YAMAHA FX SVHO 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2019Pages: 128, PDF Size: 12.49 MB
Page 71 of 128

Funcionamento do equipamento
63
(2) Libertar a banda de fixação e remover a
cobertura do extintor de incêndios.
(3) Colocar o extintor de incêndios no su-
porte e, em seguida, colocar a cobertura
sobre o extintor de incêndios.
(4) Apertar firmemente a cobertura e o ex-
tintor de incêndios utilizando a banda de
fixação.
(5) Empurrar a parte traseira do capot para
baixo para encaixá-lo firmemente. Verifi-
car se o capot se encontra bem fechado
antes de utilizar o veículo.
PJU45291Suporte de fixação de peças
opcionais
Um suporte de fixação para instalar peças
opcionais encontra-se junto ao lado bombor-do (esquerda) do centro de informações mul-
tifunções.
1Suporte e cobertura do extintor de incên-
dios
2Banda de fixação
1
2
1Suporte de fixação para peças opcionais
Carga máxima:
1.0 kg (2.2 lb)
1
UF3X70P0.book Page 63 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 72 of 128

Requisitos de operação e manuseamento
64
PJU31823
Requisitos de combustívelPJU45240Combustível
AVISO
PWJ00283
A gasolina e os vapores de gasolina são
altamente inflamáveis. Seguir estas ins-
truções para evitar incêndios e explo-
sões e reduzir o risco de ferimentos
durante o reabastecimento.
A gasolina é tóxica e pode provocar fe-
rimentos ou a morte. Manusear a gaso-
lina com cuidado. Nunca puxar a
gasolina por um tubo com a boca. No
caso de alguém engolir gasolina, inalar
uma grande quantidade de vapor de ga-
solina ou esta entrar em contacto com
os olhos, consultar imediatamente um
médico. No caso de derramamento de
gasolina sobre a pele, lavar com água e
sabão. No caso de derramamento de
gasolina sobre a roupa, mudar de roupa.
ADVERTÊNCIA
PCJ01870
Não utilizar gasolina com chumbo. A ga-
solina com chumbo pode danificar gra-
vemente o motor.
Evitar a entrada de água e de contami-
nantes no reservatório de combustível.
A contaminação do combustível pode
comprometer o desempenho e danificar
o motor. Utilizar apenas gasolina de
destilação recente que tenha sido arma-
zenada em recipientes limpos.
Utilizar apenas gasolina com um índice
de octanas (PON) mínimo de 91 ou com
um índice de octanas (RON) mínimo de
95. A gasolina com um índice de octa-
nas baixo pode danificar gravemente o
motor.
Este motor Yamaha foi concebido para utili-
zar gasolina sem chumbo de excelente qua-
lidade com um índice de octanas (PON)
[(R+M)/2] de 91 ou superior, ou um índice de
octanas (RON) de 95 ou superior. Se ocorrer
detonação (ou ruído metálico), usar gasolina
de outra marca.
OBSERVAÇÃO:
Esta marca identifica o combustível reco-
mendado para este veículo aquático se-
gundo o especificado pelo Regulamento
europeu (EN228).
Quando reabastecer, certifique-se de que
a pistola de gasolina tem o mesmo identifi-
cador.
Gasolina composta
Existem dois tipos de gasolina composta:
uma com etanol e outra com metanol.
Pode utilizar-se gasolina composta com eta-
nol se o conteúdo de etanol não exceder os
10% e se o combustível possuir o índice de
octanas mínimo. O E-85 é uma mistura de
combustível com 85% de etanol e, por con-Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo de excelente
qualidade com um índice de octanas
mínimo de
91
Índice de Octanas (PON) =
(R + M)/2
95 Índice de Octanas (RON)
E10
UF3X70P0.book Page 64 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 73 of 128

Requisitos de operação e manuseamento
65
seguinte, não deve ser utilizado neste veículo
aquático. Todas as misturas de etanol com
mais de 10% de etanol podem provocar da-
nos no sistema de alimentação ou problemas
de desempenho do motor.
A Yamaha não recomenda a utilização de ga-
solina composta com metanol, pois esta
pode provocar danos no sistema de alimen-
tação ou problemas de desempenho do mo-
tor.
Para encher o reservatório de combustível:
(1) Desligar o motor antes do reabasteci-
mento de combustível. Não permanecer
nem sentar no veículo. Durante o rea-
bastecimento, nunca fumar nem estar na
proximidade de faíscas, chamas nuas ou
outras fontes de ignição.
(2) Colocar o veículo numa área bem venti-
lada e na posição horizontal.
(3) Remover os bancos e verificar o nível de
combustível. (Ver os procedimentos de
remoção e instalação dos bancos na pá-
gina 55.)
(4) Desapertar o tampão do combustível e
removê-lo.
(5) Adicionar lentamente combustível ao re-
servatório de combustível.(6) Interromper o enchimento quando o ní-
vel de combustível atingir uma distância
de aproximadamente 50 mm (2 in) do
topo do reservatório de combustível.
Não encher demasiado o reservatório de
combustível. O combustível expande
quando aquece, pelo que o calor do mo-
tor ou do sol pode provocar o derrama-
mento de combustível para fora do
reservatório. Não deixar o veículo com o
1Tampão do combustível
1
Capacidade do reservatório de com-
bustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF3X70P0.book Page 65 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 74 of 128

Requisitos de operação e manuseamento
66
reservatório de combustível exposto à
luz solar direta.
(7) Limpar imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano seco.
(8) Instalar o tampão do combustível com
firmeza, apertando-o até se ouvir um es-
talido.
(9) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.PJU40291
Requisitos do óleo do motorPJU41513Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00282
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
OBSERVAÇÃO:
Quando o motor é utilizado a velocidades
elevadas, pode haver consumo de algum
óleo do motor. O nível de óleo do motor tem
de ser verificado.
Verificação do nível do óleo do motor
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ01002
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento de
óleo. Os detritos e água no óleo do motor
poderão causar danos graves no motor.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Colocar o veículo aquático em terra, em
posição perfeitamente nivelada e com o
motor desligado. Se o motor tiver estado
em funcionamento, aguardar 5 minutos
ou mais, para permitir que o óleo do mo-
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
21
21
Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grau do óleo de motor recomendado:
API SJ, SL
UF3X70P0.book Page 66 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 75 of 128

Requisitos de operação e manuseamento
67
tor assente antes da verificação do nível
do mesmo.
(2) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 55.)
(3) Remover a vareta de nível e limpá-la.
(4) Voltar a inserir a vareta de nível comple-
tamente no respetivo tubo. Remover no-
vamente a vareta de nível e verificar se o
nível do óleo do motor se encontra entre
as marcas de nível mínimo e máximo.
(5) Se o nível do óleo do motor estiver muito
acima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor.(6) Desapertar o tampão do óleo do motor e
removê-lo.
(7) Adicionar lentamente óleo do motor.
OBSERVAÇÃO:
A diferença entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível é equivalente a
cerca de 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) de óleo
do motor.
(8) Aguardar cerca de 5 minutos para permi-
tir que o óleo do motor assente e verificar
novamente o nível do óleo do motor.
(9) Repetir os passos 3–8 até que o óleo do
motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do óleo
do motor, apertando-o completamente.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.1Vareta de nível
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
1
1
2
1Tampão do óleo do motor
1
UF3X70P0.book Page 67 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 76 of 128

Requisitos de operação e manuseamento
68
PJU40022
Drenagem da água do porão
ADVERTÊNCIA
PCJ01302
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em
danos graves.
PJU44260Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-
nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do
compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos
orifícios dos bujões de drenagem da po-
pa, limpar a humidade restante do com-
partimento do motor com um pano seco.
(4) Verifique que os bujões de drenagem da
popa e os respetivos anéis de vedação
em O não estão danificados e que não
existem detritos nas roscas nem nos
anéis de vedação em O dos bujões.
ADVERTÊNCIA: Antes da instalação
dos bujões de drenagem da popa, lim-
par as roscas e os anéis de vedação
em O dos bujões de modo a removerquaisquer materiais estranhos, tais
como sujidade ou areia. Caso contrá-
rio, os bujões de drenagem da popa
podem ficar danificados e permitir a
entrada de água no compartimento do
motor. Verificar os anéis de vedação
em O dos bujões de drenagem da
popa e verificar se os bujões se en-
contram bem apertados, antes de co-
locar o veículo aquático na água.
Caso contrário, pode entrar água no
compartimento do motor e causar a
submersão do veículo aquático. [PCJ00363]
(5) Instalar firmemente os bujões de drena-
gem da popa, apertando-os completa-
mente.
PJU40535Drenagem da água do porão na água
Uma pequena quantidade de água do porão
permanecerá no compartimento do motor
mesmo após a água do porão ser drenada na
água. Para uma drenagem completa da água
do porão, remover o veículo da água e drenar
a água do porão em terra.
Sistema de drenagem do porão por jato
de vácuo
Durante a operação do veículo aquático, a
água do porão no compartimento do motor é
introduzida pelo vácuo que é gerado na bom-
ba de jato e é descarregada do veículo atra-
vés da tubeira do jato.
1Bujão de drenagem da popa
1
1Anel de vedação em O
1
UF3X70P0.book Page 68 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 77 of 128

Requisitos de operação e manuseamento
69
Para drenar a água do porão na água:
Conduzir o veículo o mais possível em linha
reta e acima da velocidade de passo durante
pelo menos 2 minutos. ADVERTÊNCIA: De-
pois de se voltar a ligar o motor, não ace-
lerá-lo ao máximo durante pelo menos 1
minuto. A água do porão existente no
compartimento do motor pode saltar para
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00554]PJU42432
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquá-
tico que não seja o olhal da proa e os
olhais da popa. Caso contrário, poderá
danificar o veículo aquático. Proteger os
cabos de amarração com toalhas ou pa-
nos nos pontos de contacto com o corpo
do veículo, de modo a evitar riscos e ou-
tros danos.
[PCJ02150]
UF3X70P0.book Page 69 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 78 of 128

Operação pela primeira vez
70
PJU42690
Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00432
A não realização da rodagem do motor
poderá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajusta-
dos com as tolerâncias funcionais especifi-
cadas. A rodagem do motor assegura um
correto desempenho e uma maior durabilida-
de dos componentes.
Para efetuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as
informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 66.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o mo-
tor. (Consultar mais informações sobre o
arranque do motor na página 82.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, condu-
zir com o motor a uma velocidade de
2000 r/min.
(4) Nos 90 minutos seguintes, conduzir com
o motor a uma velocidade inferior a 5000
r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF3X70P0.book Page 70 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 79 of 128

Verificações pré-operação
71
PJU31982
AVISO
PWJ00412
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41235Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efetuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.73
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.73
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 74
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.74
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 74
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.74
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de eletróli-
to.74
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correta-
mente.75
Sistema de ajustamento da
inclinação do guiadorVerificar o funcionamento do sistema de ajustamen-
to da inclinação do guiador e verificar se o guiador
está firmemente fixo.76
Comando RiDE Verificar se o comando RiDE funciona corretamen-
te.76
Acelerador, comando doVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
retamente.76
Sistema de Segurança
Ya m a h aVerificar se o Sistema de Segurança Yamaha fun-
ciona corretamente.77
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.77
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.77
UF3X70P0.book Page 71 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM
Page 80 of 128

Verificações pré-operação
72
OBSERVAÇÃO:
Para garantir a segurança e fiabilidade, as verificações pré-operação devem ser efetuadas
sempre que o veículo aquático é utilizado.
Sistema de caimento elétri-
coVerificar se o sistema de caimento elétrico funciona
corretamente.78
Compartimentos de arma-
zenamentoVerificar se os compartimentos de armazenamento
apresentam danos ou têm água.78
Suporte, cobertura e ban-
da de fixação do extintor de
incêndiosVerificar se o suporte, a cobertura e a banda de fi-
xação do extintor de incêndios possuem danos.78
Extintor de incêndiosVerificar o estado do extintor de incêndios. 78
Equipamento de segurançaVerificar se está a bordo o equipamento de segu-
rança exigido pelos regulamentos aplicáveis.78
Casco e convésVerificar se o casco e o convés apresentam danos. 79
Tomada do jatoVerificar se a tomada do jato apresenta danos ou
está obstruída.79
Tubeira do jato e defletor
de marcha à ré Verificar se há danos na tubeira do jato e no deflec-
tor de marcha à ré.79
Bujões de drenagem da
popaVerificar se os bujões de drenagem da popa apre-
sentam danos ou detritos e verificar se estão devi-
damente instalados.79
CapotVerificar se o capot está devidamente fechado. 79
Bancos dianteiro e traseiroVerificar se os bancos estão devidamente instala-
dos.55
VERIFICAÇÕES POSTERIORES AO LANÇAMENTO
Saída piloto da água de re-
frigeraçãoVerificar se existe descarga de água pela saída pilo-
to da água de refrigeração de bombordo (esquerda)
com o motor em funcionamento.80
Centro de informações
multifunçõesVerificar se o centro de informações multifunções
funciona corretamente.80
Sistema do seletor do sen-
tido de marcha Verificar se o sistema do seletor do sentido de mar-
cha funciona corretamente.80
Ralenti do motorVerificar o ralenti do motor. 80 ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF3X70P0.book Page 72 Thursday, August 23, 2018 10:37 AM