ECO mode TOYOTA YARIS 2022 Notices Demploi (in French)
Page 423 of 610
421
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Si la clé électronique ne fonctionne pas  
normalement
●Vérifiez que le système d’accès et de 
démarrage “mains libres” n’a pas été  désactivé suite à une personnalisation. S’il est désactivé, activez la fonction. (Fonc- 
tions personnalisables:  P.448)
●Vérifiez si le mode d’économie de la batte- 
rie est actif. Si la fonction est active, annu- lez-la. ( P.146)
Si vous perdez vos clés
Un concessionnaire Toyota, un  
réparateur agréé Toyota, ou  
n’importe quel réparateur fiable  
est en mesure de réaliser de nou- 
velles clés d’origine, à condition  
de lui fournir l’autre clé (véhicules  
dépourvus de système d’accès et  
de démarrage “mains libres”) ou  
la clé conventionnelle (véhicules  
équipés d’un système d’accès et  
de démarrage “mains libres”) et le  
numéro gravé sur la languette qui  
l’accompagne. 
Conservez cette languette en lieu  
sûr, par exemple dans votre porte- 
feuille, et non dans le véhicule.
NOTE
■En cas de perte d’une clé électro- 
nique (véhicules équipés d’un sys- tème d’accès et de démarrage “mains libres”) 
Une clé électronique perdue définitive- 
ment augmente considérablement le  risque de vol du véhicule. Adressez-vous immédiatement à un concessionnaire  
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou  n’importe quel réparateur fiable, en appor-tant toutes les autres clés électroniques  
qui vous ont été fournies avec votre véhi- cule.
Si la clé électronique ne  
fonctionne pas nor male- 
ment (véhicules équipés  
d’un système d’accès et de 
démarrage “mains libres”)
Si la communication est interrom- 
pue entre la clé électronique et le  
véhicule ( P.146) ou s’il est  
impossible d’utiliser la clé électro- 
nique parce que sa pile est usée,  
le système d’accès et de démar- 
rage “mains libres” et la télécom- 
mande du verrouillage centralisé  
sont inutilisables. Dans un tel cas,  
procédez comme suit pour ouvrir  
les portes et pour démarrer le sys- 
tème hybride.
NOTE
■En cas de mauvais fonctionnement  du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de tout autre pro- 
blème lié aux clés 
Confiez votre véhicule avec toutes les clés  électroniques associées à un concession-naire Toyota, un réparateur agréé Toyota,  
ou n’importe quel réparateur fiable. 
Page 425 of 610
423
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
est affiché à l’écran multifonction- 
nel. 
4 Appuyez sur le contacteur de  
démarrage brièvement et franche- 
ment. 
Au cas où le système hybride refuserait  
quand même de démarrer, prenez 
contact avec un concessionnaire 
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou 
n’importe quel réparateur fiable.
■Arrêt du système hybride 
Mettez le sélecteur de vitesses sur P et  appuyez sur le contac teur de démarrage  comme vous le feriez pour arrêter le système  
hybride.
■Pile de la clé électronique 
La procédure ci-dessus étant une mesure  temporaire, il est recommandé de remplacer immédiatement la pile de la clé électronique  
lorsqu’elle est usée. ( P.365)
■Alarme (sur modèles équipés) 
Utiliser la clé conventionnelle pour verrouiller  les portes ne permet pas d’armer le système d’alarme. 
Si vous utilisez la clé conventionnelle pour  déverrouiller une porte alors que l’alarme est armée, celle-ci risque de se déclencher.  
( P. 8 9 )
■Sélection des différents modes du  contacteur de démarrage 
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le  contacteur de démarrage, comme à l’étape  3  
ci-dessus. Le système hybride ne démarre pas et le mode sélectionné change à chaque appui sur  
le bouton. ( P.187)
Si vous avez à votre disposition un jeu  
de câbles de démarrage et un second 
véhicule équipé d’une batterie de 12 V, 
vous pouvez démarrer votre véhicule 
en procédant comme suit. 
1 Véhicules équipés d’une alarme  
( P.89): Assurez-vous que vous  
avez la clé électronique sur vous.
Lorsque vous branchez les câbles de  démarrage, selon la situation, il peut arriver  
que l’alarme se déclenche et que les portes  se verrouillent. ( P.90)
Si la batterie 12 V est  
déchargée
Vous pouvez procéder comme suit  
pour démarrer le système hybride  
malgré la décharge complète de la  
batterie 12 V. 
Vous pouvez aussi appeler un  
concessionnaire Toyota, un répa- 
rateur agréé Toyota, ou n’importe  
quel réparateur fiable ou un atelier  
de réparation qualifié.
Redémarrage du système  
hybride 
Page 428 of 610
426
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence 
libres” lorsque la batterie 12 V est déchar- gée. Utilisez la clé conventionnelle ou la télécommande du verrouillage centralisé  
pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
●Le système hybride risque de ne pas 
démarrer à la première tentative après la  recharge de la batterie 12 V, mais il démarre normalement à la deuxième ten- 
tative. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne- ment.
●Le mode dans lequel se trouve le contac-teur de démarrage est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie 12 V est  
rebranchée, le système revient dans le  mode qui a précédé la décharge de la bat-terie. Avant de débrancher la batterie 12 V,  
mettez le contacteur de démarrage sur  arrêt.Si vous n’êtes pas certain du mode dans  
lequel se trouvait le contacteur de démar- rage avant que la batterie 12 V ne se décharge, soyez particulièrement prudent  
au moment de la rebrancher.
■Si vous devez remplacer la batterie 12 V
●Utilisez une batterie 12 V de type à déga-
zage central (réglementation européenne).
●Utilisez une batterie dont le bac est d’une 
taille comparable à celle de la précédente,  et au moins équivalente à 20 heures en capacité de décharge horaire (20HR), ainsi  
qu’en ampérage maximum (CCA). Consul- tez l’étiquette en partie haute de la batterie pour en vérifier la taille et les caractéris- 
tiques techniques (ex. LN0, 35 Ah, 264 A). • Si les tailles sont différentes, il n’est pas possible d’arrimer correctement la batterie  
12 V. • Si la capacité de décharge horaire de 20 heures est basse, même si la période pen- 
dant laquelle vous n’utilisez pas le véhicule  est courte, le risque existe que la batterie 12 V se décharge et que le système  
hybride ne puisse plus démarrer.
●Utilisez une batterie au calcium à ventila-
tion
●Utilisez une batterie 12 V munie d’une poi-
gnée. Si vous utilisez une batterie 12 V  sans poignée, elle est plus difficile à retirer.
●Lorsque vous démontez la batterie 12 V:  
 P.342
●Après le remplacement, attachez convena- 
blement les éléments suivants à l’orifice de  dégazage de la batterie 12 V.• Utilisez le flexible de dégazage qui était  
solidaire de la batterie 12 V avant le rem- placement et confirmez qu’il est convena-blement branché à l’orifice côté véhicule. 
• Utilisez le bouchon d’orifice de dégazage  fourni avec la batterie 12 V remplacée ou celui monté sur la batterie 12 V avant le  
remplacement. (Selon la batterie 12 V à  remplacer, il peut arriver que l’orifice de dégazage soit obturé.) 
Bouchon d’orifice de dégazage 
Orifice de dégazage 
Flexible de dégazage
●Pour plus de détails, consultez un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. 
Page 446 of 610
444
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Pneus 17 pouces
Roue de secours compacte (sur modèles équipés)
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque 
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage préconisée, et limite z  votre vitesse à 100 km/h (62 mph).
Dimensions des  
pneus205/45R17 84W
Pression de gonflage 
des pneus
(Pression de gonflage 
des pneus préconi-
sée à froid)
Roue avant 
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Dimensions des  
jantes17   6 1/2J
Couple de serrage  
des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions des 
pneusT125/70D16 96M
Pression de gonflage 
des pneus
(Pression de gonflage 
des pneus préconi-
sée à froid)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions des 
jantes16   4T
Couple de serrage  
des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf) 
Page 451 of 610
449
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la  
personnalisation d’autres fonctions. Prenez contact avec un con cessionnaire  
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable pour plus de  
détails. 
 Fonctions personnalisables via le système multimédia à écran 7 ”/8” 
 Fonctions personnalisables par utilisation du sélecteur d’inst rumentation 
 Fonctions personnalisables par un concessionnaire Toyota, un r éparateur agréé  
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable
Définition des symboles: O = Disponible,   = Non disponible
■Alarme* (P.89)
*: Sur modèles équipés
■Compteurs, instruments et écran multifonctionnel (P.97, 102, 107, 113)
Fonctions personnalisables
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Désactivation de l’alarme au 
déverrouillage des portes avec 
la clé ou la clé conventionnelle
ArrêtMarcheO
Fonction*1Programmation 
d’usine
Programmation person-
nalisée
Langue*2Anglais*3O
Unités*2L/100 kmkm/LOmiles (MPG)*4
Témoin EVMarcheArrêtO
Guide d’ÉcoAccélérationMarcheArrêtO
Affichage des consommations 
de carburant
Moyenne totale 
(consommation 
moyenne de car-
burant [après 
remise à zéro])
Moyenne du parcours 
(consommation 
moyenne de carburant 
[après démarrage])OMoyenne du réservoir 
(consommation 
moyenne de carburant 
[après ravitaillement]) 
Page 452 of 610
450
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
*1: Pour plus de détails sur chaque fonction: P. 111 ,   11 8
*2: La programmation d’usine varie selon le pays.
*3: Arabe, espagnol, russe, français, allemand, italien, hollandais, turc, polonais, hébreu, nor- 
végien, suédois, danois, ukrainien, finnois, grec, tchèque, por tugais, roumain, slovaque,  
hongrois, flamand
*4: Sur modèles équipés
■Affichage tête haute* ( P.120)
Affichage asservi au système  
audio*4MarcheArrêtO
Moniteur d’énergieMarcheArrêtO
Type d’informations de par- 
coursAprès démarrageAprès remise à zéroO
Éléments d’information de par-
cours (1ère info)Distance
Vitesse moyenne du 
véhiculeO
Temps écoulé
Éléments d’information de par-
cours (2ème info)Temps écoulé
Vitesse moyenne du 
véhiculeO
Distance
Affichage du résultat pour le 
parcours achevé
Informations de 
parcoursÉcoScoreO
Affichage contextuelMarcheArrêtO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation person-
nalisée
Affichage tête hauteMarcheArrêtO
Informations d’instrumentationCompte-tours
Indicateur du système 
hybrideO
Aucun contenu
Guidage sur itinéraire jusqu’à  
la destination/nom de rue*MarcheArrêtO
Affichage du système d’aide à 
la conduite*MarcheArrêtO
Fonction*1Programmation  
d’usine
Programmation person-
nalisée 
Page 453 of 610
451
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
*: Sur modèles équipés
■Système d’accès et de démarrage “mains libres”* et télécommande du ver- 
rouillage centralisé ( P.137, 145)
*: Sur modèles équipés
■Système d’accès et de démarrage “mains libres”* (P.137, 143, 145)
*: Sur modèles équipés
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.134, 137)
Boussole*MarcheArrêtO
État fonctionnel du système  
audio*MarcheArrêtO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Signal de fonctionnement 
(feux de détresse)MarcheArrêtOO
Temporisation avant verrouil-
lage automatique des portes si 
aucune porte n’est ouverte 
après déverrouillage
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Signal sonore d’alerte de porte  
ouverte*MarcheArrêtO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Système d’accès et de démar-
rage “mains libres”MarcheArrêtOO
Nombre de manœuvres 
consécutives de verrouillage 
des portes
2 foisAutant que souhaitéO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation person-
nalisée
Télécommande du verrouillage 
centraliséMarcheArrêtO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation person-
nalisée 
Page 454 of 610
452
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
■Rétroviseurs extérieurs (P.158)
*: Sur modèles équipés
■Lève-vitres électriques (P.161)
*: Sur modèles équipés
■Système de commande automatique de l’éclairage (P.199)
■Éclairages (P.200)
*: Sur modèles équipés
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Manœuvres automatiques 
d’escamotage et de déploie- 
ment*
Asservi au ver- 
rouillage/déver-
rouillage des 
portes
Arrêt
OAsservi à l’action sur le 
contacteur de démar-
rage
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation person-
nalisée
Manœuvre asservie à la clé (y  
compris conventionnelle*)ArrêtMarcheO
Manœuvre asservie à la télé- 
commande du verrouillage 
centralisé
ArrêtMarcheO
Signal (sonore) de fonctionne-
ment lié à la télécommande du  
verrouillage centralisé*MarcheArrêtO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Sensibilité du capteur de lumi-
nositéStandard-2 à 2OO
Fonction d’éclairage tempo-
raire par les projecteurs princi-
paux (temps écoulé avant 
extinction automatique des 
projecteurs)
30 secondes
60 secondes
O90 secondes
120 secondes
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Éclairage d’accueil*MarcheArrêtO 
Page 455 of 610
453
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■PCS (Système de sécurité de pré-collision)* (P.219)
*: Sur modèles équipés
■LTA (Aide au suivi de voie)* (P.230)
*: Sur modèles équipés
■RSA (Assistant de signalisation routière)*1 (P.254)
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
PCS (Système de sécurité de 
pré-collision)MarcheArrêtO
Réglage du préavis d’alerteMoyennePrécoceOTa r d i f
FonctionProgrammation person- 
nalisée
Fonction de tenue au centre de la voieMarche/ArrêtO
Types d’alerte
Signal sonore/Vibration 
dans le volant de direc-
tion
O
Sensibilité d’alerteHaut/StandardO
Fonction d’alerte de louvoiement du véhiculeMarche/ArrêtO
Sensibilité d’alerte de louvoiement du véhiculeHaut/Standard/BasO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation person-
nalisée
RSA (Assistant de signalisa- 
tion routière)*2MarcheArrêtO
Méthode de notification de 
vitesse excessive*3Affichage seul
Sans notification
OAffichage et signal  
sonore
Niveau de notification de 
vitesse excessive2 km/h (1 mph)5 km/h (3 mph)O10 km/h (5 mph)
Méthode de notification d’inter-
diction de dépasserAffichage seul
Sans notification
OAffichage et signal 
sonore 
Page 456 of 610
454
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
*1: Sur modèles équipés
*2: La fonction RSA s’active lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
*3: Si vous dépassez une limitation de vitesse avec panonceau, le signal sonore de notification  
reste muet.
*4: Véhicules équipés d’un système de navigation à écran 7”/8”
■Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses* ( P.240)
*: Sur modèles équipés
■BSM (Surveillance de l’angle mort)* (P.258)
*: Sur modèles équipés
Méthode de notification autre  
(sens interdit)*4Affichage seul
Sans notification
OAffichage et signal  
sonore
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Régulateur de vitesse actif 
avec assistant de signalisation 
routière
ArrêtMarcheO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Fonction BSM (Surveillance de 
l’angle mort)MarcheArrêtO
Luminosité des témoins aux 
rétroviseurs extérieursÉclatantPâleO
Préavis d’alerte de présence 
de véhicule en approche (sen-
sibilité)
Intermédiaire
Précoce
O
Ta r d i f
Seulement lorsqu’un  
véhicule est détecté  
dans l’angle mort
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation person-
nalisée