YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)
Page 121 of 156
8-37
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
l’étanchéité du circuit de freinage.
Frein avantFrein arrière
Si le niveau du liquide du frein arrière est bas, ra-
jouter du liquide comme suit.
1. Retirer le bouchon du réservoir du liquide de
frein.
1. Repère de niveau minimum
LOWER
1
1. Repère de niveau minimum
2. Bouchon du réservoir de liquide de frein
LOWER
1 2
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✦✪
Page 122 of 156
8-38
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
2. Refaire le plein de liquide de frein.
3. Remettre le bouchon du réservoir du liquide
de frein en place.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides différents risque
de provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou vapor lock.
Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FBU24291
Changement du liquide de frein
Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
1. Bouchon du réservoir de liquide de frein
LOWER
1
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✦✫
Page 123 of 156
8-39
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.
Bagues d’étanchéité : remplacer tous les deux
ans.
Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.
FBU24394
Contrôle de la garde du levier de frein
avant
Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24612
Contrôle de la position de la pédale de
frein
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la position de la pédale de frein aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Le sommet de la pédale de frein doit se situer 10.0
mm (0.39 in) sous le sommet du repose-pied, com-
me illustré. Si la position n’est pas comme spéci-
fiée, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
1. Absence de jeu
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✦✬
Page 124 of 156
8-40
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU24672
Réglage de la garde du frein de
stationnement
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du frein de stationnement aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. La longueur “A” du câble doit
être de 46–50 mm (1.81–1.97 in). Régler la garde
du frein de stationnement comme suit.1. Relâcher le frein de stationnement.
2. Desserrer tout à fait le contre-écrou et la vis
de réglage du côté du levier d’embrayage.
1. Position de la pédale de frein
1
1. Longueur de câble “A”
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✣
Page 125 of 156
8-41
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
3. Desserrer le contre-écrou et la vis de réglage
du côté de l’étrier de frein arrière.4. Tourner la vis de réglage du côté du levier
d’embrayage dans le sens (a) pour augmen-
ter la longueur du câble et dans le sens (b)
pour la diminuer.N.B.
Si l’on ne parvient pas à obtenir la longueur spéci-
fiée, s’adresser à un concessionnaire Yamaha.
5. Serrer le contre-écrou au levier d’embrayage.
6. Serrer à la main la vis de réglage à l’étrier de
frein, puis la desserrer de 1/8 de tour, et serrer
ensuite le contre-écrou au couple spécifié.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
12
(a)
(b)
1. Vis de réglage
2. Contre-écrou
1
2
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✤
Page 126 of 156
8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION:
Pour serrer le contre-écrou,
maintenir la vis de réglage à l’aide d’une
clé afin qu’elle ne tourne pas avec le con-
tre-écrou.
[FCB00521]
AVERTISSEMENT
FWB02090
Des freins mal réglés ou entretenus risquent
de ne pas fonctionner correctement, ce qui
provoquerait une perte de la puissance de frei-
nage. Les risques de collision ou d’accident
seraient accrus. Après le réglage de la garde
du frein de stationnement, surélever l’arrière
du VTT et faire tourner les roues arrière. S’as-
surer que les freins ne frottent pas. Si les freins
frottent, effectuer à nouveau le réglage.
FBU24740
Contacteurs de feu stop
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
le fonctionnement des contacteurs de feu stop aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.Le contacteur de feu stop de la pédale de frein est
réglable comme suit, mais il faut confier le réglage
des autres contacteurs de feu stop à un conces-
sionnaire Yamaha.
N.B.
Le réglage du contacteur de feu stop est correct
lorsque le feu stop s’allume juste avant que le frei-
nage ne fasse effet.
Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant le
contacteur de feu stop en place. Tourner l’écrou de
réglage dans le sens (a) pour que le feu stop s’al-
lume plus tôt. Tourner l’écrou de réglage dans le
sens (b) pour que le feu stop s’allume plus tard. Couple de serrage :
Contre-écrou (étrier de frein arrière) :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✥
Page 127 of 156
8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU24811
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier d’embrayage aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
La garde du levier d’embrayage doit être de , com-
me illustré. Si la valeur n’est pas conforme aux ca-
ractéristiques, la corriger comme suit :1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar-
rière.
2. Desserrer le contre-écrou situé au levier
d’embrayage.
3. Pour augmenter la garde du levier d’embraya-
ge, tourner la vis de réglage dans le sens (a),
et pour la réduire, dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa pla-
ce.
1. Contacteur de feu stop
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop
1
2
(a)
(b)
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage
3. Garde du levier d’embrayage
1
2 3
(a)
(b)
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✦
Page 128 of 156
8-44
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
N.B.
Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mécanisme intérieur de l’embrayage par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU24853
Tension de la chaîne de transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
N.B.
Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion.
2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou-
ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.3. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit.
Réglage de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de fixation d’essieu. Tension de la chaîne de transmission :
12.0–18.0 mm (0.47–0.71 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✧
Page 129 of 156
8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
3. Desserrer le contre-écrou situé de part et
d’autre du bras oscillant. Pour tendre la chaî-
ne, tourner les vis de réglage dans la direction
(a). Pour détendre la chaîne, tourner les vis de
réglage dans le sens (b) et pousser les roues
vers l’avant. Afin de garantir un bon aligne-
ment d’essieu, tourner les vis du même nom-
bre de tours.
ATTENTION:
Une chaîne mal
tendue impose des efforts excessifs au
moteur et à d’autres pièces essentielles, et
risque de sauter ou de casser. Pour éviter
ce problème, veiller à ce que la tension dela chaîne de transmission soit toujours
dans les limites spécifiées.
[FCB00542]
N.B.
Des repères figurent de part et d’autre du bras os-
cillant et sur les moyeux. Ceux-ci permettent l’ali-
gnement d’essieu correct.
4. Serrer les contre-écrous et les écrous de fixa-
tion d’essieu à leur couple spécifique.
1. Écrou de fixation d’essieu (haut)
2. Écrou de fixation d’essieu (bas)
1
2
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
2. Contre-écrou
3. Repères d’alignement
3
12(a)
(b)
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧
Page 130 of 156
8-46
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU24882
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussiéreuses. En-
tretenir la chaîne de transmission comme suit.
ATTENTION
FCB00561
Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous la
pluie ou dans des régions humides.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une pe-
tite brosse à poils doux.
ATTENTION:
Ne pas
nettoyer la chaîne de transmission à la va-peur, au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inadéquats, sous peine d’en-
dommager ses joints toriques.
[FCB00571]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu-
brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION:
Ne pas utiliser de l’huile mo-
teur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui pour-
raient endommager les joints toriques de
la chaîne de transmission.
[FCB00581]
FBU24901
Contrôle et lubrification des câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous Couples de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (haut) :
120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (bas) :
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
1. Joint torique
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✩