TOYOTA YARIS 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 321 of 610

319
5
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
talado)
■Para evitar que la batería de 12 V se descargue
Si las luces de cortesía permanecen encen-
didas al apagar el interruptor de alimenta- ción, las luces se apagarán automáticamente después de 20 minutos.
El asidero instalado en el techo puede
ayudarle a acomodarse en el asiento.
Parte delantera
Parte trasera (si está disponible)
Los asideros traseros llevan instalados
colgadores para abrigos.
Tipo A
AV I S O
■Para evitar que la batería de 12 vol- tios se descargue
No deje las luces de cortesía encendidas durante períodos prolongados mientras el
sistema híbrido está apagado.
Asideros
ADVERTENCIA
■Asidero
No utilice el asidero para entrar o salir del
vehículo o para levantarse del asiento.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños en el asidero
No cuelgue ni fije objetos pesados en el
asidero.
Colgadores para abrigos

Page 322 of 610

320
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
5-4. Otras características interiores
Tipo B
La persiana del techo panorámico se
puede abrir y cerrar manualmente.
■Apertura de la persiana del techo
panorámico
Si se presionan las lengüetas se libe-
rará el bloqueo y la persiana se podrá
abrir.
■Cierre de la persiana del techo
panorámico
Presione las lengüetas en la posición
de bloqueo para cerrar la persiana.
ADVERTENCIA
■Objetos que no pueden colgarse en
los colgadores
No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros o afilados en los colgadores. En caso de que se activen los cojines de
aire SRS de protección de cortinilla, estos objetos podrían conver tirse en proyectiles con riesgo de producir lesiones graves o
incluso mortales.
Parasol del techo panorámico
(si está instalado)

Page 323 of 610

6
321
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo ............ 322
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............. 325
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento 328
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ... 330
Capó ...................................... 332
Colocación del gato hidráulico 333
Compartimento del motor ...... 335
Batería de 12 V...................... 340
Neumáticos............................ 343
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 354
Ruedas .................................. 356
Filtro del aire acondicionado.. 358
Limpieza de los orificios de admi-
sión de aire de la batería híbrida
(batería de tracción) y el filtro
............................................ 360
Control remoto inalámbrico/pila de
la llave electrónica............... 363
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 366
Bombillas ............................... 370

Page 324 of 610

322
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimien to y cuidad os
Aplique agua a la carrocería, los
pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eli-
minar cualquier resto de suciedad y
polvo.
 Lave la carrocería con una esponja
o paño suave, como una gamuza.
 Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y aclare con
abundante agua.
 Elimine los restos de agua.
 Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Antes de lavar el vehículo: • Pliegue los espejos.
Empiece a lavar el vehículo desde la parte
delantera. Despliegue los retrovisores antes
de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados
en los túneles de lavado automático pue- den rayar la superficie y las piezas del vehículo (ruedas, etc.) y deteriorar la pin-
tura del mismo.
●En algunos túneles de lavado automático,
el alerón trasero (si está disponible) puede
obstruir las operaciones de la máquina. Por este motivo, es posible que el vehículo no quede totalmente limpio o que el alerón
trasero quede dañado.
■Lavado de vehículos a alta presión
Para evitar la entrada de agua en el habitá- culo, no acerque la punta de la boquilla a los huecos alrededor de las puertas o el períme-
tro de las ventanillas, ni rocíe estas áreas de manera continua.
■Al utilizar un túnel de lavado (vehículos con sistema de llave inteligente)
Si la manilla de la puerta se moja mientras la
llave electrónica está dentro del rango efec- tivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. En este caso, siga
los procedimientos de corrección siguientes para lavar el vehículo:
●Coloque la llave a una distancia de 2 m (6 pies) o más del vehículo mientras lo lava. (Tenga cuidado de que no le roben la
llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema de llave inteligente. ( P.146)
■Ruedas y tapacubos (si están disponi- bles)
●Retire cualquier resto de suciedad inme-diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-tamente después de su utilización.
●Para evitar que la pintura se dañe, procure tomar las siguientes precauciones.
• No utilice detergente acético, alcalino o abrasivo• No utilice cepillos de cerdas duras
• No utilice detergente en las ruedas mien- tras estén calientes, como por ejemplo tras conducir o aparcar con un clima cálido
■Parachoques
No los limpie con li mpiadores abrasivos.
■Partes chapadas (si están disponibles)
Si no puede eliminarse la suciedad, limpie
las partes de esta forma:
●Use un paño suave humedecido en una
solución de agua y detergente neutro al 5 % aproximadamente para eliminar la
Limpieza y protección de
la parte exterior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Instrucciones de limpieza

Page 325 of 610

323
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y
seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los restos de aceite, use toa-
llitas humedecidas en alcohol o algún pro- ducto similar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compar-
timento del motor. En caso contrario, los componentes eléctricos, etc. podrían prenderse fuego.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas
en posición de apagado. Si el interruptor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el limpiaparabrisas se podría accionar de
forma inesperada en las siguientes situa- ciones, lo que podría dar lugar a lesiones en las manos, otras lesiones graves y
daños en las escobillas del limpiaparabri- sas.
Apagado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde se encuentra el sensor de lluvia
●Cuando un trapo húmedo o similar se mantiene cerca del sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-sor de lluvia o si algo golpea el sensor
de lluvia
■Precauciones relacionadas con el tubo de escape
Los gases de escape calientan considera-
blemente el tubo. Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que podría que- marse si aún está caliente.
■Precaución relativa al parachoques
trasero con monitor de puntos cie- gos (si está instalado)
Si la pintura del par achoques trasero está desconchada o rayada, el sistema podría
no funcionar correctamente. En tal caso, consulte a un prov eedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los componentes (ruedas de aluminio,
etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir c erca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshe-
chos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona con- taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la
superficie de la pintura

Page 326 of 610

324
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
AV I S O
●Si la pintura está picada o rayada, repá-
rela inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y
almacénelas en un lugar con bajo nivel de humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan-
cias orgánicas ni cepillos de cerdas duras.Podrían dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en las superficies de las luces.Esta podría dañar las lentes.
■Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiaparabri- sas, levante primero el del lado del con-
ductor y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a c olocar los limpiapa- rabrisas en su posici ón original, comience
por el del lado del pasajero.
■Al utilizar un túnel de lavado automá- tico (vehículos con limpiaparabrisas
con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición de apagado. Si el interruptor
del limpiaparabrisas está en la posición “AUTO”, es posible que los limpiaparabri-sas se accionen y resulten dañadas las
escobillas.
■Al usar lavado de vehículos a alta presión
●Vehículos con sistema de supervisión
de la visibilidad hacia atrás: Cuando uti- lice un sistema de lavado de alta pre-sión para lavar el vehículo, no rocíe
agua directamente sobre la cámara ni la zona que la rodea. El dispositivo podría dejar de funcionar correctamente si se
la aplica un chorro de agua a alta pre- sión.
●No rocíe agua directamente sobre el radar que está instalado detrás del
emblema. Si lo hace, podría causar daños en el dispositivo.
●No acerque la punta de la boquilla a
fundas (cubiertas de caucho o resina), conectores o a las siguientes piezas. Las piezas podrían resultar dañadas si
entran en contacto con agua de alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas de los frenos
●Mantenga la boquilla de limpieza ale- jada como mínimo 30 cm (11,9 pul.) de la carrocería del vehículo. De lo contra-
rio, los componentes de resina, como molduras y parachoques, podrían sufrir daños y deformaciones . Además, evite
mantener la boquilla siempre en la misma posición.
●No pulverice la zona inferior del parabri-
sas de manera continuada. Si penetra agua por la entrada del sistema de aire acondicionado, ubicado cerca de la
zona inferior del parabrisas, dicho sis- tema de aire acondicionado puede dejar de funcionar correctamente.
●No lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado de alta presión.

Page 327 of 610

325
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
 Si no puede quitar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con un detergente neutro
diluido en agua al 1% aproximada-
mente.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de espuma en el mercado. Utilice una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Sin apenas humedecer la
alfombra es posible obtener resultados exce- lentes.
■Tratamiento de los cinturones de segu-ridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia
utilizando un paño o una esponja. Revíselos con frecuencia para comprobar si están des-gastados en exceso o si presentan rascadu-
ras o cortes.
Limpieza y protección de
la parte interior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Protección del interior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni vierta líquidos en el vehí-
culo, por ejemplo, en el suelo, en el orifi- cio de admisión de aire de la batería híbrida (batería de tracción) o en el
compartimento del portaequipajes. ( P.325) De hacerlo, la batería híbrida, los com-
ponentes eléctricos, etc., podrían dejar de funcionar correctamente o incen-diarse.
●Evite que los componentes del sistema SRS o el cableado del interior del vehí-culo estén húmedos. ( P.37)
Un funcionamiento incorrecto de los componentes eléctricos podría hacer que los cojines de aire se activen o no
funcionen correctamente, con el consi- guiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico:Evite que se moje el cargador inalám-brico ( P.314). De lo contrario, este
podría calentarse y provocar quemadu- ras o una descarga eléctrica que podría causar lesiones graves o incluso morta-
les.
■Limpieza del interior (en particular
del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulimento. El tablero de instrumentos podría crear reflejos en el parabrisas y dificultar la
visión del conductor, lo que podría provo- car un accidente con riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Detergentes para limpieza
●No utilice los siguientes tipos de deter-gente, porque podrían decolorar el inte-rior del vehículo u ocasionar arañazos y
daños en las superficies pintadas:
• Interior del vehículo (excluyendo los asientos): Sustancias orgánicas como
benceno, gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, productos colorantes y lejía

Page 328 of 610

326
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad utilizando una
gamuza sintética o un paño suave
humedecido con agua.
 Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad.
■Limpieza de zonas con elementos metá- licos satinados
En las zonas metálicas hay una capa de metal en la superficie. Hay que limpiarlas con
frecuencia. Si se dejan sucias mucho tiempo, puede resultar difícil limpiarlas.
 Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
 Limpie la superficie sucia o los res-
tos de polvo con un paño humede-
cido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua diluida de un
5% de detergente neutro para lana.
 Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente.
 Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
AV I S O
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas,
como disolvente, benceno y alcohol
●No utilice cera abrillantadora o puli- mento. La superficie pintada del tablero
de instrumentos o de otras partes inte- riores podría dañarse.
■Daños en las superficies de piel
Respete las siguientes precauciones para
evitar dañar o deteriorar las superficies de piel:
●Retire inmediatamente cualquier resto de suciedad de las superficies de piel.
●No exponga el vehículo a la luz solar directa durante períodos prolongados. Estacione el vehículo en la sombra,
sobre todo durante los meses de verano.
●No coloque objetos de vinilo, plástico o
que contengan cera sobre la tapicería, ya que podrían quedar pegados a la superficie de piel si el vehículo llega a
calentarse en exceso.
■Agua en el suelo
No lave el suelo del vehículo con agua.
En caso de que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos, como el sistema de audio, que se encuentran bajo
el suelo o sobre el suelo, los sistemas del vehículo podrían resultar dañados. El agua también puede oxidar los componen-
tes.
■Al limpiar el interior del parabrisas (vehículos con Toyota Safety Sense)
No permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente. Tampoco debe tocar la lente. ( P.213)
■Limpieza de la parte interior de la ventanilla trasera
●No utilice limpiacristales para limpiar la
luna trasera, ya que podría dañar los cables térmicos del desempañador de la luna trasera o la antena. Utilice un
paño humedecido en agua tibia para limpiar con cuidado la ventanilla. Limpie la ventanilla mediante movimientos
paralelos a los cables térmicos o la antena.
●Tenga cuidado de no rayar o dañar los
cables térmicos o la antena.
Limpieza de zonas con elemen-
tos metálicos satinados
Limpieza de las zonas de piel

Page 329 of 610

327
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
tos de humedad. Deje que la piel se
seque en una zona ventilada y con
sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del vehí-
culo al menos dos veces al año para mante- ner la calidad del interior.
 Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
 Límpiela utilizando un paño suave
humedecido con un detergente neu-
tro diluido en agua al 1% aproxima-
damente.
 Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente y agua.
Limpieza de las zonas de piel
sintética

Page 330 of 610

328
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
6-2. Mantenimiento
6-2.Mantenimien to
■¿Dónde acudir para el servicio de man-
tenimiento?
Para mantener su vehículo en el mejor estado posible, Toyota le recomienda que todas las tareas de mantenimiento, así como
otro tipo de inspecciones y reparaciones, las lleve a cabo un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable. En el caso de las repa- raciones o las tareas de mantenimiento cubiertas por la garantía, acuda a un provee-
dor o un taller de reparación Toyota autori- zado, donde siempre se utilizarán piezas originales Toyota para reparar cualquier ave-
ría. También existen ventajas a la hora de acudir a un concesionario o taller Toyota autorizado en caso de reparaciones y servi-
cios no cubiertos por la garantía; los miem- bros de la red Toyota le podrán proporcionar en todo momento la mejor asistencia para
cualquier problema que se le presente.
Un proveedor Toyota o un taller de repara- ción Toyota autorizado, o cualquier taller fia-ble llevarán a cabo las tareas de
mantenimiento planificado en su vehículo con total fiabilidad y de forma económica, gracias a su especialización en el trabajo con
vehículos Toyota.
El mantenimiento planificado debe lle-
varse a cabo según los intervalos espe-
cificados conforme al plan de
mantenimiento.
Si precisa más información sobre el plan de
mantenimiento, consulte el “Manual de ser-
vicio de Toyota” o el “Manual de garantía de
To y o t a ” .
¿Qué tareas de mantenimiento puede
hacer usted mismo?
Muchas de las operaciones de manteni-
miento las puede realizar fácilmente usted
mismo con unos mínimos conocimientos
sobre mecánica y unas cuantas herramien-
tas básicas de automoción.
No obstante, tenga en cuenta que algunas
tareas de mantenimiento requieren conoci-
mientos y herramientas especiales. Por lo
tanto, es más adecuado que las realicen
técnicos autorizados. Aunque tenga expe-
riencia en tareas mecánicas sencillas, reco-
mendamos que las repar aciones y tareas de
mantenimiento las lleve a cabo un provee-
dor Toyota autorizado, u n taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller
fiable. Un proveedor o un taller de repara-
ción Toyota autorizado mantendrá un regis-
tro del mantenimiento efectuado, que le será
muy útil en caso de que alguna vez requiera
Requisitos de manteni-
miento
El cuidado diario y el manteni-
miento periódico son esenciales
para garantizar una circulación
económica y segura. Toyota reco-
mienda realizar el siguiente man-
tenimiento.
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no se somete al man-
tenimiento necesario
Un mantenimiento inadecuado podría pro- vocar graves daños en el vehículo, ade-más de lesiones graves o incluso
mortales.
■Manejo de la batería de 12 V
Los bornes, los terminales y demás acce- sorios relacionados con batería de 12 V
contienen plomo y componentes de plomo que pueden ocasionar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipular-
los. ( P.340)
Mantenimiento planificado
Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 610 next >