TOYOTA YARIS HYBRID 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 261 of 508

2595-1. Operações básicas
5
Sistema áudio
XVeículos sem sistema de navegação/multimédia
Leitor de CDs e rádio AM/FM
A figura abaixo refere-se a veículos com volante à esquerda.
A posição de algumas teclas pode ser a inversa para os veículos com
volante à direita.
■Utilização de telemóveis
Se estiver a ser utilizado um telemóvel dentro ou perto do veículo enquanto o
sistema áudio estiver em funcionamento, podem ouvir-se interferências atra-
vés das colunas do sistema áudio.
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria de 12 Volts
Não deixe o sistema áudio em funcionamento durante mais tempo do que o
necessário enquanto o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
■Para evitar danos no sistema áudio
Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outro tipo de fluidos sobre o
sistema áudio.

Page 262 of 508

2605-1. Operações básicas
Interruptores áudio no volante da direção
Interruptor do volume:
• Pressionar: Aumenta/diminui o
volume
• Pressionar e manter premi-
do: Aumenta/diminui continu-
amente o volume
Modo rádio:
• Pressionar: Seleciona uma es-
tação de rádio
• Pressionar e manter pre-
mido: Procura para cima/pa-
ra baixo
CD, discos MP3/WMA, iPod ou modo USB:
• Pressionar: Seleciona uma faixa/ficheiro/música
• Pressionar e manter premido: Seleciona uma pasta ou álbum
(discos MP3/WMA, iPod ou USB)
Interruptor “MODE”
• Pressionar: Liga o sistema áudio, seleciona uma fonte áudio
• Pressionar e manter premido: Altera para o modo de silêncio ou
para a operação do momento.
Para cancelar a função do modo de silêncio ou de pausa, pres-
sione e mantenha premido novamente.
Algumas características áudio podem ser controladas utilizando
os interruptores no volante da direção.
Dependendo do tipo de sistema áudio ou sistema de navegação,
o seu funcionamento pode diferir. Para mais detalhes, consulte
o manual que é fornecido juntamente com o sistema áudio ou
com o sistema de navegação.
Funcionamento do sistema áudio utilizando os interruptores no
volante da direção
1
2
AV I S O
■Para reduzir o risco de acidente
Tenha cuidado quando operar os interruptores áudio no volante da direção.
3

Page 263 of 508

261
5
5-1. Operações básicas
Sistema áudio
Por ta USB∗
■iPod
Abra a tampa e conecte um
iPod utilizando um cabo iPod.
Ligue o iPod, caso este esteja
desligado.

Dispositivo de memória USB
Abra a tampa e conecte um dispositivo de memória USB.
Ligue o dispositivo de memória USB, caso este esteja desligado.

Leitor de áudio portátil
Abra a tampa e conecte o leitor de áudio portátil.
Ligue o leitor de áudio portátil, caso este esteja desligado.
∗: Se equipado
Conecte um iPod, dispositivo de memória USB ou um leitor
áudio portátil à porta USB tal como abaixo indicado. Pressione
para selecionar "iPod" ou "USB".
Conectar utilizando a porta USB
AV I S O
■Durante a condução
Não conecte um dispositivo nem opere os comandos do mesmo.

Page 264 of 508

2625-2. Utilização do sistema áudio
Utilização otimizada do sistema áudio∗
Apresenta o modo atual
Altera as definições que se
seguem
• Qualidade do som e balanço
do volume (→P. 263)
As definições da qualidade do
som e do balanço podem ser
alteradas para produzir o melhor
som.
• Nivelador Automático de
Som (→P. 263)
Selecionar o modo
■Alterar os modos de qualidade de som
Prima .
Rode para selecionar "Sound Setting".
Prima .
Rode para selecionar o modo pretendido.
“BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE”, ou “ASL”
Prima .
∗: Se equipado
A qualidade do som (agudos, graves) e o balanço do volume
podem ser ajustados.
STO51AP005
1
2
3
Utilização da função de controlo do áudio
1
2
3
4
5

Page 265 of 508

2635-2. Utilização do sistema áudio
5
Sistema áudio
■Ajustar a qualidade de som
Ao rodar ajusta o nível.
*: O nível de qualidade de som é ajustado individualmente em cada modo
áudio.

Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL)
Quando seleciona "ASL", ao rodar para o lado direito, altera
o nível do "ASL" pela ordem LOW, MID e HIGH.
Se rodar para a esquerda desliga o "ASL".
O ASL ajusta automaticamente o volume e a qualidade do som de
acordo com a velocidade do veículo.
Modo de
qualidade
de somModo apre-
sentadoNívelRodar para a
esquerdaRodar para a
direita
Graves*“BASS”-5 a 5BaixoAltoAgudos*“TREBLE”-5 a 5
Balanço do
volume da
frente/trás
“FADER”R7 a F7Muda para
trásMuda para a
frente
Balanço do
volume da
esquerda/
direita
“BALANCE”L7 a R7Muda para a
esquerdaMuda para a
direita

Page 266 of 508

2645-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio∗
∗: Se equipado
Selecione "AM" ou "FM" para começar a reprodução do rádio.
Ligar/Desligar
Vo l u m e
Seletor de estações
Tecla do modo AF/código da
região/definição do modo TA
Ajustar a frequência ou sele-
cionar itensTecla de retrocesso
Tecla do modo AM/FM
Exibe a lista de estações de
rádio
Procurar a frequência1
2
3
4
5
6
7
8
9

Page 267 of 508

2655-3. Utilização do rádio
5
Sistema Áudio
Procure uma estação pretendida rodando o botão ou pres-
sionando “∧” ou “∨” em .
Pressione e mantenha premida a tecla (de [1] a [6])
na qual pretende memorizar a estação, até ouvir um sinal sonoro.
■Atualização da lista de estações
Pressione .
A lista de estações é exibida.
Pressione (UPDATE) para atualizar a lista.
Enquanto decorre a pesquisa, é exibida a mensagem "Updating", e
depois é apresentada a lista de estações disponíveis no mostrador.
Para cancelar o processo de atualização, pressione .

Seleção de uma estação da lista de estações
Pressione .
A lista de estações é exibida.
Rode o botão para selecionar uma estação.
Pressione o botão para sintonizar uma estação.
Para voltar ao ecrã anterior pressione .
Seleção de estações predefinidas
Utilização da lista de estações
1
2
1
2
1
2
3

Page 268 of 508

2665-3. Utilização do rádio
Esta característica permite que o seu rádio receba estações de rádio.
■Audição de estações da mesma rede de difusão
Pressione .
Rode o botão para o modo "RADIO" e pressione .
Rode o botão até encontrar o modo pretendido: "FM AF"
ou "Region code".
Pressione para selecionar "ON" ou "OFF".
Modo "FM AF ON": De entre as estações da mesma rede, é
selecionada a estação com a receção
mais forte.
Modo "Region code ON": De entre as estações da mesma rede, é
selecionada a estação com mais forte
receção e que está a transmitir o mesmo
programa.
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
1
2
3
34

Page 269 of 508

2675-3. Utilização do rádio
5
Sistema Áudio
■Informação de trânsito
Pressione .
Rode para o modo "RADIO" e pressione .
Rode para o modo "FM TA".
Pressione para selecionar "ON" ou "OFF".
Modo TP: Quando é recebida uma transmissão com um sinal de
informação de trânsito, o sistema muda automatica-
mente para informação de trânsito.
Quando a informação de trânsito termina, a estação volta ao
programa anterior.
Modo TA: Quando uma emissão recebe o sinal de informação de
trânsito, o sistema muda automaticamente para infor-
mação de trânsito. Nos modos FM, o sistema altera
para o modo de silêncio a menos que esteja a ser trans-
mitida informação de trânsito.
Quando a informação de trânsito termina, o sistema áudio
volta ao modo anterior.
1
2
3
34

Page 270 of 508

2685-3. Utilização do rádio
■Sistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não transmitir
um programa de informação de trânsito e o sistema áudio estiver no modo
TA (informação de trânsito), o rádio mudará automaticamente para uma esta-
ção que transmita um programa de informação de trânsito na lista EON AF,
quando a informação de trânsito começar.
■Quando a bateria for desligada
As estações predefinidas serão apagadas.
■Sensibilidade de receção
●É difícil manter uma receção de rádio perfeita em todos os momentos
devido à constante mudança de posição da antena, diferenças na intensi-
dade do sinal e bem como aos objetos que nos rodeiam, tal como com-
boios, transmissores, etc..
●A antena de rádio é montada na parte traseira do tejadilho. A antena pode
ser removida a partir da base, rodando-a.
■Transmissão de rádio Áudio Digital (DAB)
A antena de rádio e sintonizador opcionais são necessários para a Transmis-
são de rádio Áudio Digital (DAB).
ATENÇÃO
■Para evitar danos, retire a antena nos seguintes casos.
●Se a antena tocar no teto de uma garagem.
●Se for colocada uma cobertura no tejadilho.

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 510 next >