YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2010 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49361/w960_49361-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)
Trending: lock, octane, CD changer, transmission oil, stop start, technical specifications, AUX

Page 111 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-27 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
5. Déconnecter les durites d’alimentation.
6. Déposer le réservoir de carburant après avoir
retiré ses vis.
7. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air

Page 112 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-28 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
9. Desserrer les vis du raccord de carburateur.10. Déposer le couvercle de chambre de mélan-
ge.
11. Séparer le câble des gaz du papillon des gaz,
puis retirer le

Page 113 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-29 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
12. Déposer le carburateur, puis retirer la cuve à
niveau constant après avoir enlevé les vis. 
1. Câble des gaz
2. Boisseau
3.  Support de câble des gaz
4. Vis

Page 114 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-30 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
13. Retirer le flotteur et le pointeau.
14. Changer le gicleur principal et changer la po-
sition du clip de l’aiguille.N.B. 
 
Des gicleurs principaux optionnels s

Page 115 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-31 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
Assemblage et repose des carburateurs
Assembler, puis reposer les deux carburateurs en
procédant comme suit.
1. Remonter le pointeau et le flotteur.
2. Remonter la cu

Page 116 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-32 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
Réglage des câbles des gaz 
1. Actionner quelques fois le levier des gaz.
2. Pousser le levier des gaz vers l’avant jusqu’à
ce qu’il arrive en butée et le ma

Page 117 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-33 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
N.B.
 
 
Ce travail requiert l’utilisation d’un

Page 118 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-34 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION
 
FCB00510  
 
Les vis de butée de papillon des gaz ont été
réglées en usine. Pour le réglage du régime
de ralenti, tourner les deux vis de butée de
p

Page 119 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-35 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Pour augmenter le jeu de câble des gaz, tour-
ner sa vis de réglage dans le sens (a). Pour
réduire le jeu de câble des gaz, tourn

Page 120 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-36 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
N.B.
 
La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir 
page 8-54.) 
Frein avantFrein arrière 
FBU24252 
Contrôle du ni
Trending: ECO mode, dimensions, tire pressure, octane, lock, transmission, engine