TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 201 of 714
199
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Pour changer de mode, appuyez sur le
contacteur de démarrage avec la
pédale de frein relâchée. (Le mode
change à chaque pression sur le bou-
ton.)
“Accessoire”
“Contact mis”
1 ARRÊT*
Les feux de détresse restent fonctionnels.
2ACC
Certains équipements électriques sont utili-
sables, tels que le système audio.
“Accessoire” va s’afficher à l’écran multi-
fonctionnel.
3 MARCHE
Tous les équipements électriques sont utili-
sables.
“Contact mis” va s’afficher à l’écran multi-
fonctionnel.
*: Si le sélecteur de vitesses n’est pas sur P
lorsque vous arrêtez le système hybride,
le contacteur de démarrage reste sur
MARCHE, il ne passe pas sur arrêt.
■Coupure automatique du contact
Si le véhicule est laissé sur ACC ou MARCHE (avec le système hybride arrêté) pendant plus de 20 minutes alors que le
sélecteur de vitesses est sur P, le contacteur de démarrage passe automatiquement sur arrêt.
Par ailleurs, si la batterie 12 V est déchargée alors que le sélecteur de vitesses est sur P et le contacteur de démarrage est sur ACC ou
ON (avec le système hybride arrêté), un message s’affiche à l’écran multifonctionnel accompagné d’un signal sonore. Si vous lais-
sez le contacteur de démarrage dans cet état, il se met automatiquement sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne permet pas com-
plètement d’éviter la décharge de la batterie 12 V. Ne pas laisser le véhicule avec le contacteur de démarrage sur ACC ou
MARCHE pendant trop longtemps sans que le système hybride ne soit en marche.
Si vous arrêtez le système hybride
alors que le sélecteur de vitesses est
sur une autre position que P, le contac-
teur de démarrage n’est pas mis sur
arrêt. Procédez comme suit pour placer
le bouton sur arrêt:
Sélection des différents modes
du contacteur de démarrage
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
●Ne pas laisser le contacteur de démar- rage sur ACC ou MARCHE pendant trop longtemps sans que le système
hybride ne soit démarré.
●Si le message “Accessoire” ou “Contact mis” est affiché à l’écran multifonction-
nel, le contacteur de démarrage n’est pas sur arrêt. Sortez du véhicule après avoir éteint le contacteur de démarrage.
Lorsque vous arrêtez le sys-
tème hybride alors que le
sélecteur de vitesses n’est pas
sur P
Page 202 of 714
200
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
1Vérifiez que le frein de stationne-
ment est serré.
2 Mettez le sélecteur de vitesses sur
P.
3 Vérifiez que le message “Contact
mis” est affiché à l’écran multifonc-
tionnel, puis appuyez une fois sur le
contacteur de démarrage, briève-
ment mais fermement.
4 Vérifiez que le message “Acces-
soire” ou “Contact mis” n’est pas
affiché à l’écran multifonctionnel.
Marche/arrêt du mode électrique EV
Lorsque vous sélectionnez le mode élec-
trique EV, le témoin correspondant s’allume.
Pour rétablir le mode de propulsion normal
(moteurs thermique et électrique [moteur de
traction] combinés), appuyez sur le bouton
alors que le mode électrique EV est actif.
■Situations dans lesquelles il n’est pas possible d’activer le mode électrique
EV
Vous risquez de ne pas pouvoir passer en mode électrique EV dans les situations sui-vantes. Si le mode ne peut pas être activé, un
signal sonore se déclenche et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas arrêter le système hybride alors que le sélecteur de vitesses n’est pas sur
P. Si vous arrêtez le système hybride alors que le sélecteur de vitesses est sur une autre position, le contacteur de démarrage
ne se met pas sur arrêt mais reste sur MARCHE. Si le véhicule est laissé sur
MARCHE, la batterie risque de se déchar- ger.
Mode électrique EV
En mode électrique EV, l’énergie
électrique est fournie par la batte-
rie du système hybride (batterie de
traction), et le moteur électrique
(moteur de traction) assure seul la
propulsion du véhicule.
Ce mode vous permet de circuler
e n z o n e r é s i d e n t i e l l e t ô t l e m a t i n e t
tard le soir, ou dans les parkings
souterrains, etc., sans vous préoc-
cuper des nuisances sonores et
des émissions polluantes.
Instructions d’utilisation
Page 203 of 714
201
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
●Le système hybride est trop chaud. Vous avez laissé le véhicule au soleil, roulé en montagne ou à vitesse soutenue,
etc.
●Le système hybride est trop froid.
Vous avez laissé le véhicule exposé pen- dant longtemps à des températures infé-rieures à 0°C (32°F), etc.
●Le moteur thermique est en phase de montée en température.
●Le niveau de charge de la batterie du sys-tème hybride (batterie de traction) est bas.
Le niveau de charge de la batterie indiqué sur l’écran moniteur d’énergie est bas. ( P.126)
●La vitesse du véhicule est élevée.
●Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur ou le véhicule est en côte, etc.
●Le désembueur de par e-brise est en marche.
■Sélection du mode électrique EV quand
le moteur thermique est froid
Si vous démarrez le système hybride alors que le moteur thermique est froid, celui-ci va automatiquement démarrer après quelques
instants, afin de monter en température. Dans ce cas, il vous est impossible de sélec-tionner le mode électrique EV.
Sitôt le système hybride démarré et le témoin
“READY” allumé, appuyez sur le bouton de mode électrique EV avant que le moteur ther-mique démarre, pour passer en mode élec-
trique EV.
■Désactivation automatique du mode électrique EV
Lorsque vous circulez en mode électrique EV, il peut arriver dans les situations sui-
vantes que le moteur thermique démarre automatiquement et que le véhicule soit mû par celui-ci en plus du moteur électrique
(moteur de traction). Lorsque le mode élec- trique EV est désactivé, un signal sonore se déclenche, le témoin de mode électrique EV
clignote, et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel.
●Le niveau de charge de la batterie du sys-tème hybride (batterie de traction) devient
bas. Le niveau de charge de la batterie indiqué sur l’écran moniteur d’énergie est bas.
( P.126)
●La vitesse du véhicule est élevée.
●Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur ou le véhicule est en côte,
etc.
■Autonomie possible en mode électrique EV
La distance qu’il est possible de couvrir en mode électrique EV varie entre quelques
centaines de mètres et 1 km (0,6 mile) envi- ron. Selon l’état du véhicule, il n’est toutefois pas toujours possible d’utiliser le mode élec-
trique EV. (L’autonomie possible dépend du niveau de charge de la batterie du système hybride et
des conditions d’utilisation du véhicule.)
■Économies de carburant
Le système hybride a été étudié pour être le plus économique possible en carburant en conditions normales d’utilisation (c’est-à-dire
en propulsion combinée moteur ther- mique/moteur électrique [moteur de trac-tion]). En roulant en mode électrique EV plus
souvent que nécessaire, vous risquez d’obte- nir des économies moindres de carburant.
■Si le message “Mode EV indisponible.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le mode électrique EV n’est pas disponible.
Le système peut afficher le motif pour lequel le mode électrique EV est indisponible (le véhicule est au ralenti, la batterie est forte-
ment déchargée, la vitesse est supérieure à la plage de vitesses du mode EV, l’appui est trop important sur la pédale d’accélérateur).
Utilisez le mode électrique EV dès que sa disponibilité est rétablie.
■Si le message “Mode EV désactivé.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le mode électrique EV a été automatique-
ment désactivé. Le système peut afficher le motif pour lequel le mode électrique EV est indisponible (la batterie est fortement déchar-
gée, la vitesse est supérieure à la plage de vitesses du mode EV ou l’appui est trop important sur la pédale d’accélérateur). Cir-
culez pendant quelques temps avec le véhi-
Page 204 of 714
202
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
cule avant d’essayer de réactiver le mode électrique EV.
*: Pour améliorer la consommation de car-
burant et réduire le bruit, mettez le sélec-
teur de vitesses sur D en conduite
normale.
■Restriction au démarrage violent (sécu-
rité de mise en mouvement)
P.185
■Lorsque vous roulez avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses activé (sur modèles équipés)
Même si vous passez le mode de conduite
sur le mode puissance avec l’intention d’aug- menter le frein moteur disponible, vous n’obtiendrez pas le résultat escompté car
cela ne désactive pas le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses. ( P.330)
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lorsque vous roulez en mode électrique
EV, redoublez de vigilance vis-à-vis des autres usagers de la route. Du fait de l’absence de bruit de moteur, les piétons,
les cyclistes et les autres usagers de la route aux alentours peuvent ne pas avoir conscience qu’un véhicule est en train de
démarrer ou s’approche d’eux.
Soyez particulièrement vigilant pendant la conduite, même si le système de signali-sation acoustique du véhicule est actif.
Transmission hybride
Choisissez la position de sélec-
tion selon vos besoins et la situa-
tion.
Usage et fonctions des posi-
tions de sélection
Position de
sélectionObjectif ou fonction
P
Véhicule en stationne-
ment/démarrage du système
hybride
RMarche arrière
N
Point mort (État dans lequel
la puissance n’est pas trans-
mise)
DConduite normale*
BApplication d’un frein moteur
modéré dans les descentes
Page 205 of 714
203
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Alors que le contacteur de démarrage
est sur MARCHE, appuyez sur la
pédale de frein et, tout en appuyant sur
le bouton, manœuvrez le sélecteur de
vitesses.
: Alors que le contacteur de démar-
rage est sur MARCHE et que vous
appuyez sur la pédale de frein*,
manœuvrez le sélecteur de vitesses
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage au pommeau de sélec-
teur.
: Manœuvrez le sélecteur de
vitesses tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage au pommeau de
sélecteur.
: Manœuvrez normalement le sélec-
teur de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt
complet lorsque vous manœuvrez le sélec-
teur de vitesses entre P et D.
*: Pour que vous puissiez mettre le sélec-
teur de vitesses sur une autre position
que P, vous devez appuyer sur la pédale
de frein avant d’appuyer sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur. Si vous
appuyez en premier sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur, la protection
de sélection n’est pas libérée.
■Système de commande de verrouillage de sélecteur
Le système de commande de verrouillage de
sélecteur est un système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du sélecteur de vitesses au démarrage.
Pour que le sélecteur de vitesses puisse quit- ter la position P, il faut que le contacteur de démarrage soit sur MARCHE et que vous
appuyiez sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous conduisez sur route
glissante
Ne pas accélérer ni changer de rapport brutalement. Les à-coups engendrés par le frein moteur
risquent de faire patiner ou déraper le véhicule, avec pour résultat un accident.
NOTE
■Charge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur N, la batterie du système hybride (batterie de
traction) ne se recharge pas, même avec le moteur en marche. Par conséquent, si le véhicule est laissé trop longtemps avec
le sélecteur de vitesses sur N, la batterie du système hybride (batterie de traction) se décharge, avec pour résultat une inca-
pacité du véhicule à démarrer.
Manœuvre du sélecteur de
vitesses
Page 206 of 714
204
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
■Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
En premier lieu, vérifiez si vous appuyez sur la pédale de frein.
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le sélec- teur de vitesses alors que vous appuyez sur la pédale de frein, c’est qu’il y a peut-être un
problème avec le système de commande de verrouillage de sélecteur. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.En mesure d’urgence, vous pouvez procéder
comme suit pour pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesses.Déverrouillage du système de commande de
verrouillage de sélecteur:
1 Serrez le frein de stationnement.
2 Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec un tourne- vis plat ou un outil équivalent.
Pour éviter d’abîmer le cache, protégez l’extrémité du tournevis plat avec du ruban adhésif.
5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de vitesses et sans le relâ-
cher, appuyez sur le bouton au pommeau de sélecteur.
Vous pouvez manœuvrer le sélecteur de vitesses tant que vous appuyez sur les deux
boutons.
■À propos du frein moteur
Lorsque la position de sélection est sur B, le frein moteur est appliqué au relâchement de la pédale d’accélérateur.
●Lorsque vous roulez à vitesse soutenue avec le véhicule, la sensation de décéléra-
tion engendrée par le frein moteur est moindre en comparaison avec les véhi-cules conventionnels à moteur essence.
●Il reste possible d’accélérer avec le véhi-cule même lorsque la position de sélection
est sur B.
Si vous utilisez en permanence le véhicule avec la sélection sur B, la consommation de carburant va augmenter. Pour une utilisation
usuelle, sélectionnez la position D.
P. 3 3 0
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident lorsque vous déverrouillez le système de
commande de verrouillage de sélec- teur
Avant d’appuyer sur le bouton de déver- rouillage de sélecteur, veillez à serrer le
frein de stationnement et à appuyer sur la pédale de frein.Si vous appuyez accidentellement sur la
pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de frein au moment où vous appuyez sur
le bouton de déverrouillage de sélecteur et mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P, le risque existe que le
véhicule se mette brutalement en mouve- ment et provoque éventuellement un acci-dent grave, voire mortel.
Sélection du mode de conduite
Page 207 of 714
205
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
1Clignotant droit
2 Changement de voie de circulation,
à droite (poussez le commodo à mi-
course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation,
à gauche (poussez le commodo à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Clignotant gauche
■Conditions de fonctionnement des cli- gnotants
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■Si le clignotant est plus rapide qu’à l’habitude
Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grillée aux clignotants avant et arrière.
■Utilisation du mode manuel
Vous pouvez serrer et desserrer
manuellement le frein de stationne-
ment.
1 Tirez sur le bouton pour serrer le
frein de stationnement
Le témoin indicateur de frein de stationne-
ment s’allume au combiné d’instrument,
ainsi que le témoin au bouton.
Tirez longuement sur le bouton du frein de
stationnement si survient une urgence où il
est nécessaire de serrer le frein de station-
Commodo de clignotants
Instructions d’utilisation
Frein de stationnement
Vous pouvez serrer et desserrer le
frein de stationnement manuelle-
ment ou automatiquement.
En mode automatique, le frein de
stationnement se serre et se des-
serre automatiquement. Par ail-
leurs, même en mode
automatique, il reste possible de
serrer et desserrer le frein de sta-
tionnement manuellement.
Instructions d’utilisation
Page 208 of 714
206
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
nement pendant la marche du véhicule.
2 Poussez sur le bouton pour desser-
rer le frein de stationnement
• Appuyez sur la pédale de frein et sans la
relâcher, agissez sur le bouton du frein de
stationnement.
• Grâce à la fonction de desserrage auto-
matique du frein de stationnement, vous
pouvez le desserrer par un appui sur la
pédale d’accélérateur. Pour utiliser cette
fonction, appuyez lentement sur la pédale
d’accélérateur.
Vérifiez que le témoin indicateur de frein de
stationnement s’éteint au combiné d’instru-
ments, ainsi que le témoin au bouton.
■Activation du mode automatique
Alors que le véhicule est à l’arrêt, tirez
longuement sur le bouton de frein de
stationnement jusqu’à ce qu’un mes-
sage s’affiche à l’écran multifonctionnel
“Fonction de verrouillage du sélec-
teur de l’EPB activée”
Lorsque le mode automatique est actif,
la logique de fonctionnement du frein
de stationnement est la suivante.
Lorsque vous mettez le sélecteur de
vitesses sur une autre position que
P, le frein de stationnement se des-
serre, et le témoin indicateur au
combiné d’instruments s’éteint, ainsi
que le témoin au bouton.
Lorsque vous mettez le sélecteur de
vitesses sur P, le frein de stationne-
ment se serre, et le témoin indica-
teur au combiné d’instruments
s’allume, ainsi que le témoin au bou-
ton.
Manœuvrez le sélecteur de vitesses
alors que le véhicule à l’arrêt et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Il peut arriver que le frein de stationnement
ne manœuvre pas automatiquement si vous
agissez trop vite sur le sélecteur de vitesses.
Dans ce cas, il est nécessaire d’agir sur le
bouton de frein de stationnement. ( P.205)
■Désactivation du mode automa-
tique
Alors que le véhicule est à l’arrêt et tout
en appuyant sur la pédale de frein,
appuyez longuement sur le bouton de
frein de stationnement jusqu’à ce qu’un
message s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel
“Fonction de verrouillage du sélec-
teur de l’EPB désactivée”
■Utilisation du frein de stationnement
●Lorsque le contacteur de démarrage n’est pas sur MARCHE, il n’est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec
son bouton.
●Lorsque le contacteur de démarrage n’est
pas sur MARCHE, le m ode automatique (serrage et desserrage automatiques du frein de stationnement) n’est pas dispo-
Page 209 of 714
207
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
nible.
■Fonction de desserrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement se desserre auto- matiquement lorsque vous appuyez lente-
ment sur la pédale d’accélérateur. Le frein de stationnement se desserre auto-matiquement dans les conditions suivantes:
●La porte conducteur est fermée
●Le conducteur porte sa ceinture de sécu-rité
●Le sélecteur de vitesses est sur une posi-tion de marche avant ou arrière.
●Le témoin indicateur d’anomalie de fonc-tionnement ou le témoin d’alerte de sys-tème de freinage n’est pas allumé.
Si la fonction de desserrage automatique est
inopérante, desserrez manuellement le frein de stationnement.
■Fonction de serrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement se serre automati-
quement dans les conditions suivantes:
●Le conducteur n’appuie pas sur la pédale
de frein.
●La porte conducteur n’est pas fermée.
●Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
●Le témoin indicateur d’anomalie de fonc-tionnement ou le témoin d’alerte de sys-
tème de freinage n’est pas allumé.
■Si le message “Frein de stationnement temporairement non disponible” est affiché à l’écran multifonctionnel
Si vous serrez/desserrez le frein de station-
nement plusieurs fois de suite sur une courte période temps, il peut arriver que le système en limite le nombre de manœuvres pour évi-
ter la surchauffe. Si cela se produit, abste- nez-vous d’utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement normal du système se
rétablit après 1 minute environ.
■Si le message “Frein de stationnement non disponible” est affiché à l’écran multifonctionnel
Agissez sur le bouton de frein de stationne-
ment. Si le message ne disparaît pas après
plusieurs actions sur le bouton, le système est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Bruit de manœuvre du frein de station-nement
La manœuvre du frein de stationnement se
signale par un bruit de moteur électrique (ronronnement). Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
■Utilisation du frein de stationnement
●Selon le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage, le témoin indica-
teur de frein de stationnement au combiné d’instruments et le témoin au bouton s’allu-ment et restent allumés comme décrit ci-
dessous: MARCHE: Allumé jusqu’au complet des-serrage du frein de stationnement.
Hors MARCHE: Reste allumé environ 15 secondes.
●Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt alors que le frein de stationnement est serré, le témoin indica-
teur du frein de stationnement au combiné d’instruments et le témoin au bouton restent allumés pendant 15 secondes envi-
ron. Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
■Lorsque le bouton de frein de stationne-ment est défaillant
Le mode automatique (serrage et desserrage
automatiques du frein) est automatiquement désactivé.
■Stationnement du véhicule
P.179
■Signal sonore d’alerte de frein de sta- tionnement serré
Un signal sonore se déclenche si vous roulez
avec le véhicule avec le frein de stationne- ment serré. Le message “Frein de stationne-ment ACTIVÉ” est affiché à l’écran
multifonctionnel. (lorsque le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Si le témoin d’alerte de système de frei-nage s’allume
P.445
Page 210 of 714
208
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-2. Procédures de conduite
■Utilisation en période hivernale
P.346
■Lorsque vous sortez du véhicule avec le sélecteur de vitesses sur N et le frein de stationnement desserré
Désactivez le mode auto ( P.206) et arrêtez
le moteur ( P.194,196). Manœuvrez le sélecteur de vitesses de P à N ( P.202).
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Ne pas laisser un enfant seul à bord du véhicule. Le frein de stationnement pour-rait être desserré involontairement et le
danger existe que le véhicule se mette à rouler et provoque un accident grave, voire mortel.
■Bouton de frein de stationnement
Ne placez aucun objet à proximité du bou- ton de frein de stationnement.Ces objets pourraient entrer en contact
avec le bouton et enclencher accidentelle- ment le frein de stationnement.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement, mettez le sélecteur de vitesses sur P et assurez-vous que le véhi-
cule est totalement immobilisé.
■Lorsque le système est défaillant
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et vérifiez les messages d’alerte.
■Lorsque le frein de stationnement reste serré suite à une défaillance
Rouler avec le frein de stationnement
serré entraîne une surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins bonnes perfor-
mances de freinage et une usure accrue des freins.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable si cela se produit.