YAMAHA DT125R 2006 Betriebsanleitungen (in German)
Page 21 of 78
GAU12890
Handbremshebel
1. Handbremshebel
Der Handbremshebel befindet sich
auf der rechten Seite des Lenkers.
Zur Betätigung der Vorderradbremse
den Hebel zum Lenkergriff ziehen.
GAU12941
Fußbremshebel
1. Fußbremshebel
Der Fußbremshebel befindet sich an
der rechten Seite des Motorrads. Zur
Betätigung der Hinterradbremse den
Fußbremshebel niederdrücken.
GAU13150
Tankverschluß
Tankverschluß öffnen
1. Den Schlüssel in das Schloß
stecken und 1/4 Drehung im
Gegenuhrzeigersinn drehen.
2. Den Tankverschluß 1/3 Drehung
im Gegenuhrzeigersinn aufdre-
hen und dann abnehmen.
1. Tankverschluß
2. Aufschließen
3. Öffnen
Tankverschluß schließen
1. Den Tankverschluß mit einges-
tecktem Schlüssel aufsetzen und
dann 1/3 Drehung im Uhrzeiger-
sinn zudrehen.
2. Den Schlüssel 1/4 Drehung im
Uhrzeigersinn drehen und dann
abziehen.
HINWEIS:
Der Tankverschluß kann nur mit ein-
gestecktem Schlüssel geschlossen
und verriegelt werden. Der Schlüssel
läßt sich nur in der Verriegelungsste-
llung abziehen.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
1
12
31
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 19
Page 22 of 78
GWA10120
s s
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß
der Tankverschluß korrekt zuge-
dreht und verschlossen ist.
GAU13220
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß
genügend Kraftstoff vorhanden ist.
Beim Tanken die Zapfpistole, wie in
der Abbildung gezeigt, in den Ein-
füllöffnung einführen und den Tank
nur bis zur Unterkante des Einfüllstut-
zens auffüllen.
1. Einfüllrohr
2. Kraftstoffstand
GWA10880
s s
WARNUNG
Den Tank niemals überfüllen,
anderenfalls kann durch Wär-
meausdehnung Kraftstoff am
Tankverschluß austreten.
Unter keinen Umständen
Kraftstoff auf den heißen Motor
verschütten.
GCA10070
ACHTUNG
Kraftstoff greift Lack und Kunsts-
toff an. Deshalb verschütteten
Kraftstoff sofort mit einem saube-
ren, trockenen, weichen Lappen
abwischen.
GAU13320
Empfohlener Kraftstoff:
AUSSCHLIESSLICH BLEIFREIES
NORMALBENZIN
Fassungsvermögung des Kraftstoff-
tanks:
10,7 L (2,82 US gal) (2,35 Imp.gal)
Kraftstoffreserve:
1,8 L (0,48 US gal) (0,40 Imp.gal)
GCA11400
ACHTUNG
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff
tanken. Der Gebrauch verbleiten
Kraftstoffs verursacht schwerwie-
gende Schäden an Teilen des
Motors (Ventile, Kolbenringe usw.)
und der Auspuffanlage.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für blei-
freies Normalbenzin mit einer Research-
Oktanzahl von 91 oder höher. Wenn
Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln
Sie zu einer anderen Kraftmarke oder
tanken Sie Super bleifrei. Die Verwen-
dung von bleifreiem Benzin verlängert
die Lebensdauer der Zündkerze(n) und
reduziert die Wartungskosten.
GAU13430
Katalysator
Dieses Modell ist mit einem Abgaska-
talysator im Auspuff ausgerüstet.
GWA10860
s s
WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem
Betrieb heiß. Sicherstellen, daß die
Auspuffanlage abgekühlt ist, bevor
Sie irgendwelche Wartungsarbei-
ten durchführen.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
1
2
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 20
Page 23 of 78
GCA10700
ACHTUNG
Die folgenden Vorsichtsmaßnah-
men müssen beachtet werden, um
Feuergefahr oder andere Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Ausschließlich bleifreien
Kraftstoff tanken. Der
Gebrauch verbleiten Krafts-
toffs verursacht unreparierbare
Schäden am Abgaskatalysator.
Das Fahrzeug niemals in der
Nähe möglicher Brandgefahren
parken, wie zum Beispiel bei
Gras oder anderen Stoffen, die
leicht brennbar sind.
Den Motor nicht über längere
Zeit im Leerlauf betreiben.
GAU13460
Zweitakt-Motoröl
1. Frischöltankverschluß
2. Ölstandgeber
Sicherstellen, daß ausreichend 2-Takt
Motoröl im Tank vorhanden ist. Falls
erforderlich, Öl der vorgeschriebenen
Sorte nachfüllen.
HINWEIS:
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß der
Frischöltankverschluß korrekt versch-
lossen ist.
Empfohlene Ölsorte:
Yamalube 2 oder ein gleichwertiges
2-Takt Motoröl (JASO Grad “FC”,
oder ISO Grad “EG-C” oder “EG-D”)
Füllmenge:
1,3 L (1,37 US qt) (0,29 Imp.qt)
GAU13560
Kraftstoffhahn
Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff
vom Tank zum Vergaser und filtert ihn
gleichzeitig.
Der Kraftstoffhahn weist drei Stellun-
gen auf:OFF
1. Pfeilmarkierung
Steht der Kraftstoffhahn in dieser
Position, wird kein Kraftstoff fließen.
Den Kraftstoffhahn immer in dieser
Stellung drehen, wenn der Motor
nicht läuft.
ON
Steht der Kraftstoffhahn in dieser Posi-
tion, wird Kraftstoff an die Vergaser
geleitet. Normalbetrieb wird mit dem
Hebel in dieser Stellung durchgeführt.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
1
211
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 21
Page 24 of 78
RES
Dies zeigt Reserve an. Geht Ihnen wäh-
rend der Fahrt der Kraftstoff aus, den
Hebel in diese Position bringen. Bei der
nächsten Gelegenheit tanken. Nach
dem Tanken muß der Hebel in die Ste-
llung “ON” zurückgestellt werden!
GAU13590
Chokehebel “q”
1. Chokehebel
Ein kalter Motor benötigt zum Starten
ein fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch,
das eine spezielle Kaltstarteinrich-
tung, der sog. Choke, liefert.
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstar-
tanreicherung des Gemischs) den
Chokehebel nach (a) schieben.
Zum Abschalten des Chokemecha-
nismus den Hebel nach (b) schieben.
GAU13960
Sitzbank
Sitzbank abnehmen
Die Sitzbank losschrauben und dann
abziehen.
1. Befestigungschraube (x2)
Sitzbank montieren
1. Die Zungen an der Vorderseite
der Sitzbank, wie in der Abbil-
dung gezeigt, in die Sitzhalterun-
gen stecken.
2. Die Sitzbank in die ursprüngliche
Lage bringen und dann festsch-
rauben.
HINWEIS:
Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß die
Sitzbank richtig montiert ist.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
1
1
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 22
Page 25 of 78
GAU15090
StoßdämpferGWA10220
s s
WARNUNG
Dieser Stoßdämpfer enthält Sticks-
toff unter hohem Druck. Vor Arbei-
ten am Stoßdämpfer die folgenden
Erläuterungen sorgfältig durchle-
sen und die gegebenen Vorsichts-
maßnahmen befolgen. Der Herste-
ller übernimmt keinerlei Haftung für
Unfälle, Verletzungen oder Schä-
den, die auf eine unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind.
Den Stoßdämpfer unter keinen
Umständen öffnen oder mani-
pulieren.
Den Stoßdämpfer vor Hitze und
offenen Flammen schützen.
Der hitzebedingte Druckans-
tieg kann eine Explosion des
Stoßdämpfers bewirken.
Den Gaszylinder vor Verformung
und Beschädigung schützen.
Ein deformierter Gaszylinder
vermindert die Dämpfwirkung.
Arbeiten am Stoßdämpfer soll-
ten ausschließlich von einer
YAMAHA-Fachwerkstatt aus-
geführt werden.
GAU15250
Umgang mit dem YEIS
1. YEIS
Fehlerhafte Montage oder Beschädi-
gung der Bauteile des YEIS (Yamaha
Energy Induction System) führen zu
starken Leistungseinbußen. Luftkam-
mer und Luftkammerschlauch des
YEIS daher stets mit großer Sorgfalt
behandeln und rissige oder beschä-
digte Teile sofort auswechseln.
GCA10140
ACHTUNG
Es dürfen keinerlei Änderungen am
YEIS vorgenommen werden.
GAU15260
YPVS
1. YPVS
Dieses Modell ist mit dem YPVS
(Yamaha Power Valve System) aus-
gestattet. Dieses System steigert
durch Einsatz eines variablen Auslaß-
ventils die Motorleistung und seinen
Wirkungsgrad. Das YPVS-Ventil wird
ständig durch einen computerges-
teuerten Servomotor in Abhängigkeit
von der Motordrehzahl verstellt.
Als wesentlicher Bestandteil der
Motorsteuerung erfordert das YPVS
eine sehr genaue Einstellung. Diese
Arbeit sollte grundsätzlich in einer
Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt
werden, die über die notwendigen
Kenntnisse und Erfahrung verfügt.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
1
1
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 23
Page 26 of 78
GCA10150
ACHTUNG
Die im Yamaha-Werk vorgenomme-
ne YPVS-Einstellung beruht auf
zahlreichen Tests. Eine Änderung
dieser Einstellung ohne ausreichen-
de Fachkenntnis kann zu Leistung-
sabfall und Motorschäden führen.
Das YPVS-Betriebsgeräusch ist in fol-
genden Fällen hörbar:
Wenn der Zündschlüssel auf
“ON” gestellt und der Motor
angelassen wird
Wenn der Motor bei eingeschal-
teter Zündung abstirbt.
GCA10160
ACHTUNG
Bei Ausfall des YPVS das System
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU15300
Seitenständer
Der Seitenständer befindet sich auf
linken Seite des Rahmens. Den Sei-
tenständer mit dem Fuß hoch- oder
herunterklappen, während Sie das
Fahrzeug in aufrechter Stellung halten.
HINWEIS:
Der Seitenständerschalter ist ein Bes-
tandteil des Zündunterbrechungs- und
Anlaßsperrschalter-Systems, der die
Zündung in bestimmten Situationen
unterbricht. (Zur Erklärung des Zündung-
sunterbrechungs- und Anlaßsperrschal-
ter-Systems, siehe weiter unten im Text.)
GWA10240
s s
WARNUNG
Niemals mit ausgeklapptem Sei-
tenständer fahren. Auch nicht,
wenn der Seitenständer sich nicht
richtig hochklappen läßt oder nicht
in hochgeklappter Position bleibt.
Ein nicht völlig hochgeklappter Sei-
tenständer kann den Fahrer durch
Bodenberührung ablenken und so
zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug führen. Yamaha hat den
Seitenständer mit einem Zündun-
terbrechungsschalter versehen,
der ein Starten und Anfahren mit
ausgeklapptem Seitenständer ver-
hindert. Prüfen Sie deshalb das
System regelmäßig wie nachfol-
gend erläutert. Falls Störungen an
diesem System festgestellt wer-
den, das Fahrzeug umgehend von
einer Yamaha-Fachwerkstatt ins-
tand setzen lassen.
GAU15311
Zündunterbrechungs- u.
Anlaßsperrschalter-System
Das Zündunterbrechungs- und
Anlaßsperrschalter-System umfaßt
den Seitenständer-, den Kupplungs-
sowie Leerlaufschalter und erfüllt fol-
gende Zwecke:
Es verhindert ein Anlassen des
Motors bei eingelegtem Gang
und hochgeklapptem Seitenstän-
der, solange der Kupplungshebel
nicht gezogen wird.
Es verhindert ein Anlassen des
Motors bei eingelegtem Gang
und gezogenem Kupplungshe-
bel, solange der Seitenständer
nicht hochgeklappt wird.
Es schaltet die Zündung aus, falls
ein Gang eingelegt ist und der
Seitenständer bei laufendem
Motor ausgeklappt wird.
Die Funktion des Systems sollte
regelmäßig auf nachfolgende Weise
geprüft werden.
GWA10250
s s
WARNUNG
Falls eine Fehlfunktion auftritt, das
Fahrzeug vor der nächsten Fahrt
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 24
Page 27 of 78
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
3
Bei ausgeschaltetem Motor:
1. Seitenständer herunterklappen.
2. Sicherstellen, daß der Motorstoppschalter eingeschaltet ist.
3. Den Schlüssel in die Anlaßstellung drehen.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten.
5. Startknopf drücken.
Springt der Motor an?
Mit laufendem Motor:
6. Seitenständer hochklappen.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus?
Nachdem der Motor ausgegangen ist:
10. Seitenständer hochklappen.
11. Kupplungshebel gezogen halten.
12. Startknopf drücken.
Springt der Motor an?
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden.
Diese Prüfung ist am verläßlichsten, wenn
sie bei warmem Motor durchgeführt wird.
Der Neutralschalter könnte defekt sein.
Das Motorrad sollte bevor es wieder
gefahren wird von einer Yamaha-
Fachwerkstatt geprüft werden.
Der Seitenständerschalter könnte defekt sein.
Das Motorrad sollte bevor es wieder
gefahren wird von einer Yamaha-
Fachwerkstatt geprüft werden.
Der Kupplungsschalter könnte defekt sein.
Das Motorrad sollte bevor es wieder
gefahren wird von einer Yamaha-
Fachwerkstatt geprüft werden.
JA NEIN JA NEIN JA NEINHINWEIS:
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 25
Page 28 of 78
GAU15591
Gemäß der Straßenverkehrsordnung
ist jeder Fahrer für den Zustand sei-
nes Fahrzeuges selbst verantwortlich.
Schon nach kurzer Standzeit können
sich z. B. durch äußere Einflüsse
wesentliche Eigenschaften Ihres
Motorrades verändern. Beschädigun-
gen, plötzliche Undichtigkeiten oder
ein Druckverlust in den Reifen stellen
unter Umständen eine große Gefahr
dar. Deshalb ist es notwendig, vor
Fahrtbeginn neben einer gewissen-
haften Sichtkontrolle folgende Punkte
zu prüfen:
HINWEIS:
Routinekontrollen sollten vor jeder
Fahrt mit dem Fahrzeug durchgeführt
werden. Eine solche Kontrolle ist sch-
nell durchgeführt und die dadurch
erreichte zusätzliche Sicherheit ist
den Zeitaufwand allemal wert.
GWA11150
s s
WARNUNG
Falls im Verlauf der “Routinekon-
trolle vor Fahrtbeginn” irgendwel-
che Funktionsstörungen festges-
tellt werden, die Ursache unbedingt
vor der Inbetriebnahme des Fahr-
zeugs feststellen und beheben las-
sen.
4
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
4-1
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 24
Page 29 of 78
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
4-2
4
GAU15603
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
• Kraftstoffstand im Tank prüfen.
Kraftstoff• Ggf. tanken.3-6
• Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
• Ölstand im Öltank prüfen.
Zweitaktöl• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. 3-7
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
Getriebeöl• Ölstand im Getriebegehäuse überprüfen.
• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.6-7
• Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.
Kühlflüssigkeit• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen
6-8
Stand hinzufügen.
• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.
• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer
Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen.
Vorderradbremse• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
6-17
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen
Stand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer
Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen.
Hinterradbremse• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
6-18
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen
Stand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 25
Page 30 of 78
• Funktion prüfen.
Kupplung• Ggf. Seilzug schmieren.
6-16
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen.
• Sicherstellen, daß er reibungslos funktioniert.
Gasdrehgriff• Seilzugspiel kontrollieren.
6-13/6-23
• Ggf. das Seilzugspiel von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des
Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen.
Steuerungs-Seilzüge• Sicherstellen, daß er reibungslos funktioniert.
• Ggf. schmieren.6-13
• Kettendurchhang kontrollieren.
Antriebskette• Ggf. einstellen.
6-21
• Zustand der Kette kontrollieren.
• Ggf. schmieren.
• Auf Beschädigung kontrollieren.
Räder und Reifen• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
6-13
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
Brems- und Schaltpedale• Sicherstellen, daß er reibungslos funktioniert.
6-23
• Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.
Brems- und Kupplungshebel• Sicherstellen, daß er reibungslos funktioniert.
6-23
• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
Seitenständer• Sicherstellen, daß er reibungslos funktioniert.
6-23
• Ggf. Drehpunkt schmieren.
Fahrgestellhalterungen• Sicherstellen, daß alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
• Ggf. festziehen.—
Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen.
und Schalter• Korrigieren, falls nötig.—
Motorstoppschalter• Funktion prüfen.3-3
• Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlaßsperrschaltersystems kontrollieren.
Seitenständerschalter• Ist das System defekt, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha- 3-11
Fachwerkstatt überprüfen.
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
4-3
4
1D0-F8199-G2.qxd 20/9/04 12:37 Página 26