TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017Pages: 400, PDF Size: 22.96 MB
Page 321 of 400

3197-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Entretien des pneus (véhicules équipés d’un système d’alerte de
pression des pneus)
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si le véhicule en
est équipé), doit être vérifié à froid une fois par mois et gonflé à la
pression de gonflage préconisée par le fabricant sur la plaque-étiquette
du véhicule ou sur l’étiquette des pressions de gonflage des pneus
(étiquette informative de pression en fonction de la charge). (Si les
pneus de votre véhicule sont de dimensions différentes de celles
indiquées sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette des
pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de pression en
fonction de la charge], il vous faut déterminer la pression de gonflage
qui convient pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système d’alerte
de pression des pneus (TPMS - Tire Pressure Monitoring System), qui
allume un témoin de basse pression des pneus lorsqu’un ou plusieurs
pneus sont très nettement sous-gonflés. Ainsi, lorsque le témoin de
basse pression des pneus (témoin d’alerte de pression des pneus)
s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression qui convient. Rouler avec un pneu
nettement sous-gonflé provoque l’échauffement excessif de ce dernier
et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente
également la consommation de carburant et réduit la durée de vie de la
bande de roulement, et peut affecter la maniabilité du véhicule ainsi que
l’efficacité de son freinage.
Veuillez noter que le système d’alerte de pression des pneus TPMS ne
dispense pas d’un entretien convenable des pneus; il est de la
responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient
toujours correctement gonflés, même si le sous-gonflage n’est pas
suffisant pour allumer le témoin de basse pression des pneus (témoin
d’alerte de pression des pneus).
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 319 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 322 of 400

3207-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin d’anomalie du
système d’alerte de pression de pneus TPMS afin de vous prévenir
lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin
d’anomalie du système d’alerte de pression de pneus TPMS est
associé au témoin de basse pression des pneus (témoin d’alerte de
pression des pneus). Lorsque le système détecte une anomalie, le
témoin clignote pendant une minute environ, puis reste allumé en
permanence. La même séquence se répète à chaque nouveau
démarrage du véhicule, tant que l’anomalie existe. Lorsque le témoin
d’anomalie est allumé, cela indique que le système risque d’être
incapable de détecter ou signaler une basse pression des pneus
comme il le devrait.
Le système d’alerte de pression des pneus TPMS peut connaître une
anomalie de fonctionnement pour diverses raisons, y compris le
montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de remplacement
incompatibles avec un fonctionnement normal du système d’alerte de
pression des pneus TPMS. Si vous remplacez un ou plusieurs pneus ou
jantes de votre véhicule, vérifiez toujours l’état du témoin d’anomalie du
système d’alerte de pression des pneus TPMS pour vous assurer
qu’une jante ou un pneu de remplacement n’empêche pas ce dernier de
continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Pour garantir que le système d’alerte de pression des pneus
fonctionne normalement (véhicules équipés d’un système d’alerte
de pression des pneus)
Ne pas monter des pneus différents en caractéristiques techniques ou
en marque, car le système d’alerte de pression des pneus pourrait ne
pas fonctionner normalement.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 320 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 323 of 400

321
7
En cas de problème
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
En cas de crevaison
●Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plan et
stable.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission automatique)
ou sur R (boîte de vitesses manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. ( P. 300)
Votre véhicule est équipé d’une roue de secours. Vous pouvez
remplacer une roue dont le pneu est crevé par la roue de
secours.
Pour plus de détails sur les pneus: P. 261
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez
d’endommager le pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation
est impossible, ce qui pourrait entraîner un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 321 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 324 of 400

3227-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D■
Emplacement
Emplacement de la roue de secours, du cric et de la trousse à
outils
Cric
Roue de secours
Trousse à outils
Manivelle de cric
Sangle de fixation
Clé d’écrou de roue
Anneau de remorquage
Habillage du plancher de
coffre1
2
3
4
5
6
7
8
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 322 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 325 of 400

3237-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues
et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Disposez convenablement le cric à son point de levage.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lorsque celui-ci est
sur cric.
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
●Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence
de toute personne à proximité. Si des personnes sont présentes à
proximité, avertissez-les à la voix avant de descendre.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 323 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 326 of 400

3247-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Avancez au maximum le siège
conducteur et retirez le cache.
Sortez le cric.Pour serrer
Pour desserrer
Tirez le couvre-plancher vers le haut et tirez-le à vous pour le
retirer. ( P. 227)
Retirez l’habillage du plancher
de coffre.
Accès au cric
1
2
1
2
Accès à la roue de secours
1
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 324 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 327 of 400

3257-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Desserrez la fixation centrale
qui immobilise la roue de
secours.
Calez les roues.
Sur les véhicules équipés de
jantes en acier, enlevez
l’enjoliveur de roue avec la clé.
Pour protéger l’enjoliveur de
roue, placez un chiffon entre la
clé et l’enjoliveur.
3
Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
1
Pneu crevéPosition des cales de roue
AvantCôté gaucheEn arrière de la roue arrière droite
Côté droitEn arrière de la roue arrière gauche
ArrièreCôté gaucheEn avant de la roue avant droite
Côté droitEn avant de la roue avant gauche
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 325 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 328 of 400

3267-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Desserrez d’un tour les écrous
de roue.
Tournez la partie du cric à la
main jusqu’à en amener
l’encoche au contact du point
de levage du bas de caisse.
Les guides des points de levage
sont situés sous le bas de caisse.
Ils indiquent la position des
points de levage.
Levez le véhicule jusqu’à
décoller à peine la roue du sol.
Enlevez tous les écrous de
roue et la roue.
Lorsque vous posez la roue à
plat sur le sol, tournez-la avec le
côté saillant de la jante vers le
haut afin d’éviter d’en rayer la
surface.
3
4
5
6
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 326 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 329 of 400

3277-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
●Respectez les précautions suivantes.
Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves:
• Ne pas essayer de démonter l’enjoliveur de roue à la main. Prenezles précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur,
afin d’éviter tout risque de blessure.
• Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées
autour des freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties
avec la main, le pied ou toute autre partie du corps pendant que
vous changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roueà la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 76
ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m).
• Lorsque vous montez une roue, utilisez uniquement les écrous de roue spécialement conçus pour elle.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l’intérieur. ( P. 274)
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 327 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 330 of 400

3287-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Nettoyez les portées de la roue
et vérifiez l’absence de tout
corps étranger.
Toute présence d’un corps
étranger sur les portées de la
roue risque de provoquer le
desserrage des écrous de roue
pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu’à les
serrer sans peine.
Lorsque vous remplacez une
roue à jante acier par une roue
de secours compacte, serrez
les écrous de roue jusqu’à ce
que la partie conique entre
légèrement en contact avec le
chanfrein du voile de la jante.
Lorsque vous remplacez une
roue à jante aluminium par une
roue de secours compacte,
serrez les écrous de roue
jusqu’à ce que la partie conique
entre légèrement en contact
avec le chanfrein du voile de la
jante.
Reposez le véhicule au sol.
Montage de la roue de secours
1
2
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
Partie conique
Chanfrein du voile de la jante
3
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 328 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分