YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)
Page 131 of 156
8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02581
Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les câ-
bles pourraient rouiller suite à l’endommage-
ment des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des comman-
des, ce qui pourrait provoquer un accident
ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur ris-
quent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU24922
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.
FBUM0170
Contrôle du sélecteur de vitesses
Contrôler le fonctionnement du sélecteur de vites-
ses avant chaque départ. Si le fonctionnement
n’est pas régulier, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
FBU28871
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein
Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au lithium
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✪
Page 132 of 156
8-48
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la péda-
le quand nécessaire.
FBU24963
Contrôle des roulements de moyeu de
roue
Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU25003
Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de
suspension arrière
Lubrifier les points pivots des bras relais et des
bras de raccordement de la suspension arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse. Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✫
Page 133 of 156
8-49
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25032
Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieurs
Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
périeurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse.
Côté gauche
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1
1. Graisseur
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧✬
Page 134 of 156
8-50
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Côté droit
FBU26882
Remplacement d’une ampoule de
phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer com-
me suit :
1. Déposer l’optique de phare après avoir retiré
sa vis.2. Déposer le cache du porte-ampoule du phare.
1. Graisseur
1
1. Vis
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✣
Page 135 of 156
8-51
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
3. Déposer le porte-ampoule en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.4. Retirer l’ampoule grillée.
5. Mettre l’ampoule neuve en place, puis monter
le porte-ampoule en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
ATTENTION:
Ne
jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus
graisseux. La graisse réduit la transparen-
ce du verre, la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer
soigneusement toute crasse ou trace de
doigts sur l’ampoule avec un chiffon imbi-
bé d’alcool ou de diluant pour peintu-
re.
[FCB00651]
1. Cache du porte-ampoule de phare
1
1. Porte-ampoule du phare
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✤
Page 136 of 156
8-52
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
6. Mettre le cache du porte-ampoule en place.
ATTENTION:
S’assurer de remettre correc-
tement le cache en place sur le porte-am-
poule et veiller à ce qu’il soit bien assis
contre le réflecteur.
[FCB00681]
7. Remettre le bloc optique à sa place et le fixer
à l’aide de sa vis.
8. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.
FBU25551
Réglage du faisceau des phares ATTENTION
FCB00690
Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.
Pour relever le faisceau d’un phare, tourner sa vis
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1
1. Cache du porte-ampoule de phare
2. Porte-ampoule du phare
3. Optique de phare
1
2
3
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✥
Page 137 of 156
8-53
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU25611
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop
Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le porte-ampoule et l’ampoule en
tournant le porte-ampoule dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre.2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
1. Vis de réglage de faisceau de phare
1
(a) (b)
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✦
Page 138 of 156
8-54
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
3. Monter une ampoule neuve sur le porte-am-
poule, l’enfoncer et la tourner à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4. Mettre le porte-ampoule et l’ampoule en place
en tournant le porte-ampoule dans le sens
des aiguilles d’une montre.
FBU25651
Dépose d’une roue
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
Avant
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
2. Ampoule de feu arrière/stop
1
2
1. Écrou de roue
1
1
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✧
Page 139 of 156
8-55
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Arrière
3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU25661
Repose d’une roue
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
FBU25740
Diagnostic de pannes
Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute faci-
lité le contrôle de ces pièces essentielles. Si une
réparation quelconque est requise, confier le VTT
à un concessionnaire Yamaha, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à un entretien
adéquat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
1. Écrou de roue
1
1
Couples de serrage :
Écrou de roue avant :
45 Nm (4.5 m·kgf, 32 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
45 Nm (4.5 m·kgf, 32 ft·lbf)
✦✯✬✩✧✥✳✣
Page 140 of 156
8-56
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280
Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves ou
des dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.
✦✯✬✩✧✥✳✣ ✩