YAMAHA FX SVHO 2019 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 128

Operação do veículo aquático
43
(5) Toque no botão “ON”.
(6) Toque no botão “Save” para completar a
definição e regressar ao ecrã “Drive
Control”.
Para desbloquear o ecrã do modo de contro-
lo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Toque no indicador do modo de controlo
de condução no centro de informações
multifunções.
(3) O ecrã de introdução do PIN será apre-
sentado. Deslize rapidamente para cima
e para baixo para definir cada dígito do
PIN de 4 dígitos e depois toque no botão
“Enter”.
(4) Toque no botão “Lock”.
(5) Toque no botão “OFF”.
(6) Toque no botão “Save” para completar a
definição e regressar ao ecrã “Drive
Control”.
PJU45021Função apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo. Assim que a função apoio a cruzeiro
é ativada, a velocidade definida para o motor
pode ser aumentada ou reduzida. Contudo, o
ajuste está limitado a um máximo de cincoincrementos acima ou abaixo da definição
inicial da função apoio a cruzeiro.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível utilizar a função apoio a cruzei-
ro entre as velocidades de motor de, aproxi-
madamente, 3000 r/min e 7000 r/min.
Ativação e desativação da função apoio a
cruzeiro
A ativação da função apoio a cruzeiro pode
ser confirmada pelo indicador de apoio a cru-
zeiro no centro de informações multifunções.
Para ativar a função apoio a cruzeiro:
(1) Operar o comando do acelerador até ser
alcançada a velocidade do motor pre-
tendida.
(2) Quando a velocidade do motor alcançar
a definição de apoio a cruzeiro pretendi-
da, premir o interruptor “SET”. Quando o
avisador acústico soar três vezes e o in-
dicador de apoio a cruzeiro for apresen-
ONOFF
Drive Control Lock
Save
1Indicador de apoio a cruzeiro
2Nível de apoio a cruzeiro
0
F13.6Vx100
RPM
100%Cruise Assist +4
MPH
21
UF3X70P0.book Page 43 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 52 of 128

Operação do veículo aquático
44
tado, a função apoio a cruzeiro está
ativada.
(3) Quando a função de apoio a cruzeiro es-
tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO:
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-
vado, premir o interruptor de aumento
“SPEED CONTROL” para aumentar a
velocidade definida para o motor ou o in-
terruptor de redução “SPEED CON-
TROL” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
OBSERVAÇÃO:
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 3000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor de aumento do “SPEED CON-
TROL”
2Interruptor de redução do “SPEED CON-
TROL”
3Interruptor “SET”
1
2
3
UF3X70P0.book Page 44 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 53 of 128

Funcionamento dos instrumentos
45
PJU45110
Centro de informações
multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções é um
ecrã tátil em que pode tocar diretamente
para ligar ou desligar várias funções ou alte-
rar definições.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 50
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
AVISO
PWJ01980
Por motivos de segurança, não toque no
centro de informações multifunções com
o veículo aquático em movimento. Caso
contrário, pode perder o controlo do veí-
culo aquático, dando origem a um aciden-
te.
OBSERVAÇÃO:
Não pode ser efetuada nenhuma operação
no centro de informações multifunções en-
quanto o veículo aquático estiver em movi-
mento. Antes de operar o centro de
informações multifunções, pare o veículo
aquático e verifique a área em seu redor para
se certificar de que é seguro operar o centro.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque, o centro
de informações multifunções é ligado. De-
pois de o logótipo ser exibido durante alguns
segundos, é apresentado o ecrã inicial e
pode utilizar o ecrã tátil tocando-lhe.
OBSERVAÇÃO:
Efetue uma das seguintes operações para li-
gar o centro de informações multifunções
sem ligar o motor.
Prima brevemente o interruptor de arran-
que.
Enquanto prime o interruptor de paragem
do motor, prima o interruptor de arranque.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se e
entra em estado de espera.
OBSERVAÇÃO:
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli-
gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
Mensagem indicando que não é possível
efetuar operações
Se for exibida a mensagem “Turn OFF Engi-
ne”, “Engine Comm Error”, ou outra mensa-
gem em caracteres vermelhos durante a
operação tátil, significa que não é possível
efetuar operações porque as condições de
operação não se encontram preenchidas.
Efetue de novo a operação de acordo com a
mensagem apresentada ou desligue o motor
para desligar o centro de informações multi-
funções e depois volte a ligar novamente o
UF3X70P0.book Page 45 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 54 of 128

Funcionamento dos instrumentos
46
centro. Se a mensagem continuar a ser exibi-
da, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU45121Botões de operação
Além do toque no centro de informações
multifunções, este modelo está equipado
com botões de operação que podem ser uti-
lizados.
Botão “MENU SCROLL”
Sempre que este botão é premido, o centro
de informações multifunções muda na ordem
seguinte.
Ecrã inicial → Ecrã de informações (“Trip In-
fo”) → Ecrã de informações (“Fuel Info”) →
Ecrã inicial
Botão “ALARM MUTE”
Prima este botão para silenciar o alarme
quando é ativado um aviso. Se premir de
novo este botão enquanto o aviso ainda esti-ver ativo, o alarme começa novamente a so-
ar.
OBSERVAÇÃO:
Os sons de operação não podem ser des-
ligados.
Se tiver premido o botão “ALARM MUTE”
para silenciar o alarme, o alarme começa
novamente a soar 5 minutos depois.
PJU45131Ecrã tátil
As operações de toque estão ativas apenas
para a barra do separador de ecrã, os itens e
controlos de deslize exibidos no visor central,
e para o símbolo de aviso da barra de aviso
que é exibido sempre que um aviso é ativa-
do.
1Botão “MENU SCROLL”
2Botão “ALARM MUTE”
ONOFF
Turn OFF Engine
Save
12
1Barra do separador de ecrã
2Visor central
1Barra de aviso
0
N13.6Vx100
RPM
100%
MPH
1
2
1
UF3X70P0.book Page 46 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 55 of 128

Funcionamento dos instrumentos
47
Barra do separador de ecrã
Ao tocar em cada símbolo, as informações
do veículo aquático, definições de funciona-
mento e outras informações são apresenta-
das no visor central. (Consultar a página 48
para informações sobre cada ecrã.)
Visor central
O visor central mostra as informações do ve-
ículo aquático, definições de funcionamento
e outras informações consoante o símbolo
em que tocar na barra do separador de ecrã.
Barra de aviso
A barra de aviso é apresentada em vez do
conta-rotações apenas quando é detetado
um erro ou uma avaria.
Ao tocar no símbolo de aviso, a descrição do
aviso, código de erro e outras informações
são apresentadas no visor central. (Consultar
a página 52 para informações sobre descri-
ções de aviso.)
PJU45141Área de estado
As áreas à esquerda e à direita do centro de
informações multifunções que exibem as in-
formações do veículo aquático e o conta-ro-
tações na parte inferior do centro deinformações multifunções não respondem à
operação tátil.
Indicador de definição de caimento
A posição deste indicador e o nível de defini-
ção de caimento indicam a definição de cai-
mento da tubeira do jato. (Consultar a página
36 para informações sobre a definição de
caimento.)
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 14 volts.
Se a tensão da bateria aumentar ou diminuir
de forma significativa, é ativado o aviso de
tensão da bateria e a indicação de tensão co-
meça a piscar. (Consultar página 52 para in-
formações sobre o aviso de tensão de
bateria.)
Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor utilizando o número maior ×100 RPM
(r/min) e o número apresentado no visor.
1Indicador de definição de caimento
2Voltímetro
3Conta-rotações
4Indicador do seletor do sentido de marcha
5Indicador do nível de combustível
0
N13.6Vx100
RPM
100%
MPH
15
423
UF3X70P0.book Page 47 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 56 of 128

Funcionamento dos instrumentos
48
OBSERVAÇÃO:
Se for ativado um aviso ou detetada uma
avaria, é apresentada a barra de aviso em vez
do número do conta-rotações.
Indicador do seletor do sentido de marcha
I st o i n d i ca as po si ç õ es d o de fl e t o r d e m a r ch a
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 33.)
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível que resta no re-
servatório de combustível utilizando o núme-
ro de litros e um valor de percentagem.
Se a quantidade de combustível restante for
inferior a 10%, é ativado o aviso de nível de
combustível e é apresentado “Low” em vez
da percentagem. (Consultar a página 52 para
informações sobre o aviso do nível de com-
bustível.)
OBSERVAÇÃO:
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU45151Ecrã inicial “ ”
O visor central do ecrã inicial apresenta o ve-
locímetro e os indicadores dos modos de
funcionamento. (Consultar a página 38 para
as informações sobre as funções dos vários
modos.)
OBSERVAÇÃO:
Se a velocidade do motor aumentar enquan-
to são apresentados o ecrã de modo de con-
trolo de condução, o ecrã de menu de
definições ou o ecrã de bloqueio do motor, ocentro de informações multifunções muda
automaticamente para o ecrã inicial.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização do velocíme-
tro são selecionadas de acordo com as
unidades de visualização do centro de in-
formações multifunções. (Consultar a pági-
na 50 para informações sobre a mudança
das unidades de visualização.)
Quando o veículo aquático é operado em
marcha em ré, ou a velocidades muito re-
duzidas em marcha avante ou marcha a ré
utilizando o T.D.E., o velocímetro apresen-
ta “0”.
1Ve lo cí m e t ro
2Indicador de apoio à marcha à ré
3Indicador T.D.E.
4Indicador do modo sem esteira
5Indicador de apoio a cruzeiro
T.D.E. FORWARD
MPH
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4 Reverse Assist +2
1
4
3
5
2
UF3X70P0.book Page 48 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 57 of 128

Funcionamento dos instrumentos
49
PJU45161Ecrã de informações “ ”
Os ecrãs de informações mostram as infor-
mações sobre a viagem e o combustível no
visor central.
Toque em “Fuel Info ”, “ Trip Info”,
ou “ ” para mudar o ecrã apresentado.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização para as distân-
cias e quantidades de combustível são sele-
cionadas de acordo com as unidades de
visualização do centro de informações multi-
funções. (Consultar a página 50 para infor-
mações sobre a mudança das unidades de
visualização.)
Informações sobre a viagem (“Trip Info”)* Mantenha premido este item para o repor.
Informações sobre o combustível (“Fuel
Info”)
* Mantenha premido este item para o repor.
PJU45170Ecrã de modo de controlo de
condução “ ”
O ecrã de modo de controlo de condução
mostra o ecrã de definição do modo de con-
trolo de condução no visor central. (Consul-
tar a página 40 para as informações sobre o
controlo do modo de condução.)
1Tempo de viagem
2Distância percorrida
3Número de horas total do motor
Item Descrição
Te m p o d e v i a -
gem*Mostra as horas de funcio-
namento do motor decor-
ridas desde que o item foi
reposto pela última vez.
Distância per-
corrida*Mostra a distância percor-
rida pelo veículo aquático
desde que o item foi re-
posto pela última vez.
Número de ho-
ras total do
motorMostra o número total de
horas de funcionamento
do motor decorridas des-
de que o veículo aquático
era novo.
Trip Hrs1.5
Trip Miles3.2
Engine Hrs8.1
Fuel Info
1
2
3
1Consumo médio de combustível por galão
ou litro
2Combustível total usado
3Consumo de combustível por hora
Item Descrição
Consumo mé-
dio de com-
bustível por
galão ou litro*Mostra a distância média
percorrida pelo veículo
aquático com 1.0 galões
ou 1.0 litros de combustí-
vel desde que o item foi
reposto pela última vez.
Combustível
total usado*Mostra o combustível total
consumido pelo motor em
galões ou litros desde que
o item foi reposto pela últi-
ma vez.
Consumo de
combustível
por horaMostra o consumo atual
de combustível em galões
por hora ou litros por hora.
Av MPG5.4
Gal Used1.4
Gp H0.6
Trip Info
1
2
3
UF3X70P0.book Page 49 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 58 of 128

Funcionamento dos instrumentos
50
PJU45181Ecrã do menu de definições “ ”
O ecrã do menu de definições apresenta um
menu que permite aceder aos ecrãs das se-
guintes funções.
Mudar o PIN
Regular o brilho do ecrã e selecionar a de-
finição de cor
Selecionar as unidades de visualização
Selecionar o idioma
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção
Repor as definições, informações de via-
gem e de combustível
Mudar o PIN (“PIN Settings”)
O PIN pode ser alterado para qualquer nú-
mero de 4 dígitos.
Para mudar o PIN:
(1) Introduza o PIN atual e depois toque no
botão “Enter”.
(2) Introduza o novo PIN e depois toque no
botão “Save”.(3) Introduza mais uma vez o novo PIN e de-
pois toque no botão “Confirm Save”.
Regular o brilho do ecrã e selecionar a de-
finição de cor (“Display”)
O brilho do ecrã pode ser definido num inter-
valo de 1% a 100%.
É possível alterar a cor dos segmentos dos
gráficos de barra e a cor que indica os itens
selecionados.
Para regular o brilho do ecrã:
Para tornar o ecrã mais claro, arraste o con-
trolo de deslize para a direita. Para tornar o
ecrã mais escuro, arraste o controlo de des-
lize para a esquerda.
Para selecionar a definição de cor:
Arraste o controlo de deslize para a esquerda
ou para a direita para alterar a definição de
cor para azul, vermelho, verde, cor-de-rosa,
cor de laranja, roxo, amarelo ou azul claro.
Selecionar as unidades de visualização
(“Unit”)
Pode selecionar as seguintes unidades de vi-
sualização para as unidades de visualização
do centro de informações multifunções.
“US Unit”: As distâncias são indicadas em
milhas, as velocidades são indicadas em
MPH e as quantidades de combustível são
indicadas em galões.
“Metric”: As distâncias são indicadas em
quilómetros, as velocidades são indicadas
PIN Settings
Unit
Wellness
Display
Language
Reset
Save
PIN Settings
1
0
2
1
0
2
1
0
2
1
0
2
1Controlo de deslize de regulação do brilho
2Controlo de deslize de seleção de cor
100%
Background Color
1
2
UF3X70P0.book Page 50 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 59 of 128

Funcionamento dos instrumentos
51
em km/h e as quantidades de combustível
são indicadas em litros.
Para selecionar as unidades de visualização:
Deslize rapidamente para cima ou para baixo
para selecionar “US Unit” ou “Metric” em
“Unit” e depois toque no botão “Save”.
Selecionar o idioma de apresentação
(“Language”)
O idioma de apresentação do centro de infor-
mações multifunções pode ser selecionado
entre os seguintes idiomas.
Inglês
Francês
Espanhol
Para selecionar o idioma de apresentação:
Deslize rapidamente para cima ou para baixo
para selecionar o idioma pretendido em
“Language” e depois toque no botão “Save”.Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção (“Wellness”)
É possível apresentar o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde a últi-
ma manutenção do veículo aquático.
Para repor o número de horas de funciona-
mento:
(1) Toque no botão “Reset”.
(2) Toque no botão “Confirm Reset” para
repor o número de horas de funciona-
mento.
Repor as definições, informações de via-
gem e de combustível (“Reset”)
As definições, informações de viagem e in-
formações de combustível podem ser repos-
tas para os valores de fábrica. Os itens que
podem ser repostos e os valores de fábrica
são os seguintes.
Unidades de visualização: Unidade EUA
Idioma: Inglês
Brilho do ecrã: 100%
Definição de cor: Azul
Tempo de viagem: 0.0
Distância percorrida: 0.0
Consumo médio de combustível por galão
ou litro: 0.0
Save
Unit
US Unit
Metric
Metric
Save
Language
English
Españor
Français
Reset
Time Since Last
Maintenance
30.0Hrs
UF3X70P0.book Page 51 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page 60 of 128

Funcionamento dos instrumentos
52
Combustível total usado: 0.0
Para repor as definições, informações de via-
gem e de combustível:
(1) Toque no botão “Reset”.
(2) Toque no botão “YES” no ecrã de confir-
mação.
PJU45190Ecrã de bloqueio do motor “ ”
O ecrã de bloqueio do motor apresenta o
ecrã de definições do Sistema de Segurança
Yamaha no visor central. (Ver os procedi-
mentos das definições do Sistema de Segu-
rança Yamaha na página 27.)
PJU45201Função de aviso
O centro de informações multifunções pode
indicar os seguintes avisos.
Aviso de nível de combustível baixo
Aviso de tensão da bateria
Aviso de verificação do motor
Aviso de sobreaquecimento do motor
Aviso da pressão do óleo
Outros avisos (erros de comunicação, in-
tervalo de manutenção excedido e assim
por diante)
Para silenciar o alarme quando uma avaria é
detetada, corrija a causa do problema e inicienovamente o motor ou prima o botão
“ALARM MUTE”.
OBSERVAÇÃO:
Se tiver premido o botão “ALARM MUTE”
para silenciar o alarme, o alarme começa no-
vamente a soar 5 minutos depois.
Aviso de nível de combustível baixo
Se a quantidade de combustível restante for
inferior a 10%, a percentagem no indicador
do nível de combustível muda para “Low” e o
alarme começa a soar de forma intermitente.
Se o aviso de nível de combustível baixo for
ativado, reabastecer o reservatório de com-
bustível o mais brevemente possível. (Ver as
informações sobre o enchimento do reserva-
tório de combustível na página 64.)
Aviso de tensão da bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12 volts
ou superior a 18 volts quando o motor não
Reset
Reset To
Factory?
1Botão “ALARM MUTE”
1
Low0
F13.6Vx100
RPM
MPH
UF3X70P0.book Page 52 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 130 next >