TOYOTA YARIS 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2021Pages: 592, tamaño PDF: 110.64 MB
Page 271 of 592

271
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
detectan un objeto y se activa el control del freno, sonará el avisador acústico del sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota para
notificar al conductor la distancia aproximada hasta el objeto.
■Situaciones en las que podría accio-narse la función de frenos de asistencia
al aparcamiento (para objetos estáticos) incluso si no existe posibilidad de coli-sión
La función de frenos de asistencia al aparca-
miento (para objetos estáticos) podría ponerse en marcha, incluso si no existe posi-bilidad de colisión, en situaciones como las
siguientes.
●Alrededores del vehículo
• Al conducir en calzadas estrechas
• Al conducir en superfi cies con gravilla o
zonas con hierba alta
• Al conducir hacia una pancarta o una ban-
dera, una rama baja o una barrera leva- diza (como las que se utilizan en los pasos a nivel, peajes y aparcamientos)
• Al conducir por una vía estrecha rodeada por una estructura, por ejemplo un túnel o un puente metálico
• Al estacionar en paralelo • Si hay un surco o un agujero en la calzada• Al circular sobre una cubierta metálica
(enrejado), como las que se usan para cubrir zanjas de desagüe• Al circular en pendientes pronunciadas
• Si una gran cantidad de agua impacta con- tra un sensor, p. ej. durante la conducción en una vía inundada
●Condiciones meteorológicas• Si un sensor está sucio o cubierto de nieve
o hielo, etc. (el sistema vuelve a la normali- dad una vez limpio)• Si un sensor recibe el impacto de lluvia
intensa o agua • Al conducir en condiciones meteorológicas adversas, como niebla, nieve o tormentas
de arena • Si soplan vientos intensos
●Otras fuentes de ondas ultrasónicas• Si en las cercanías del vehículo hay boci-nas, detectores de vehículos, motores de
motocicletas, frenos neumáticos de vehí- culos de grandes dimensiones, el sensor de separación de otros vehículos u otros
dispositivos que emanan ondas ultrasóni- cas• Si se han colocado etiquetas adhesivas o
componentes electrónicos, como placas de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces antiniebla, un
poste de protección o una antena inalám- brica cerca de los sensores
●Cambios en la posición del vehículo• Si el vehículo está considerablemente inclinado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-portada
• Si la orientación de un sensor se ha modifi- cado a causa de una colisión o un impacto• Si se ha pintado un sensor o se ha
cubierto con una etiqueta adhesiva, por ejemplo.
■Situaciones en las que la función de fre-nos de asistencia al aparcamiento (para
objetos estáticos) podría no ponerse en funcionamiento
Esta función podría no funcionar correcta- mente en situaciones con las que se descri-
ben a continuación.
●Condiciones meteorológicas
• Cuando un sensor (o el espacio circun- dante del mismo) está muy frío o caliente
Page 272 of 592

272
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
• Si soplan vientos intensos
• Si un sensor está sucio o cubierto de nieve
o hielo, etc. (el sistema vuelve a la normali- dad una vez limpio)• Si un sensor recibe el impacto de lluvia
intensa o agua • Al conducir en condiciones meteorológicas adversas, como niebla, nieve o tormentas
de arena • Si el sensor está congelado (una vez des-congelado, el sistema volverá a la normali-
dad)
●Alrededores del vehículo
• Si hay un objeto que no es posible detectar situado entre el vehículo y un objeto detec-tado
• Si un obstáculo (como otro vehículo, una motocicleta, una bicicleta o un peatón) se cruza por delante del vehículo o aparece
de repente por un lateral • El vehículo se aproxima a un bordillo alto o curvo.
• En una carretera con muchos baches, en pendiente, sobre grav illa o sobre hierba. • Si hay objetos situados demasiado cerca
del sensor.
●Otras fuentes de ondas ultrasónicas
• Si en las cercanías del vehículo hay boci- nas, detectores de vehículos, motores de motocicletas, frenos neumáticos de vehí-
culos de grandes dimensiones, el sensor de separación de otros vehículos u otros dispositivos que emanan ondas ultrasóni-
cas • Si se han colocado etiquetas adhesivas o componentes electrónicos, como placas
de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces antiniebla, un poste de protección o una antena inalám-
brica cerca de los sensores
●Cambios en la posición del vehículo
• Si el vehículo está considerablemente inclinado• Si la parte delantera del vehículo se eleva
o desciende por el peso de la carga trans- portada• Si la orientación de un sensor se ha modifi-
cado a causa de una colisión o un impacto • Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. un
protector de parachoques (molduras adi- cionales, etc.), portabicicletas o palas qui-tanieves
• Si se ha modificado la suspensión o se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
• Si se ha pintado un sensor o se ha cubierto con una etiqueta adhesiva, por ejemplo.
Page 273 of 592

273
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
Si se detecta otro vehículo en la dirección en la que se desplaza el automóvil, esta
función se acciona en situaciones como las que se describen a continuación.
■Si, al circular en marcha atrás, se acerca otro vehículo y no se pisa el pedal
de freno, o se pisa tarde
→ P. 2 4 7
Función de frenos de asistencia al aparcamiento (para
vehículos que pasan por detrás)*
Si un sensor del radar trasero detecta otro vehículo que se acerca por la
parte izquierda o derecha por la zona de atrás y el sistema determina que
existe una alta posibilidad de colisión, esta función accionará el control de
frenos para aminorar la probabilidad de impacto con el vehículo que se
aproxima.
Ejemplos de accionamiento de la función
Tipos de sensoresADVERTENCIA
■Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de frenos de
asistencia al aparcamiento (para vehículos que pasan por detrás)
Tenga en cuenta las siguientes precaucio- nes relativas a los sensores de radar tra-
seros ( →P.247). Si no lo hace, los sensores podrían dejar de funcionar correctamente, con el consiguiente riesgo
de accidente.
Page 274 of 592

274
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■La función de frenos de asistencia al aparcamiento (para vehículos que
pasan por detrás) se pone en marcha cuando
La función se acciona cuando el indicador de desactivación de PKSB no está encendido ni
parpadea ( →P.87, 88) y se cumplen todas las condiciones siguientes:
●Control de restricción de potencia del motor• Está habilitado el sistema de frenos de
asistencia al aparcamiento. • La velocidad del vehículo es de 15 km/h (9 mph) o inferior.
• Vehículos que se aproximan por la zona de atrás, por la izquierda o por la derecha, a una velocidad inferior a aproximada-
mente 8 km/h (5 mph) • La palanca de cambios está en R.• El sistema de frenos de asistencia al apar-
camiento determina que es necesario accionar los frenos con más fuerza de lo normal para evitar una colisión con un
vehículo que se está aproximando.
●Control de freno
• El control de restricción de potencia del motor está en funcionamiento• El sistema de frenos de asistencia al apar-
camiento determina que es necesario accionar los frenos con carácter de emer-gencia para evitar una colisión.
■Cuándo se detiene la función de frenos
de asistencia al aparcamiento (para vehículos que pasan por detrás)
La función dejará de estar operativa si se cumple cualquiera de las siguientes condicio-
nes:
●Control de restricción de potencia del
motor • Está desactivado el sistema de frenos de asistencia al aparcamiento.
• La colisión se pudede evitar accionando los frenos de manera normal.• Ya no se aproxima ningún vehículo por la
parte trasera, derecha o izquierda, del vehículo.
●Control de freno• Está desactivado el sistema de frenos de asistencia al aparcamiento.
• Han transcurrido aproximadamente 2 segundos desde que el control de freno detuvo el vehículo.
• Se ha pisado el pedal del freno después de que el control de freno detuviera el vehículo.
• Ya no se aproxima ningún vehículo por la parte trasera, derecha o izquierda, del vehículo.
■Área de detección de la función de fre-
nos de asistencia al aparcamiento (para vehículos que pasan por detrás)
El área de detección de la función de frenos de asistencia al aparca miento (para vehícu-
los que pasan por detrás) es diferente del área de detección de la función RCTA ( →P.259). Por tanto, aunque la función RCTA
detecte un vehículo cercano y emita un aviso, es posible que la función de frenos de asistencia al aparcamiento (para vehículos
que pasan por detrás) no se ponga en funcio- namiento.
ADVERTENCIA
●No desmonte, modifique ni pinte los
sensores.
●No sustituya un sensor del radar trasero con piezas de recambio que no sean
auténticas.
●No dañe los sensores traseros del radar y manténgalos siempre limpios, al igual
que el área circundante de los mismos en el parachoques.
●Si la zona alrededor de un sensor del
radar trasero sufre un impacto, es posi- ble que el sistema deje de funcionar correctamente debido a un fallo del
mismo. Solicite una revisión del vehí- culo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●Tenga en cuenta las precauciones rela- tivas a los sensores de radar traseros.
( →P.247)
Page 275 of 592

275
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Condiciones en las que la función de frenos de asistencia al aparcamiento (para vehículos que pasan por detrás)
no detecta un vehículo
La función de frenos de asistencia al aparca- miento (para vehículos que pasan por detrás) no está diseñada para detectar los siguientes
tipos de vehículos y/u objetos:
●Vehículos que se aproximan directamente
desde atrás
●Vehículos que dan marcha atrás en una
plaza de aparcamiento situada junto a su vehículo
●Vehículos que no pueden ser detectados por los sensores debido a obstrucciones
●Vehículos que aceleran o deceleran rápi-damente cerca de su vehículo
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res*
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que se alejan de su vehículo
●Vehículos que se aproximan desde plazas
de aparcamiento situadas junto a su vehí-
culo*
●Objetos que se encuentran excesivamente
cerca de un sensor del radar*
●Vehículos que se aproximan por la zona de atrás, por la izquierda o por la derecha,
a una velocidad inferior a aproximada- mente 8 km/h (5 mph)
●Vehículos que se aproximan por la zona de atrás, por la izquierda o por la derecha, a una velocidad superior a aproximada-
mente 24 km/h (15 mph)*: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Avisador acústico de la función RCTA
Independientemente de si la función RCTA
está activada o no ( →P.258), si está activada la función de frenos de asistencia al aparca- miento ( →P.263) y se activa el control del
freno, sonará un avisador acústico para avi- sar al conductor.
■Situaciones en las que es posible que el sistema se active aunque no haya posi-
bilidad de colisión
La función de frenos de asistencia al aparca- miento (para vehículos que pasan por detrás) podría ponerse en marcha, incluso si no
existe posibilidad de colisión, en situaciones como las siguientes.
●Cuando la plaza de aparcamiento está frente a una calle y circulan vehículos por dicha calle
●Cuando un vehículo detectado gira en su aproximación hacia su vehículo
●Cuando un vehículo rebasa el lateral de su coche
Page 276 of 592

276
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●Cuando la distancia entre su vehículo y objetos metálicos, como guardarraíles, paredes, señales o un vehículo estacio-
nado, que pueden reflejar ondas radioeléc- tricas hacia la parte trasera del vehículo, es corta
●Cuando hay objetos giratorios en las proxi-midades de su vehículo (p. ej., los ventila-
dores de una unidad de aire acondicionado)
●Cuando la zona en torno al parachoques trasero recibe salpicaduras o se rocía con algún fluido, procedente p. ej. de un asper-
sor
■Situaciones en las que la función de fre- nos de asistencia al aparcamiento (para vehículos que pasan por detrás) podría
no ponerse en funcionamiento
Los sensores de los radares podrían no detectar objetos, con el consiguiente funcio-namiento incorrecto de esta función, en
situaciones con las que se describen a conti- nuación
●Objetos inmóviles
●Cuando un sensor (o el espacio circun-
dante del mismo) está muy frío o caliente
●Si el parachoques trasero está sucio o
cubierto de nieve o hielo, etc.
●En condiciones de lluvia intensa o si el
vehículo se moja
●Si el área de detección de un sensor del
radar está obstruida por un vehículo adya- cente
●Si el vehículo está considerablemente inclinado
●Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una anilla de remolque, un protector de para-
choques (molduras adicionales, etc.), por- tabicicletas o palas quitanieves
●Si se ha modificado la suspensión o se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-
portada
●Si se han colocado componentes electró-
nicos cerca de un sensor de radar, como una placa de matrícula retroiluminada (en especial, de tipo fluorescente), luces anti-
niebla, un poste de protección o una antena inalámbrica
●Si se ha modificado la orientación de un sensor del radar
●Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos
●Cuando otro vehículo se aproxima a la parte trasera del suyo a gran velocidad
●Situaciones en las que el sensor del radar podría no detectar un vehículo• Cuando otro vehículo se aproxima por la
parte trasera izquier da o derecha de su vehículo mientras usted maniobra girando en marcha atrás
• Al girar en marcha atrás
• Al retroceder para salir de una plaza de
aparcamiento en un ángulo poco pronun- ciado
Page 277 of 592

277
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• Al retroceder en una pendiente con un cambio en el grado de inclinación pronun-ciado
• Si un vehículo gira y entra en el área de detección
*: Si está disponible
Cada vez que se pulsa el interruptor, se
alternan el modo de potencia, el modo
normal y el modo de conducción ecoló-
gica.
1 Modo normal
Ofrece un equilibrio óptimo de ahorro de
combustible, silencio y rendimiento diná-
mico. Adecuado para una conducción nor-
mal.
2 Modo de potencia
Controla la transmisión y el motor para ofre-
cer una aceleración rápida y potente. Por
tanto, resulta adecuado cuando se necesita
una respuesta de conducción ágil como, por
ejemplo, durante la conducción por carrete-
ras con muchas curvas.
Cuando se selecciona el modo de potencia,
se enciende el indicador del modo de poten-
cia.
3 Modo de conducción ecológica
Interruptor selector del
modo de conducción*
Se puede seleccionar el modo de
conducción adecuado a las condi-
ciones de conducción.
Selección del modo de conduc-
ción
Page 278 of 592

278
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Ayuda al conductor a acelerar de una forma
respetuosa con el medio ambiente y mejora
el ahorro de combustible gracias a unas
características moderadas de aceleración y
al control del funcionamiento del sistema de
aire acondicionado (calefacción/refrigera-
ción).
Cuando se selecciona el modo de conduc-
ción ecológica, se enciende el indicador de
modo de conducción ecológica.
■Funcionamiento del sistema de aire
acondicionado en el modo de conduc-
ción ecológica
El modo de conducción ecológica controla
las operaciones de calefacción/refrigeración
y la velocidad del ventilador del sistema de
aire acondicionado para mejorar la eficiencia
del combustible. Para aumentar el rendi-
miento del aire acondicionado, lleve a cabo
las siguientes operaciones:
●Desactive el modo ecológico de aire acon-
dicionado (vehículos con sistema de aire
acondicionado automático) (→P.298)
●Ajuste la velocidad del ventilador (→P.291,
296)
●Desactive el modo de conducción ecoló-
gica
■Desactivación automática del modo de
potencia
Si se desactiva el interruptor del motor des-
pués de conducir en modo de potencia, el
modo de conducción cambiará automática-
mente al modo normal.
*: Si está disponible
■Si aparece “Filtro de escape lleno. Con-
sulte el manual del propietario.” en el
visualizador de información múltiple
●El mensaje puede aparecer al conducir
con una carga elevada, en caso de acu-
mulación de partículas.
●La potencia del motor está restringida
mientras se muestra el mensaje; sin
embargo, es posible conducir el vehículo si
no se enciende la lámpara indicadora de
funcionamiento incorrecto.
●Las partículas pueden acumularse con
mayor rapidez si el vehículo realiza viajes
cortos o circula a baja velocidad con fre-
cuencia, o si el motor arranca de forma
habitual en un ambiente extremadamente
frío. Es posible evitar una acumulación
excesiva de partículas conduciendo perió-
dicamente distancias largas de forma con-
tinua y soltando de forma intermitente el
pedal del acelerador (por ejemplo, durante
la conducción en autopistas y autovías).
■Si se ilumina la lámpara indicadora de
funcionamiento incorrecto o aparece
“Potencia del motor reducida. Visite su
concesionario.” en el visualizador de
información múltiple
La cantidad de partículas acumuladas ha
superado un nivel determinado. Solicite
inmediatamente una revisión del vehículo a
un concesionario Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller de reparación fiable.
Sistema GPF (filtro de par-
tículas de gasolina)
*
El sistema GPF recoge partículas
de los gases de escape por medio
de un filtro para gases.
El sistema se pondrá en funciona-
miento para regenerar el filtro
automáticamente, en función de
las condiciones del vehículo.
Page 279 of 592

279
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción■ABS (Sistema antibloqueo de fre-
nos)
Ayuda a evitar que las ruedas se blo-
queen cuando se accionan los frenos
de repente o si se accionan los frenos
durante la conducción sobre una super-
ficie resbaladiza
■Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado
después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situa-
ción de parada de emergencia
■VSC (Control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los
derrapes al virar bruscamente o girar
en superficies resbaladizas.
■VSC+ (Control de estabilidad del
vehículo +)
Se encarga del control cooperativo de
los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direc-
cional al virar sobre firmes resbaladizos
AV I S O
■Para evitar que el sistema GPF fun-
cione de forma incorrecta
●No utilice un tipo de combustible distinto al especificado
●No realice modificaciones en los tubos
de escape
Sistemas de asistencia a la
conducción
Para contribuir al rendimiento y la
seguridad durante la conducción,
los siguientes sistemas se accio-
nan de forma automática como
respuesta a distintas situaciones
de circulación. No obstante, tenga
en cuenta que estos sistemas son
complementarios y no se debe
confiar excesivamente en ellos al
conducir el vehículo.
Resumen de los sistemas de
asistencia a la conducción
Page 280 of 592

280
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
controlando las prestaciones de la
dirección.
■Control de balanceo del remolque
Ayuda al conductor a controlar el balan-
ceo del remolque aplicando una pre-
sión de frenado selectiva a cada rueda
individualmente y reduciendo el par
motor cuando se detecta el balanceo
del remolque.
■TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de con-
ducción y a evitar que las ruedas motri-
ces derrapen al arrancar el vehículo o
al acelerar en superficies resbaladizas
■Asistente de giro activo (ACA)
Ayuda a evitar que el vehículo derrape
y se salga de la calzada al acelerar
mientras se circula por una curva por
medio del control de freno interno de la
rueda
■Control de asistencia para arran-
que en pendiente
Ayuda a reducir el movimiento hacia
atrás del vehículo al arrancar en una
pendiente ascendente
■EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir
la cantidad de esfuerzo necesario para
girar el volante.
■Señal del freno de emergencia
Cuando se accionan bruscamente los
frenos, los intermitentes de emergencia
empezarán a parpadear automática-
mente para alertar al vehículo de atrás.
■Freno de colisión secundaria
Cuando el sensor del cojín de aire SRS
detecta una colisión y el sistema se
activa, los frenos y las luces de freno
se controlan automáticamente para
reducir la velocidad del vehículo y ayu-dar a reducir la posibilidad de que se
produzcan daños adicionales a conse-
cuencia de una colisión secundaria.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/control
de balanceo del remolque están activa-
dos
La luz del indicador de deslizamiento parpa-
deará cuando los sistemas TRC/VSC/control
de balanceo del remolque estén activados.
■Desactivación del sistema TRC
Si el vehículo se atasca debido al barro, la
suciedad o la nieve, el sistema TRC puede
reducir la potencia del motor proyectada en
las ruedas. Pulsar para desactivar el
sistema puede ayudarle a balancear el vehí-
culo con el fin de liberarlo.
Para desconectar el sistema TRC, pulse
y suéltelo rápidamente.
En el visualizador de información múltiple
aparecerá el mensaje “TRC apagado.”.
Pulse de nuevo para volver a activar el
sistema.
“TRC apagado.”