YAMAHA GRIZZLY 450 2011 Notices Demploi (in French)

Page 121 of 180

8-23
8 3. Placer un bac à vidange sous le carter de cou-
ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de
vidange, ainsi que leur joint afin de vidanger
l’huile du carter de couple conique.5. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
6. Remplir avec de l’huile de couple conique ar-
rière du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage, comme illustré.
1. Protège-carter
2. Protège-carter de couple conique arrière
3. Vis
2
33
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
12
U1CT60F0.book Page 23 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 122 of 180

8-24
8ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00421]
N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible, utili-
ser de l’huile pour engrenages hypoïdes SAE
80W-90 API GL-5.
En cas d’utilisation de cette huile, du bruit en pro-
venance du carter de couple conique risque toute-
fois de se produire lors de l’actionnement du frein
arrière.7. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-
plissage et le remplacer s’il est abîmé.
8. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
9. S’assurer que le carter de couple conique ar-
rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correctHuile du couple conique arrière
recommandée:
Voir page 10-1.1
2
3
4
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
U1CT60F0.book Page 24 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 123 of 180

8-25
8 10. Remettre le protège-carter et le protège-car-
ter de couple conique en place et les fixer à
l’aide des vis, puis serrer ces dernières à leur
couple spécifique.
FBU23426Huile de différentiel Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du boîtier de différentiel.
Si une fuite est détectée, faire vérifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre procéder
à la vérification du niveau et au changement de
l’huile de différentiel aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Contrôle du niveau de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de
remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est
abîmé. Couples de serrage :
Vis de protège-carter :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de protège-carter de couple conique
arrière :
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
U1CT60F0.book Page 25 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 124 of 180

8-26
85. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif-
férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de
vidange de l’huile de différentiel, ainsi que leur
joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de dif-
férentiel.4. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type
spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans le
boîtier de différentiel.
[FCB00411]
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de différentiel :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
12
U1CT60F0.book Page 26 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 125 of 180

8-27
8
6. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-
plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.8. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23470Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU27125Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée:
Voir page 10-1.
1
2
3
4
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U1CT60F0.book Page 27 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 126 of 180

8-28
82. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.3. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer le cache C pour accéder au vase
d’expansion. (Voir page 8-10.)4. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver-
ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expansion
en place, et ensuite le cache. ATTENTION :
Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou
de l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela est préjudi-
ciable au moteur. Si l’on a utilisé de l’eau
au lieu de liquide de refroidissement, il faut
la remplacer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et de la
corrosion. Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de faire
contrôler le plus rapidement possible le
taux d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses proprié-
tés au liquide de refroidissement.
[FCB01011]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
U1CT60F0.book Page 28 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 127 of 180

8-29
8
N.B.Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 8-66.
FBU23605Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01890Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon.1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer les caches D et E. (Voir page 8-10.)
3. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidissement
et son joint. (Afin d’éviter toute coulure de li-
quide de refroidissement sur le repose-pied, il
convient d’utiliser une feuille de papier pliée
comme illustré ou tout objet de forme simi-
laire.)
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U1CT60F0.book Page 29 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 128 of 180

8-30
84. Déposer le porte-bagages avant et le cache
B. (Voir page 8-10.)
5. Retirer le bouchon du radiateur.
6. Déposer le cache C. (Voir page 8-10.)
7. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
8. Débrancher la durite du côté du vase d’expan-
sion et vidanger le liquide de refroidissement
du vase d’expansion.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
1. Feuille de papier pliée comme illustré
12
1. Bouchon du radiateur
U1CT60F0.book Page 30 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 129 of 180

8-31
8 9. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse-
ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
10. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
11. Brancher la durite du vase d’expansion.12. Verser du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au repère de niveau maxi-
mum du vase d’expansion, puis remettre le
bouchon en place. ATTENTION : Mélanger
l’antigel exclusivement avec de l’eau dis-
tillée. Pour se dépanner, il est toutefois
possible de recourir à de l’eau douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
est préjudiciable au moteur.
[FCB00991]
13. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.
1. Durite du vase d’expansionCouple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité composé d’éthylène
glycol et contenant des inhibiteurs de corro-
sion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Capacité du radiateur (intégralité du circuit) :
1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U1CT60F0.book Page 31 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 130 of 180

8-32
814. Mettre le bouchon du radiateur en place, met-
tre ensuite le moteur en marche et le laisser
tourner quelques minutes au ralenti, puis le
couper.
15. Retirer le bouchon du radiateur afin de vérifier
le niveau du liquide de refroidissement dans le
radiateur. Si le niveau est bas, ajouter du li-
quide de sorte à remplir le radiateur, puis re-
mettre le bouchon du radiateur en place.
16. Mettre le moteur en marche, puis s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite de liquide de refroidis-
sement.
N.B.Si une fuite est détectée, faire vérifier le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.17. Remettre les caches et le porte-bagages
avant en place.FBU23646Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Nettoyer ou, si né-cessaire, remplacer l’élément plus fréquemment si
le véhicule est utilisé dans des endroits très pous-
siéreux ou humides.
N.B.Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de fil-
tre à air. Si de la poussière et/ou de l’eau se sont
accumulées dans ce tube, le vider et nettoyer l’élé-
ment ainsi que le boîtier du filtre à air.1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer la selle. (Voir page 4-20.)
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en
décrochant ses attaches.1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
U1CT60F0.book Page 32 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 180 next >