produ-
cirse alguna de las siguientes situaciones.
Ninguna de ellas indica que exista un fun-
cionamiento incorrecto.
• Pueden percibirse vibraciones en la carro-
cería y la dirección.
• También puede oírse un ruido del motor
después de detenerse el vehículo.
• El pedal del freno puede vibrar ligeramente
después de activar el sistema ABS.

Page 282 of 592

282
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
• Es posible que el pedal del freno se mueva
ligeramente hacia abajo después de acti-
var el ABS.
■Sonidos y vibraciones durante el fun-
cionamiento del asistente de giro activo
Cuando el asistente de giro activo está en
funcionamiento, el sistema de frenos puede
provocar sonidos y vibraciones. Sin
embargo, esto no constituye un fallo de fun-
cionamiento.
■Sonido de funcionamiento del EPS
Al accionarse el volante, es posible que se
oiga un sonido procedente del motor (zum-
bido). Sin embargo, esto no indica un funcio-
namiento incorrecto.
■Reactivación automática de los siste-
mas TRC, Control de balanceo del
remolque y VSC
Una vez desactivados los sistemas TRC,
Control de balanceo del remolque y VSC, se
reactivarán de forma automática en las
siguientes circunstancias:
●Cuando el interruptor del motor está apa-
gado
●Si únicamente se desactiva el sistema
TRC, el sistema TRC volverá a activarse al
aumentar la velocidad del vehículo.
Si están apagados los dos sistemas TRC y
VSC, no se producirá la reactivación auto-
mática cuando aumente la velocidad del
vehículo.
■Condiciones de funcionamiento del
asistente de giro activo
El sistema se pone en funcionamiento
cuando ocurre lo que se indica a continua-
ción.
●Los sistemas TRC y VSC pueden funcio-
nar
●El conductor intenta acelerar en una curva
●El sistema detecta que el vehículo se está
saliendo de la carretera
●El pedal del freno está liberado
■Eficacia reducida del sistema EPS
La eficacia del sistema EPS puede reducirse
para evitar que el sistema se sobrecaliente
cuando existen múltiples entradas en la
dirección durante un periodo de tiempo pro-longado. Como resultado, es posible que se
aprecie cierta resistencia en el volante. Si
esto ocurre, no aplique entradas excesivas
en la dirección o pare el vehículo y apague el
motor. El sistema EPS debería volver a su
estado normal transcurridos 10 minutos.
■Condiciones de funcionamiento de la
señal del freno de emergencia
La señal del freno de emergencia se activará
cuando se cumplan estas condiciones:
●Los intermitentes de emergencia están
apagados
●La velocidad real del vehículo es superior
a 55 km/h (35 mph)
●El sistema determina a partir de la decele-
ración del vehículo que se trata de una fre-
nada repentina.
■Cancelación automática del sistema de
la señal del freno de emergencia
La señal del freno de emergencia se anulará
en cualquiera de las situaciones siguientes:
●Los intermitentes de emergencia están
encendidos.
●El sistema determina a partir de la decele-
ración del vehículo que no se trata de una
frenada repentina.
■Condiciones de funcionamiento del
freno de colisión secundaria
El sistema se activa cuando el sensor del
cojín de aire SRS detecta una colisión
cuando el vehículo está en movimiento.
Sin embargo, el sistema no se activa cuando
hay componentes dañados.
■Cancelación automática del freno de
colisión secundaria
El sistema se cancela automáticamente en
cualquiera de las siguientes situaciones.
●La velocidad del vehículo desciende a 0
km/h (0 mph) aproximadamente
●Transcurre un cierto tiempo mientras el
sistema está en funcionamiento
●El pedal del acelerador se pisa en exceso

Page 283 of 592

283
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■El sistema ABS pierde eficacia
cuando
●Se han superado los límites de rendi- miento del agarre del neumático (p. ej., neumáticos muy desgastados en una
calzada cubierta por la nieve).
●El vehículo patina mientras se conduce a una velocidad elevada sobre una
carretera que se encuentra húmeda o resbaladiza.
■La distancia de parada con el sistema
ABS en funcionamiento puede ser mayor que en condiciones normales
El sistema ABS no está diseñado para reducir la distancia de parada del vehículo.
Mantenga siempre la distancia de seguri- dad con respecto al vehículo de delante, especialmente en las siguientes situacio-
nes:
●Al conducir en vías sucias, con gravilla o cubiertas de nieve
●Al conducir con cadenas
●Al conducir sobre baches
●Durante la conducción en carreteras
con baches o con un firme irregular
■El TRC/VSC podría no funcionar de
forma efectiva en los siguientes casos
No se puede obtener la potencia y el con- trol de la dirección adecuados al conducir
sobre superficies resbaladizas, aunque el sistema TRC/VSC esté activado. Con-duzca el vehículo con cuidado en condi-
ciones en las que se puedan perder estabilidad y potencia.
■El asistente de giro activo no fun-
ciona con eficacia las siguientes situaciones
●No confíe en exceso en el asistente de giro activo. El asistente de giro activo
puede no funcionar con eficacia al ace- lerar por pendientes en bajada o al cir-cular por superficies resbaladizas.
●Si el asistente de giro activo se pone en funcionamiento repetidas veces, es
posible que este sistema deje de funcio- nar temporalmente para asegurar que los frenos, el TRC y el VSC funcionen
correctamente.
■El control de asistencia para arran- que en pendiente no funciona con
eficacia cuando
●No confíe en exceso en el sistema de control de asistencia para arranque en pendiente. Es posible que el control de
asistencia al arranque en pendientes no funcione con eficacia en pendientes pronunciadas y en carreteras con hielo.
●A diferencia del freno de estaciona-miento, el control de asistencia para arranque en pendiente no está conce-
bido para mantener el vehículo detenido por un periodo prolongado de tiempo. No intente utilizar el control de asisten-
cia para arranque en pendiente para mantener el vehículo en una pendiente, ya que podría ocasionar un accidente.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/Con-trol de balanceo del remolque están activados
La luz del indicador de deslizamiento par-
padea. Conduzca siempre con precau- ción. La conducción temeraria puede provocar accidentes. Tenga especial cui-
dado cuando la luz indicadora parpadee.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/Con- trol de balanceo del remolque están
desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada al estado de la carretera. A menos que sea estrictamente
necesario, no desactive los sistemas TRC/VSC/Control de balanceo del remol-que, ya que estos sistemas ayudan a
garantizar la estabilidad del vehículo y la fuerza motriz.El Control de balanceo del remolque
forma parte del sistema VSC y no funciona si el VSC está desactivado o funciona de forma incorrecta.

Page 284 of 592

284
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Sustitución de los neumáticos
Compruebe que todos los neumáticos ten-
gan el tamaño, marca, dibujo de la banda de rodadura y capacidad total de carga especificados. Asim ismo, asegúrese de
que los neumáticos están inflados con la presión de inflado de los neumáticos reco-mendada.
Los sistemas ABS, TRC, Control de balan- ceo del remolque y VSC no funcionarán correctamente si se instalan neumáticos
distintos en el vehículo. Para sustituir los neumáticos o las ruedas, póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Tratamiento de los neumáticos y de
la suspensión
Si utiliza neumáticos defectuosos o modi- fica la suspensión, los sistemas de asis-tencia a la conducción se verán
perjudicados, lo que podría provocar una avería del sistema.
■Precauciones relativas al Control de
balanceo del remolque
El sistema de Control de balanceo del remolque no puede reducir el balanceo del
remolque en todas las situaciones. Según distintos factores como las condiciones del vehículo, remolque, superficie de la carre-
tera y entorno de la conducción, el sistema de control de balanceo del remolque podría no resultar eficaz. Para obtener
información sobre cómo arrastrar el remol- que correctamente, consulte el Manual del propietario del remolque.
■Si el remolque se balancea
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, podrían llegar a produ-cirse lesiones graves o incluso mortales.
●Sujete el volante con firmeza. Con-duzca en línea recta hacia delante. No intente controlar el balanceo del remol-
que girando el volante.
●Empiece a soltar el pedal del acelerador inmediatamente, pero de forma gradual
para reducir la velocidad. No aumente la velocidad. No accione los frenos del vehículo.
Si no realiza correcciones extremas con la dirección o los frenos, el vehículo y el remolque se estabilizarán. ( →P.159)
■Freno de colisión secundaria
No confíe exclusivamente en el freno de colisión secundaria. Este sistema está diseñado para ayudar a reducir la posibili-
dad de que se produzcan daños adiciona- les a consecuencia de una colisión secundaria; sin embargo, su efecto puede
variar dependiendo de diferentes condicio- nes. Confiar excesivamente en el sistema podría tener como consecuencia lesiones
graves e incluso mortales.

Page 285 of 592

285
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
4-6.Suge renc ia s p ara la cond ucción
zUtilice los líquidos apropiados según
las temperaturas exteriores existen-
tes.
• Aceite de motor
• Refrigerante de motor
• Líquido del lavador
z Lleve el vehículo a un técnico de
servicio para que revise el estado de
la batería.
z Equipe el vehículo con cuatro neu-
máticos para nieve o adquiera un
juego de cadenas para los neumáti-
cos delanteros.
Asegúrese de que todos los neumáticos son
del mismo tamaño y marca, y que las cade-
nas se ajustan al tamaño de los neumáticos.
Sugerencias sobre la con-
ducción en invierno
Realice las revisiones y los prepa-
rativos necesarios antes de con-
ducir el vehículo en invierno.
Conduzca siempre el vehículo de
manera apropiada según las con-
diciones atmosféricas existentes.
Preparativos previos al
invierno
ADVERTENCIA
■Conducción con neumáticos para nieve
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
En caso contrario, podría perder el control del vehículo y sufrir lesiones graves o incluso mortales.
●Utilice neumáticos del tamaño especifi-cado.
●Mantenga el nivel recomendado de pre-
sión de aire.
●No conduzca a velocidades que supe- ren el límite de velocidad o el límite
especificado para los neumáticos para nieve que utilice.
●Utilice neumáticos para nieve en todas
las ruedas, no sólo en algunas.
■Conducción con cadenas
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura, con el consiguiente riesgo de lesiones gra-
ves o mortales.
●No supere el límite de velocidad especi- ficado para las cadenas que utilice ni a
50 km/h (30 mph), cualquiera que sea el límite inferior.
●Evite conducir sobre carreteras que pre-
senten baches en la superficie de la cal- zada.
●Evite las aceleraciones bruscas, los
giros bruscos, los frenazos repentinos y los cambios de marcha que provoquen un frenado del motor repentino.
●Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar en una curva para mantener el control del vehículo.
●No utilice el sistema LTA (asistente de seguimiento de carril). (si está insta-lado)
●No utilice el sistema LDA (aviso de salida de carril con control de dirección). (si está instalado)

Page 286 of 592

286
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-6. Sugerencias para la conducción
Lleve a cabo los siguientes pasos
según las condiciones de conducción:
z No intente abrir una ventanilla por la
fuerza ni mueva un limpiaparabrisas
que se haya congelado. Vierta agua
caliente sobre la zona congelada
para derretir el hielo. Retire el agua
inmediatamente para evitar que se
congele.
z Para garantizar el funcionamiento
adecuado del ventilador del sistema
de control climático, retire la nieve
que se haya acumulado en las reji-
llas de admisión de aire delante del
parabrisas.
z Compruebe si hay nieve o hielo acu-
mulado en las luces exteriores, en el
techo del vehículo, en el chasis,
alrededor de los neumáticos o en los
frenos, y retírelo en caso necesario.
z Elimine la nieve o el barro de la
suela de sus zapatos antes de entrar
en el vehículo.
Acelere el vehículo suavemente, man-
tenga la distancia de seguridad con el
vehículo que circula delante y con-
duzca a una velocidad reducida ade-
cuada a las condiciones de la
carretera.
z Estacione el vehículo y mueva la
palanca de cambios a la posición P
(Multidrive), 1 o R (transmisión
manual) sin accionar el freno de
estacionamiento. El freno de esta-
cionamiento se podría congelar, de
modo que no podría desactivarse. Si
estaciona el vehículo sin aplicar el
freno de estacionamiento, asegú-
rese de calzar las ruedas.
No seguir esta indicación podría
resultar peligroso porque el vehículo
se puede mover de forma inespe-
rada y provocar un accidente.
z Vehículos con Multidrive: Si el vehí-
culo se estaciona sin aplicar el freno
de estacionamiento, confirme que la
palanca de cambios no se pueda
mover de la posición P*.
*: La palanca de cambios quedará blo-
queada si se intenta pasar de la posición
P a cualquier otra posición sin pisar el
pedal del freno. Si se puede mover la
palanca de cambios desde la posición P,
es posible que haya un problema con el
sistema de bloqueo del cambio. Solicite
de inmediato una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado, cual-
quier taller fiable, o un proveedor de neu-
máticos válido.
AV I S O
■Reparación o sustitución de los neu-
máticos para nieve
Para solicitar la reparación o el recambio de neumáticos para nieve, diríjase a un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado, cualquier taller fiable o proveedores de neumáticos válidos.
Esto se debe a que la extracción e instala- ción de los neumáticos de nieve afecta al funcionamiento de las válvulas y los trans-
misores de aviso de la presión de los neu- máticos.
Antes de conducir el vehículo
Durante la conducción del
vehículo
Al estacionar el vehículo

Page 287 of 592

287
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
Utilice el tamaño de cadena correcta
cuando monte las cadenas.
El tamaño de la cadena está regulado
para los diversos tamaños de neumá-
tico.
Cadena lateral (3 mm [0,12 pul.] de
diámetro)
Cadena transversal (4 mm [0,16
pul.] de diámetro)
Las normas relativas al uso de cadenas
varían según el lugar y tipo de carre-
tera. Compruebe siempre las normas
locales antes de colocar cadenas.
■Instalación de las cadenas
Observe las siguientes precauciones al insta-
lar y retirar las cadenas:
●Instale y retire las cadenas en un lugar
seguro.
●Instale las cadenas únicamente en los
neumáticos delanteros. No instale las cadenas en los neumáticos traseros.
●Instale las cadenas en los neumáticos delanteros lo más firmemente posible. Apriete de nuevo las cadenas después de
conducir 0,5 ⎯1,0 km (1/4⎯1/2 milla).
●Instale las cadenas siguiendo las instruc- ciones que se facilitan con las mismas.Selección de las cadenas
Normativa de uso de las cade-
nas
AV I S O
■Montaje de las cadenas de nieve
Las válvulas y los transmisores de aviso
de la presión de los neumáticos podrían no funcionar correctamente cuando se ins-talen las cadenas.

Page 288 of 592

288
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-6. Sugerencias para la conducción

Page 289 of 592

5
289
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
5
Características interiores
Características interiores
5-1. Funcionamiento del sistema de
aire acondicionado y del des-
empañador
Sistema de aire acondicionado
manual ................................ 290
Sistema de aire acondicionado
automático........................... 295
Calefacción del volante/calefacto-
res de los asientos .............. 301
5-2. Utilización de las luces interio-
res
Lista de luces interiores ......... 303
5-3. Utilización de las característi-
cas de almacenamiento
Lista de características de almace-
namiento ............................. 305
Características del portaequipajes
............................................ 307
5-4. Otras características interiores
Otras características interiores
............................................ 311

Page 290 of 592

290
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
5-1.Func ion amie nto de l siste ma d e aire acon dic io nado y del dese mp añado r
*: Si está disponible
Las ilustraciones siguientes corresponden a vehículos con dirección a la izquierda.
La posición de los botones y su forma varían ligeramente en vehículos con direc-
ción a la derecha.
La posición del visualizador y de los botones varía según el tipo de sistema.
Tipo A
Control de temperatura
Control del modo de aire exterior/recirculado
Mando de control del modo de flujo de aire
Interruptor del desempañador de la luna trasera
Interruptor del desempañador de la luna trasera y de los desempañadores de
los espejos retrovisores exteriores (si está disponible)
Mando de control de la velocidad del ventilador
Interruptor “A/C”
Sistema de aire acondicionado manual*
Controles del aire acondicionado

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 600 next >