YAMAHA FZS 2009 Betriebsanleitungen (in German)
Page 41 of 104
Ausstattungen und Funktionen
34
anderen Zweck verwenden. Das Wasser-
fahrzeug könnte beschädigt werden.
GJU34870Bugöse
Am Bug des Wasserfahrzeugs befindet sich
eine Öse.
Die Bugöse dient zum Befestigen eines Zur-
rings oder Taus am Wasserfahrzeug für Zwe-
cke des Transportes oder der Vertäuung bzw.
zum Abschleppen.
GJU34880Heckösen
Am Heck des Wasserfahrzeugs befinden sich
Ösen.Die Heckösen dienen zum Befestigen eines
Zurrings oder Taus am Wasserfahrzeug für
Zwecke des Transportes oder der Vertäuung.
GJU37400Yamaha Security System
Das Yamaha Security System trägt dazu bei,
unbefugten Betrieb oder Diebstahl des Was-
serfahrzeugs zu vermeiden. Das Sicherheits-
system wird mit der Fernbedienung (Standar-
dausrüstung) entriegelt bzw. gesperrt. Wenn
das Sicherheitssystem gesperrt ist, kann der
Motor nicht gestartet werden. Der Motor kann
nur gestartet werden, wenn das System ent-
riegelt ist. (Für nähere Angaben zur Verwen-
dung der Fernbedienung siehe Seite 27.)
HINWEIS:
Das System kann nur bei abgestelltem Motor
entriegelt bzw. gesperrt werden.
GJU37410Einstellungen des Yamaha Security Sys-
tems
Die Einstellungen des Yamaha Security Sys-
tems werden beim Betätigen der Fernbedie-
nung durch Piepstöne und durch die “UN-
LOCK”-Kontrollleuchte im Doppelinstrument
bestätigt. (Für nähere Angaben zur Bedie-
nung des Doppelinstruments siehe Seite 37.)
1Aufstiegsstufe
1Bugöse
1
1
1Hecköse
1
UF2C70G0.book Page 34 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 42 of 104
Ausstattungen und Funktionen
35
HINWEIS:
Der Piepser ertönt zweimal in der Stan-
dard-Betriebsart und dreimal in der Niedrig-
drehzahl-Betriebsart (L-MODE). (Zum
Wählen der L-MODE-Betriebsart siehe 35.)
Wird die Fernbedienung betätigt, während
das Doppelinstrument sich im Bereit-
schaftsmodus befindet, wird die Einstellung
erst nach der Initialisierungsphase der In-
strumente bestätigt.
System verriegeln:
Den Verriegelungsknopf an der Fernbedie-
nung kurz betätigen. Der Piepser ertönt ein-
mal und die “UNLOCK”-Kontrollleuchte blinkt
einmal und bleibt ausgeschaltet. Dies bestä-
tigt den Verriegelungsstatus.
System entriegeln:
Den Entriegelungsknopf “L-Mode” an der
Fernbedienung kurz betätigen. Der Piepser
ertönt dreimal und die “UNLOCK”-Kontroll-leuchte blinkt dreimal und bleibt dann einge-
schaltet. Dies bestätigt den Entriegelungssta-
tus.
GJU37420L-MODE (Niedrigdrehzahl-Betriebsart)
In der L-MODE-Betriebsart wird die Motor-
drehzahl auf ca. 70% der maximalen Motor-
drehzahl beschränkt.
Die L-MODE-Betriebsart lässt sich nur mit der
Fernbedienung aktivieren und deaktivieren.
(Für nähere Angaben zur Verwendung der
Fernbedienung siehe Seite 27.)
HINWEIS:
Die L-MODE-Betriebsart ist nur dann zugäng-
lich, wenn der Motor abgestellt und das
Yamaha Security System entriegelt ist.
Piepser er-
töntZustand des
Yamaha Security
SystemsKontroll-
leuchte
“UN-
LOCK”
Verriegelt Erlischt
Entriegelt
(Standard-Be-
triebsart)Brennt
auf
Entriegelt
(L-MODE)Brennt
auf
1Verriegelungsknopf
2Kontrolleuchte “UNLOCK”
2
1
1“L-Mode”-Entriegelungsknopf
2Kontrolleuchte “UNLOCK”
1Fernbedienung
2
1
UF2C70G0.book Page 35 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 43 of 104
Ausstattungen und Funktionen
36
L-MODE-Betriebsart aktivieren und deakti-
vieren
Die Aktivierung der L-MODE-Betriebsart wird
beim Betätigen der Fernbedienung durch
Piepstöne und durch die “L-MODE”-Kontroll-
leuchte im Doppelinstrument bestätigt. (Für
nähere Angaben zur Bedienung des Doppel-
instruments siehe Seite 37.)
HINWEIS:
Wird die Fernbedienung betätigt, während
das Doppelinstrument sich im Bereitschafts-
modus befindet, wird die Einstellung erst nach
der Initialisierungsphase der Instrumente be-
stätigt.
L-MODE-Betriebsart aktivieren:
Den Entriegelungsknopf “L-Mode” an der
Fernbedienung mindestens vier Sekunden
lang betätigen. Nachdem der Piepser dreimal
ertönt sowie die “UNLOCK”-Kontrollleuchte
dreimal blinkt und dann eingeschaltet bleibt,
wird die Kontrollleuchte “L-MODE” einge-
schaltet und die L-MODE-Betriebsart akti-
viert.
HINWEIS:
Wird die L-MODE-Betriebsart sofort nach
dem Ausschalten der Informationsanzeige
gewählt, wird die “L-MODE”-Kontrollleuchte
nicht eingeschaltet. Die “L-MODE”-Kontroll-leuchte wird beim Starten des Motors einge-
schaltet.
L-MODE-Betriebsart deaktivieren:
Den Entriegelungsknopf “L-Mode” an der
Fernbedienung mindestens vier Sekunden
lang betätigen. Nachdem der Piepser zwei-
mal ertönt sowie die “UNLOCK”-Kontroll-
leuchte zweimal blinkt und dann eingeschal-
tet bleibt, wird die Kontrollleuchte “L-MODE”
ausgeschaltet und die L-MODE-Betriebsart
deaktiviert. Wurde die L-MODE-Betriebsart
deaktiviert, kehrt das Wasserfahrzeug in die
Standard-Betriebsart zurück.
Piepser er-
töntL-MODE-Betrieb“L-MO-
DE”-Kon-
trollleuch-
te
EingeschaltetBrennt
auf
Ausgeschaltet Erlischt
1“L-Mode”-Entriegelungsknopf
2“L-MODE”-Kontrollleuchte
2
1
UF2C70G0.book Page 36 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 44 of 104
Ausstattungen und Funktionen
37
GJU37431Doppelinstrument
Das Doppelinstrument informiert über ver-
schiedene Zustände des Wasserfahrzeugs.
Initialisierungsphase des Doppelinstru-
ments
Wenn das Doppelinstrument in Betrieb geht,
schlagen die Geschwindigkeits- und Dreh-
zahlmessernadeln einmal aus, alle Segmente
der Informationsanzeige erscheinen und alle
Kontrollleuchten brennen auf. Nach zwei Se-
kunden erlöschen die Warnleuchte “WAR-
NING”, die Kontrollleuchte “L-MODE” sowie
alle Kontrollleuchten der Informationsanzei-
ge, woraufhin die Instrumente betriebsbereit
sind.
HINWEIS:
Die “UNLOCK”-Kontrollleuchte wird beim
Starten des Motors ausgeschaltet.
Bereitschaftsmodus des Doppelinstru-
ments
Wenn das Doppelinstrument innerhalb 25 Se-
kunden nach Ausschalten des Motors keinen
Impuls erhält, schaltet es ab und geht auf den
Bereitschaftsmodus über. Nach erneutem Anlassen des Motors kehren Anzeige und
Kontrollleuchten in ihren letzten Betriebszu-
stand zurück, woraufhin die Instrumente be-
triebsbereit sind.
GJU37440Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Ge-
schwindigkeit des Wasserfahrzeugs in Bezug
zur Wasseroberfläche an.
Die Fahrgeschwindigkeit des Wasserfahr-
zeugs kann auf der inneren Skala in “MPH”
(Meilen pro Stunde) oder auf der äußeren
Skala in “km/h” (Kilometer pro Stunde) abge-
lesen werden.
GJU37240Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl
an.
Die Motordrehzahl wird × 1000 RPM (U/min)
in großer Schrift auf der inneren Skala ange-
zeigt.
1Geschwindigkeitsmesser
2Informationsanzeige
3Drehzahlmesser
4“Volt/Hour”-Knopf
5Kontrolleuchte “UNLOCK”
6“L-MODE”-Kontrollleuchte
7Warnleuchte “WARN ING”
123
7 6 5 4
UF2C70G0.book Page 37 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 45 of 104
Ausstattungen und Funktionen
38
GJU37250Informationsanzeige
Die Informationsanzeige informiert über Be-
triebsbedingungen des Wasserfahrzeugs.
GJU37261Betriebsstundenzähler/Spannungsmes-
ser
Diese Anzeige kann als Betriebsstundenzäh-
ler und als Spannungsmesser verwendet
werden.
HINWEIS:
Die Vorgabe ab dem Yamaha-Werk ist der
Betriebsstundenzähler.Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler gibt die Anzahl
Stunden an, die der Motor seit seiner Herstel-
lung in Betrieb war.
Von Betriebsstundenzähler auf Spannungs-
messer umstellen:
Den “Hour Volt”-Knopf (Betriebsstunden/Volt)
mindestens eine Sekunde lang drücken. Die
Anzeige wechselt von Spannungsmesser auf
Betriebsstundenzähler.
Spannungsmesser
Der Spannungsmesser zeigt die Batterie-
spannung an.
Wenn die Batteriespannung normal ist, wer-
den ca. 12 V angezeigt.
Falls die Batteriespannung stark abfällt, zeigt
der Spannungsmesser “LO” an. Falls die Bat-
teriespannung stark ansteigt, zeigt der Span-
nungsmesser “HI” an. Wenn “HI” oder “LO”
angezeigt wird, das Wasserfahrzeug an Land
bringen und von einem Yamaha-Händler kon-
trollieren lassen.
Von Spannungsmesser auf Betriebsstunden-
zähler umstellen:
Den “Hour Volt”-Knopf (Betriebsstunden/Volt)
mindestens eine Sekunde lang drücken. Die
1Kraftstoffanzeige
2Reserve-Warnanzeige
3Motortemperatur-Warnanzeige
4Motor-Warnanzeige
5Öldruck-Warnanzeige
6Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
1Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
12345
6
1
1“Volt/Hour”-Knopf
2Betriebsstundenzähler
1
2
UF2C70G0.book Page 38 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 46 of 104
Ausstattungen und Funktionen
39
Anzeige wechselt von Betriebsstundenzähler
auf Spannungsmesser.
GJU37270Kraftstoffanzeige
Mit der Kraftstoffanzeige kann der Kraftstoff-
vorrat während der Fahrt kontrolliert werden.
Die Kraftstoffanzeige verfügt über vier Anzei-
gensegmente, um die im Tank verbleibende
Kraftstoffmenge anzuzeigen. Bei abnehmen-
dem Kraftstoffstand verschwinden die einzel-
nen Segmente der Kraftstoffstand-Anzeige
nacheinander.
HINWEIS:
Die Kraftstoffanzeige ist bei waagerechtem
Wasserfahrzeug am genauesten, ob auf dem
Anhänger oder im Wasser.
GJU37280Kraftstoffstand-Warnung
Wenn der Kraftstoffvorrat im Tank unter ca.
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal) fällt, blinken das
unterste Anzeigensegment, die Reserve-
Warnanzeige und die Warnleuchte “WAR-
NING”, und der Warnsummer ertönt perio-
disch.
In diesem Fall so bald wie möglich auftanken.
Die Warnsignale werden aufgehoben, sobald
nach dem Auftanken der Motor gestartet wird.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf drücken.
GJU37290Öldruck-Warnung
Falls der Öldruck stark abfällt, blinken die
Warnleuchte “WARNING” sowie Öldruck-
Warnanzeige, und der Warnsummer ertönt
periodisch. Gleichzeitig wird die maximale
1“Volt/Hour”-Knopf
2Spannungsmesser
1Kraftstoffanzeige
1
2
1
1“Volt/Hour”-Knopf
1
UF2C70G0.book Page 39 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 47 of 104
Ausstattungen und Funktionen
40
Motordrehzahl begrenzt, um Schäden zu ver-
hindern.
In diesem Fall sofort die Motordrehzahl dros-
seln, das Wasserfahrzeug an Land bringen
und den Motorölstand kontrollieren. (Für An-
weisungen zur Ölstandskontrolle siehe Seite
49.) Falls ausreichend Öl vorhanden ist, das
Wasserfahrzeug von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf drücken.
GJU37300Motorüberhitzungs-Warnung
Falls die Motortemperatur stark ansteigt, blin-
ken die Warnleuchte “WARNING” sowie Öl-
druck-Warnanzeige, und der Warnsummer
ertönt periodisch. Anschließend bleiben die
Warnleuchte “WARNING” sowie die Motor-
temperatur-Warnanzeige durchgehend an, und auch der Warnsummer ertönt unaufhör-
lich. Sobald Warnleuchte und -anzeige blin-
ken und der Summer ertönt, wird die maxima-
le Motordrehzahl begrenzt, um eventuelle
Schäden zu verhindern.
In diesem Fall sofort die Geschwindigkeit
drosseln, das Wasserfahrzeug an Land brin-
gen und dann kontrollieren, ob Wasser aus
den Kühlwasser-Kontrollauslässen an der
Backbordseite (links) austritt. Falls kein Was-
ser austritt, den Motor ausschalten und dann
den Jeteinlass auf Verstopfung untersuchen.
(Für nähere Angaben zum Reinigen des Jet-
einlasses siehe Seite 90.) ACHTUNG: Falls
die Ursache der Überhitzung nicht ausfin-
dig gemacht und behoben werden kann,
einen Yamaha-Händler zu Rate ziehen.
Wird der Motor weiterhin mit hoher Dreh-
zahl betrieben, könnten schwere Motor-
schäden entstehen.
[GCJ00041]
1“Volt/Hour”-Knopf
1
UF2C70G0.book Page 40 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 48 of 104
Ausstattungen und Funktionen
41
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf drücken.
GJU37310Motorstörungs-Warnung
Falls eine Sensorstörung oder ein Kurz-
schluss festgestellt wird, blinken die Warn-
leuchte “WARNING” sowie Motor-Warnanzei-
ge, und der Warnsummer ertönt periodisch.
In diesem Fall sofort die Motordrehzahl dros-
seln, das Wasserfahrzeug an Land bringen
und den Motor von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf drücken.
GJU37320Ablagefächer
Es stehen ein vorderes Ablagefach, ein
Handschuhfach und ein wasserdichtes Abla-
gefach zur Verfügung.
Nur wenn fest verschlossen ist Ablagefach
wasserdicht. Gegenstände, die trocken blei-
ben müssen, wie z.B. die Betriebsanleitun-
gen, sollten in wasserdichten Beuteln mitge-
führt werden.
Vor dem Betrieb des Wasserfahrzeugs si-
cherstellen, dass die Ablagefächer richtig ver-
schlossen sind.
GJU37330Vorderes Ablagefach
Das vordere Ablagefach ist im Bug unterge-
bracht.
1“Volt/Hour”-Knopf
1
1“Volt/Hour”-Knopf
1
UF2C70G0.book Page 41 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 49 of 104
Ausstattungen und Funktionen
42
Vorderes Ablagefach öffnen:
Auf den Hauben-Entriegelungshebel drücken
und dann die Haube anheben.Vorderes Ablagefach schließen:Die Haube an der Hinterseite nach unten drü-
cken, sodass sie einrastet.
GJU37350Handschuhfach
Das Handschuhfach befindet sich vor der
Sitzbank.
1Hauben-Entriegelungshebel
1Vorderes Ablagefach
Vorderes Ablagefach:
Rauminhalt:
68.4 L (18.1 US gal, 15.0 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF2C70G0.book Page 42 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 50 of 104
Ausstattungen und Funktionen
43
Handschuhfach öffnen:
Den Handschuhfach-Entriegelungshebel
nach hinten ziehen und dann den Deckel an-
heben.
Handschuhfach schließen:
Den Deckel nach unten drücken, sodass er
einrastet.
Getränkehalter
Im Handschuhfach befindet sich ein abnehm-
barer Getränkehalter mit einer Fernbedie-
nungshalterung.
Während der Fahrt keine Getränke im Ge-
tränkehalter mitführen.Die Fernbedienung sollte während der Fahrt
in der Fernbedienungshalterung aufbewahrt
werden.
GJU37230Wasserdichtes Ablagefach
Das wasserdichte Ablagefach befindet sich
unter dem Rücksitz.
Wasserdichtes Ablagefach öffnen:
(1) Den Rücksitz demontieren. (Für nähere
Angaben zum Demontieren und Montie-
ren des Rücksitzes siehe Seite 25.)
1Handschuhfach-Entriegelungshebel
1Handschuhfach
Handschuhfach:
Rauminhalt:
3.5 L (0.9 US gal, 0.8 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
1.0 kg (2 lb)
1
1
1Getränkehalter
2Fernbedienungshalterung
1
2
UF2C70G0.book Page 43 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM