YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2010 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49361/w960_49361-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2010 Notices Demploi (in French)
Trending: air suspension, ECU, weight, warning, oil, tire type, service

Page 121 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-37 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
l’étanchéité du circuit de freinage. 
Frein avantFrein arrière 
Si le niveau du liquide du frein arrière est bas, ra-
jouter du liquide comme suit.
1. Retirer l

Page 122 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-38 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
2. Refaire le plein de liquide de frein.
3. Remettre le bouchon du réservoir du liquide
de frein en place.
Prendre les précautions suivantes : 
 
Avant de vérifier

Page 123 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-39 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frei

Page 124 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-40 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU24672 
Réglage de la garde du frein de 
stationnement  
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du frein de stationnement aux fréquences

Page 125 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-41 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
3. Desserrer le contre-écrou et la vis de réglage
du côté de l’étrier de frein arrière.4. Tourner la vis de réglage du côté du levier
d’embrayage dans le

Page 126 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-42 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
ATTENTION: 
 Pour serrer le contre-écrou,
maintenir la vis de réglage à l’aide d’une
clé afin qu’elle ne tourne pas avec le con-
tre-écrou. 
[FCB00521] 
 
A

Page 127 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-43 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU24811 
Réglage de la garde du levier 
d’embrayage  
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier d’embrayage aux fréquences
sp

Page 128 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-44 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
N.B.
 
Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mé

Page 129 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-45 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
3. Desserrer le contre-écrou situé de part et
d’autre du bras oscillant. Pour tendre la chaî-
ne, tourner les vis de réglage dans la direction
(a). Pour détendr

Page 130 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2010  Notices Demploi (in French)  
8-46 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU24882 
Lubrification de la chaîne de 
transmission  
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
Trending: transmission, fuel reserve, ABS, steering, air condition, weight, ECO mode