TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 331 of 400
3297-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Serrez vigoureusement chaque
écrou de roue, à 2 ou 3
reprises, dans l’ordre indiqué
sur la figure.
Couple de serrage:
76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m)
Ne pas utiliser d’autres outils ou
moyens supplémentaires de faire
levier que vos mains, comme par
exemple une masse, un tube ou
vos pieds.
Rangez le cric et tous les outils.
Retournez le couvre-plancher.
Pour les véhicules avec jantes
en aluminium, retirez
l’enjoliveur central en poussant
depuis l’arrière.
Faites attention à ne pas perdre
l’enjoliveur.
Accrochez chaque extrémité de
la sangle aux supports
d’ancrage correspondants.
Placez la partie centrale de la
sangle sur l’appui-tête central
arrière.
4
Rangement de la roue crevée, du cric et de tous les outils
1
2
3
4
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 329 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 332 of 400
3307-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Couchez la roue crevée sur le
plancher du coffre de façon à
ce que l’extérieur de la roue soit
face à l’arrière du véhicule.
Séparez l’appui-tête central
arrière du siège et relâchez la
sangle.
Passez la sangle à travers le
trou central de la roue crevée.
Placez la partie centrale de la
sangle à l’endroit de l’appui-tête
central arrière et remettez en
place l’appui-tête central
arrière.
Tenez la boucle et tirez sur la
sangle pour immobiliser la
roue.
Après avoir rangé la roue crevée,
vérifiez que la roue et la sangle
sont bien fixées.
5
6
7
8
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 330 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 333 of 400
3317-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
■Roue de secours compacte
●La roue de secours compacte est reconnaissable au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc.
Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en
cas d’urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de
secours compacte. (P. 355)
■Après avoir changé la roue (véhicules équipés d’un système d’alerte
de pression des pneus)
Il faut réinitialiser le système d’alerte de pression des pneus. ( P. 262)
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (véhicules
équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Étant donné que la roue de secours compacte n’est pas équipée d’une
valve et d’un émetteur d’avertissement de basse pression des pneus,
une pression de gonflage basse de la roue de secours ne sera pas
signalée par le système d’avertissement de basse pression des pneus.
Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte après que le
témoin d’alerte de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste
allumé.
■Si vous crevez de l’avant sur une route enneigée ou verglacée
Montez la roue de secours compacte à la place d’une des roues arrière
du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à
neige sur les roues avant:
Montez la roue de secours compacte à la place d’une roue arrière.
Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous venez de
démonter du véhicule.
Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
1
2
3
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 331 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 334 of 400
3327-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été
spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas
utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhicule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
●Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
■Lorsque vous rangez la roue de secours compacte
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre entre la roue de
secours compacte et la carrosserie du véhicule.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arrimer tous les outils et le cric à
leurs emplacements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne
risquent pas de blesser un occupant en cas de collision ou de freinage
brusque.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●ABS
●Aide au freinage d’urgence
●VSC
●TRAC
●PCS (Système de sécurité de pré-collision) (si le véhicule en est
équipé)
●LDA (Alerte de sortie de voie) (sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
●EPS (Direction assistée électrique)
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 332 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 335 of 400
3337-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Lorsque vous rangez la roue dont le pneu est crevé
●Veillez à ce que les sièges arrière soient dans leur position initiale.
●Arrimez-la avec une sangle d’arrimage pour roue. À défaut, la roue
crevée peut se transformer en projectile en cas de freinage brusque
ou d’accident, avec pour résultat des blessures graves, voire
mortelles.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 333 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 336 of 400
3347-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
NOTE
■Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez
d’endommager le pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation
est impossible.
■Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez
avec la roue de secours compacte
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement
du véhicule par rapport à la situation où il est équipé de ses roues
normales. Soyez prudent si vous devez circuler sur une route en
mauvais état.
■Utilisation du véhicule avec des chaînes à neige et la roue de
secours compacte
Ne pas monter les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet
désastreux sur le comportement du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus (véhicules équipés d’un
système d’alerte de pression des pneus)
Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou
la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota, car la valve à émetteur peut facilement
souffrir d’une manipulation sans précaution.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus (véhicules équipés d’un système d’alerte de
pression des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne
pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez contact
dans les plus brefs délais avec votre concessionnaire Toyota ou tout
autre atelier d’entretien qualifié. Veillez également au remplacement de
la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus lorsque vous
remplacez le pneu. ( P. 262)
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 334 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 337 of 400
335
7
En cas de problème
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Si le moteur ne démarre pas
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
●Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure normale. ( P. 141)
● Véhicules équipés d’un système antidémarrage: Le système
antidémarrage est peut-être défaillant. ( P. 6 9 )
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. ( P. 337)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la
procédure normale de démarrage ( P. 141, ), envisagez chacun
des cas de figure suivants:
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne
normalement.
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas ou produit un son étouffé.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 335 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 338 of 400
3367-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
●Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
● La batterie est peut-être déchargée. ( P. 337)
● L’antivol de direction est peut-être défaillant (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
projecteurs ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 336 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 339 of 400
337
7
En cas de problème
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Si la batterie du véhicule est déchargée
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et un
second véhicule équipé d’une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer
votre véhicule en procédant comme suit.Ouvrez le capot. ( P. 247)
Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage:
Branchez une pince du câble positif à la borne positive (+) de la
batterie de votre véhicule.
Branchez l’autre pince du câble positif à la borne positive (+) de
la batterie du second véhicule.
Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la
batterie du second véhicule.
Branchez l’autre pince du câble négatif sur un point métallique
fixe non peint et éloigné de la batterie et de toute pièce mobile,
comme indiqué sur l’illustration.
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur
malgré la décharge complète de la batterie.
Vous pouvez aussi appeler votre concessionnaire Toyota ou un
atelier de réparation qualifié.
1
2
1
2
3
4
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 337 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 340 of 400
3387-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre
véhicule.
Tout en maintenant le régime moteur de l’autre véhicule, démarrez
le moteur de votre véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage
exactement dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été
branchés.
Une fois le moteur démarré, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dès que possible.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée (véhicules
équipés d’une transmission automatique)
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équi pements électriques non-indispensables
lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause
d’encombrements de circulation par exemple).
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge
naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques.
Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
3
4
5
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 338 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分