YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006 Notices Demploi (in French)
Page 271 of 402
8-22
FBU14540
Huile de moteur et cartouche du filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile de moteur avant chaque
départ. Il convient également de changer l’huile et de
remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
Contrôle du niveau d’huile de moteur
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pen-
dant quelques minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes de sorte que l’huile se
rassemble.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de mo-
teur et essuyer la jauge avec un chiffon propre.
5. Insérer la jauge sans la visser dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer à nouveau et vérifier le ni-
veau d’huile.N.B.:_ Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de ni-
veau minimum et maximum. _
SBU14540
Aceite de motor y cartucho del filtro de aceite
El nivel del aceite de motor deberá inspeccionarse
antes de empezar a circular. Adicionalmente, el acei-
te deberá cambiarse y reemplazarse el cartucho del
filtro de aceite a los intervalos especificados en el
programa de mantenimiento periódico y en la gráfica
de lubricación.
Inspección del nivel del aceite de motor
1. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos, y párelo.
3. Espere algunos minutos hasta que se estabili-
ce el aceite.
4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de motor y
frote la varilla de medición del nivel con un paño
limpio.
5. Inserte la varilla de medición del nivel en el ori-
ficio de relleno (sin roscarla), y extráigala des-
pués para comprobar el nivel de aceite.NOTA:_ El nivel del aceite de motor debe estar entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. _
U5UH62.book Page 22 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 272 of 402
8-23 1. Engine oil drain bolt
1. Boulon de vidange de l’huile de moteur
1. Perno de drenaje del aceite de motor
6. If the engine oil is at or below the minimum
level mark, add sufficient oil of the recom-
mended type to raise it to the correct level.
7. Insert the dipstick into the oil filler hole, and
then tighten the oil filler cap.
To change the engine oil (with or without oil fil-
ter cartridge replacement)
1. Start the engine, warm it up for several min-
utes, and then turn it off.
2. Place an oil pan under the engine to collect
the used oil, and then remove the engine oil
filler cap.
3. Remove the engine oil drain bolt to drain the
oil from the crankcase.
U5UH62.book Page 23 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 273 of 402
8-24
6. Si le niveau d’huile de moteur se trouve sur ou sous
le repère de niveau minimum, ajouter de l’huile de
moteur du type recommandé jusqu’au niveau spé-
cifié.
7. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis
serrer le bouchon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile de moteur (avec ou sans rem-
placement de la cartouche du filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pen-
dant quelques minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le moteur afin de re-
cueillir l’huile usagée, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile de moteur.
3. Retirer le boulon de vidange afin de vidanger l’hui-
le du carter.6. Si el nivel del aceite está en la marca de nivel
mínimo o por debajo de la misma, añada sufi-
ciente aceite del tipo recomendado hasta que
llegue al nivel correcto.
7. Inserte la varilla de medición del nivel en el ori-
ficio de relleno de aceite, y apriete la tapa de re-
lleno de aceite.
Cambio del aceite de motor (con o sin reemplazo
del cartucho del filtro de aceite)
1. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos, y párelo.
2. Ponga un recipiente de aceite debajo del motor
para recolectar el aceite usado, y extraiga en-
tonces la tapa de relleno de aceite de motor.
3. Extraiga el perno de drenaje del aceite de mo-
tor para drenar el aceite del cárter.
U5UH62.book Page 24 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 274 of 402
8-25 1. Oil filter cartridge
1. Cartouche du filtre à huile
1. Cartucho del filtro de aceite
1. Oil filter wrench
1. Clé pour filtre à huile
1. Llave para filtros de aceite
NOTE:_ Skip steps 4–6 if the oil filter cartridge is not being
replaced. _4. Remove the oil filter cartridge with an oil filter
wrench.NOTE:_ An oil filter wrench is available at a nearby
Yamaha dealer. _
U5UH62.book Page 25 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 275 of 402
8-26
N.B.:_ Sauter les étapes 4 à 6 si l’on ne procède pas au rempla-
cement de la cartouche du filtre à huile. _4. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une
clé pour filtre à huile.N.B.:_ Une clé pour filtre à huile est disponible chez les conces-
sionnaires Yamaha. _
NOTA:_ Salte los pasos 4–6 si no se propone reemplazar el
cartucho del filtro de aceite. _4. Extraiga el cartucho del filtro de aceite em-
pleando una llave para filtros de aceite.NOTA:_ Podrá encontrar una llave para filtros de aceite en el
concesionario Yamaha que le quede más cercano. _
U5UH62.book Page 26 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 276 of 402
8-27 1. O-ring
1. Joint torique
1. Junta tórica
1. Torque wrench
1. Clé dynamométrique
1. Llave de apriete
5. Apply a light coat of engine oil to the O-ring of
the new oil filter cartridge.NOTE:_ Make sure the O-ring is seated properly. _6. Install the new oil filter cartridge with an oil fil-
ter wrench, and then tighten it to the specified
torque with a torque wrench.
7. Install the engine oil drain bolt, and then tight-
en it to the specified torque. Tightening torque:
Oil filter cartridge:
17 Nm (1.7 m·kgf)
Tightening torque:
Engine oil drain bolt:
23 Nm (2.3 m·kgf)
U5UH62.book Page 27 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 277 of 402
8-28
5. Enduire le joint torique du nouveau filtre à huile
d’une fine couche d’huile de moteur.N.B.:_ Veiller à mettre le joint torique correctement en place. _6. Mettre une cartouche du filtre à huile neuve en pla-
ce à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis la serrer
au couple spécifié à l’aide d’une clé dynamométri-
que.
7. Monter le boulon de vidange d’huile de moteur,
puis le serrer au couple spécifié. Couple de serrage:
Cartouche du filtre à huile:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Couple de serrage:
Boulon de vidange d’huile de moteur:
23 Nm (2,3 m·kgf)
5. Aplique una capa fina de aceite de motor a la
junta tórica del cartucho del filtro de aceite nue-
vo.NOTA:_ Asegúrese de que la junta tórica esté correctamente
asentada. _6. Instale el cartucho del filtro de aceite nuevo con
una llave para filtros de aceite, y apriételo a la
torsión especificada con una llave dinamomé-
trica.
7. Instale el perno de drenaje de aceite de motor,
y apriételo a la torsión especificada. Torsión de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Torsión de apriete:
Perno de drenaje de aceite de motor:
23 Nm (2,3 m·kgf)
U5UH62.book Page 28 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 278 of 402
8-29
8. Add the specified amount of recommended
engine oil, and then install the engine oil filler
cap and tighten it.CAUTION:_
In order to prevent clutch slippage (since
the engine oil also lubricates the clutch),
do not mix any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification of “CD”
or oils of a higher quality than specified. In
addition, do not use oils labeled “ENERGY
CONSERVING II” or higher.
Make sure that no foreign material enters
the crankcase.
_
Recommended engine oil:
See page 10-2.
Oil quantity:
Without oil filter cartridge replacement:
2.2 L
With oil filter cartridge replacement:
2.3 L
U5UH62.book Page 29 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 279 of 402
8-30
8. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile de moteur
du type recommandé, puis remettre le bouchon de
remplissage d’huile de moteur en place et le serrer.ATTENTION:_
Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage, car
l’huile de moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser d’huile de grade diesel
“CD” ou une huile de grade supérieur à celui
spécifié. S’assurer également de ne pas utiliser
une huile portant la désignation “ENERGY
CONSERVING II” ou la même désignation
avec un numéro plus élevé.
S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans le carter.
_
Huile de moteur recommandée:
Voir page 10-8.
Quantité d’huile:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à hui-
le:
2,2 l
Avec changement de la cartouche de filtre à huile:
2,3 l
8. Añada la cantidad especificada de aceite de
motor del tipo recomendado, e instale y apriete
la tapa de relleno de aceite de motor.AT E N C I O N :_
Para evitar patinaje del embrague (porque
el aceite de motor también lubrica el em-
brague), no mezcle ningún aditivo quími-
co. No emplee aceites con especificación
diesel de “CD” ni aceites de calidad más
alta que la especificada. Adicionalmente,
no emplee aceites etiquetados con
“ENERGY CONSERVING II” ni superiores.
Asegúrese de que no se introduzca ningu-
na materia extraña en el cárter.
_
Aceite de motor recomendado:
Vea la página 10-14.
Cantidad de aceite:
Sin reemplazo del cartucho del filtro de
aceite:
2,2 L
Con reemplazo del cartucho del filtro de
aceite:
2,3 L
U5UH62.book Page 30 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM
Page 280 of 402
8-31
‘1. Final gear oil
2. Final gear oil filler bolt
3. Correct oil level
1. Huile de transmission finale
2. Boulon de l’orifice remplissage du carter de transmission finale
3. Niveau d’huile correct
1. Aceite de la transmisión final
2. Perno del orificio de llenado de aceite de la transmisión final
3. Nivel de aceite correcto
9. Start the engine and warm it up for several
minutes. While warming up, check for oil
leakage. If oil leakage is found, turn the en-
gine off immediately and check for the cause.
10. Turn the engine off, and then check the oil
level and correct it if necessary.
EBU11453
Final gear oil
Checking the final gear oil
1. Place the ATV on a level surface.
2. Remove the oil filler bolt, and then check the
oil level in the final gear case.NOTE:_ The oil level should be at the brim of the filler hole. _3. If the oil is below the brim of the filler hole,
add sufficient oil of the recommended type to
raise it to the correct level.CAUTION:_ Be sure no foreign material enters the final
gear case. _
U5UH62.book Page 31 Tuesday, April 5, 2005 6:57 PM