YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Notices Demploi (in French)
Page 81 of 142
8-5
8
FBU21865Entretiens périodiques et fréquences de graissage N.B.●Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.●Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences d’en-
tretien indiquées en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que lorsque le VTT n’est pas utilisé pendant
longtemps, il convient de suivre les fréquences d’entretien indiquées en mois.●L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
1 Élément du filtre à
air du moteur et du
carter de la courroie
trapézoïdale Nettoyer et remplacer si nécessaire.
Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent
dans les régions humides ou poussié- reuses)
2 *Frein avant Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler la garde de levier de frein et la régler si nécessaire. √√√√√
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
U1PY61F0.book Page 5 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 82 of 142
8-6
8
3*Frein arrière Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler la garde de levier de frein et la régler si nécessaire. √√√√√
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
4 *Roues Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire. √ √√√
5 *Pneus Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage, et corriger si nécessaire. √ √√√
6 *Roulements de
moyeu de roue Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si né-
cessaire. √ √√√
7 *Pivots de bras infé-
rieur Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
8 Chaîne de transmis-
sion Contrôler la tension de la chaîne et la régler si né-
cessaire.
Contrôler l’alignement des roues arrière et corri- ger si nécessaire.
Nettoyer et lubrifier. √√√√√
9 *Rouleau de chaîne
de transmission
Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320U1PY61F0.book Page 6 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 83 of 142
8-7
8
10*Courroie trapézoï-
dale Contrôler l’usure et l’état, et remplacer si néces-
saire. √√
11 *Visserie du châssis S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés. √√√√√
12 *Combinés ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rempla- cer si nécessaire. √√√
13 *Pivots de fusée
avant Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
14 *Arbre de direction Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
15 *Direction Contrôler le fonctionnement et réparer ou rempla-
cer, si nécessaire.
Contrôler le pincement et le régler si nécessaire. √√√√√
16 Huile moteur Changer.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corriger
si nécessaire. √ √√√
17 Crépine d’huile mo-
teur
√√√
18 Huile de boîte de vi-
tesses Changer.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corriger
si nécessaire. √√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320U1PY61F0.book Page 7 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 84 of 142
8-8
8
FBU23061N.B.Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz.19*Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.
√√√√
20 *Levier des gaz Contrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde de levier des gaz et la régler si
nécessaire.
Lubrifier le câble et le logement de levier. √√√√√
21 *Contacteur de feu
stop sur freins
avant et arrière Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. √√√√√
22 *Éclairage et contac-
teurs Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Régler le faisceau des phares. √√√√√
23 *Batterie Contrôler le niveau et la densité de l’électrolyte, et
corriger si nécessaire.
S’assurer de l’acheminement correct de la durite de mise à l’air. √√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320U1PY61F0.book Page 8 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 85 of 142
8-9
8
FBU23213Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. La bougie doit être dé-
montée et contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques, car la chaleur et les dépôts finissent par
l’user. L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie1. Retirer le capuchon de bougie. 2. Déposer la bougie comme illustré, en se ser-
vant de la clé à bougie fournie dans la trousse
de réparation.
Contrôle de la bougie 1. S’assurer que la couleur de la porcelaine autour de l’électrode est d’une couleur café au
lait clair ou légèrement foncé, couleur idéale
pour un VTT utilisé dans des conditions nor-
males.1. Capuchon de bougie
1
1. Clé à bougie
1
U1PY61F0.book Page 9 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 86 of 142
8-10
8
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait présenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-même ce genre
de problèmes. Il est préférable de confier le VTT à
un concessionnaire Yamaha.2. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-sence de calamine ou autres dépôts. Si
l’usure est excessive ou les dépôts trop impor-
tants, il convient de remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spécifications. Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son plan de joint, puis nettoyer soigneusement les
filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple spécifié.
Bougie spécifiée :
NGK/CR7HSA
1. Écartement des électrodesÉcar tement des électrodes :0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage : Bougie :13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U1PY61F0.book Page 10 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 87 of 142
8-11
8
N.B.Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors de la mise en place de la bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible.3. Remettre le capuchon de bougie en place.FBU23268Huile moteur Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient en outre de changer l’huile
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à froid.
N.B.Si le moteur a été mis en marche avant que la vé-
rification du niveau d’huile ait été effectuée, bien
veiller à le mettre en température, puis à attendre
au moins dix minutes que le niveau se stabilise,
afin d’obtenir un relevé correct.3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo-teur, puis essuyer la jauge d’huile avec un
chiffon propre.
4. Insérer la jauge, sans la visser, dans l’orifice de remplissage, puis la retirer à nouveau et
vérifier le niveau d’huile.1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge de niveau d’huile
2
1
U1PY61F0.book Page 11 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 88 of 142
8-12
8
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre les re-
pères de niveau minimum et maximum.5. Si le niveau d’huile moteur est inférieur ouégal au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié. ATTENTION : Bien s’assu-
rer que le niveau d’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d’endommager
le moteur.
[FCB00851]
6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.
Changement de l’huile moteur 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo- teur, puis retirer la vis de vidange d’huile afin
de vidanger l’huile du carter moteur.
ATTENTION : Lorsqu’on enlève la vis de
vidange de l’huile, le ressort de pression,
la crépine et le joint torique risquent de
tomber. Veiller à ne pas perdre ces pièces.
[FCB00311]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
12
U1PY61F0.book Page 12 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 89 of 142
8-13
8
5. Nettoyer la crépine à huile dans du dissolvant.
6. Enduire un joint torique neuf d’une fine cou-
che d’huile moteur propre.
7. Remettre la crépine, le ressort de pression, le joint torique neuf et la vis de vidange d’huile
moteur en place. Serrer la vis de vidange
d’huile moteur au couple spécifié.
ATTENTION : Avant de remonter la vis de
vidange, ne pas oublier de remettre le joint
torique, le ressort de pression et la crépine
en place.
[FCB00321]
8. Remplir de la quantité spécifiée d’huile moteur du type recommandé, puis remettre le bou-
chon de remplissage d’huile moteur en place
et le serrer.N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le circuit d’échappement ont re-
froidi.ATTENTIONFCB00330●Ne pas utiliser des huiles de grade diesel
“CD” ni des huiles de grade supérieur à celui
spécifié. S’assurer également de ne pas utili-
1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint torique
3. Ressort
4. Crépine d’huile
4321
Couple de serrage :Vis de vidange de l’huile moteur :32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Huile recommandée : Voir page 10-1.
Quantité d’huile : 1.25 L (1.32 US qt, 1.10 Imp.qt)
U1PY61F0.book Page 13 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 90 of 142
8-14
8ser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
●S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur.9. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le moteur au ra-
lenti. En cas de fuite d’huile, couper
immédiatement le moteur et rechercher la
cause.
10. Couper le moteur, attendre au moins dix mi- nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.FBU27026Huile de boîte de vitesses Il convient de vérifier le niveau d’huile de boîte de
vitesses avant chaque départ. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vitesses aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de boîte de vites-
ses
1. Placer le VTT sur une surface de niveau. 2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se sta- bilise, puis desserrer la vis de l’orifice de con-
trôle du niveau d’huile de boîte de vitesses, si-
tuée sur le côté droit du carter moteur, jusqu’à
ce que de l’huile s’écoule.
4. Si l’huile ne s’écoule pas, retirer le bouchon de remplissage d’huile et son joint.
1. Vis d’orifice de contrôle du niveau d’huile de boîte de vitesses
2. Joint
3. Niveau d’huile correct
4. Huile de boîte de vitesses4 3 1
2
U1PY61F0.book Page 14 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM