YAMAHA GRIZZLY 550 2012 Notices Demploi (in French)
Page 141 of 186
8-42
8
3. Retirer le couvercle du bo
îtier de filtre à air en
d é crochant les attaches.
4. Retirer l ’élé ment en mousse et le tamis du fil-
tre à air du bo îtier de filtre à air.
5. Nettoyer le tamis dans du dissolvant, puis l ’es-
suyer afin d ’éliminer le dissolvant.
1. Attache du couvercle du bo îtier de filtre à air
2. Couvercle du bo îtier de filtre à air
1. Élé ment en mousse
2. Tamis du filtre à air
U1HS60F0.book Page 42 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 142 of 186
8-43
86. Nettoyer la mousse
à fond dans du dissolvant
tout en proc édant avec douceur.
AVERTISSEMENT ! Nettoyer la mousse
exclusivement dans du dissolvant destin é
au nettoyage de pi èces. Ne jamais nettoyer
la mousse dans un dissolvant à point
d ’é clair bas ou dans de l ’essence, car le
moteur risquerait de prendre feu ou d ’ex-
ploser.
[FWB01941]
7. Comprimer la mousse afin d ’éliminer le dissol-
vant, puis la laisser s écher. ATTENTION :
Comprimer la mousse tout en veillant à ne
pas la tordre.
[FCB00441]
8. Examiner la mousse et la remplacer en cas d’endommagement. 9. Enduire la mousse d
’huile Yamaha pour élé -
ment de filtre à air en mousse ou toute autre
huile de qualité é quivalente.
N.B.La mousse doit être humide, mais ne peut goutter.10. Loger le tamis et l ’élé ment en mousse dans le
bo îtier de filtre à air. ATTENTION : S’assurer
que l ’élé ment du filtre à air est correcte-
ment log é dans le bo îtier de filtre à air. Ne
jamais faire tourner le moteur sans son
é lé ment de filtre à air. L’entr ée d ’air non fil-
tr é userait pr ématur ément le moteur et
pourrait m ême l ’endommager. De plus, le
syst ème d ’injection de carburant s ’en
trouverait perturb é, ce qui r éduirait le ren-
dement du moteur et pourrait entra îner sa
surchauffe.
[FCB00761]
11. Ins érer les saillies du couvercle du bo îtier de
filtre à air dans les attaches du bo îtier, puis re-
mettre le couvercle du bo îtier en place en ac-
crochant les attaches au couvercle.
U1HS60F0.book Page 43 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 143 of 186
8-44
8
12. Remettre les durites en place comme illustr
é.
13. Reposer le cache.
N.B.Nettoyer l ’élé ment du filtre à air toutes les 20 –40
heures d’ utilisation du v éhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extr êmement poussi éreux. À chaque en-
tretien de l ’élé ment du filtre à air, s’assurer que
l ’ admission d ’air du bo îtier du filtre n ’est pas bou-
ch ée. Contr ôler s’ il n’y a pas de prise d ’air au ni-
veau du raccord en caoutchouc du bo îtier d ’injec-
tion ou des élé ments de fixation du collecteur.
Resserrer tous ces élé ments pour éviter que de
l ’ air non filtr é ne p énè tre dans le moteur.FBU27813Nettoyage du pare- étincelles Effectuer ce travail dans un endroit bien a éré , loin
de toute mati ère combustible et en veillant à ce
que l ’échappement soit froid.
1. Retirer les vis du tube d ’échappement arri ère.
1. Couvercle du bo îtier de filtre à air
1. Durite
1
U1HS60F0.book Page 44 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 144 of 186
8-45
82. D
époser le tube d ’échappement arri ère en le
tirant hors du pot d’é chappement, puis retirer
le joint.
3. Tapoter l ég èrement le tube d ’échappement
arri ère, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l ’aide d ’une brosse mé talli-
que. 4. Contr
ôler l ’état du joint et le remplacer s ’il est
ab îm é.
5. Remettre le joint en place, puis ins érer le tube
d ’é chappement arri ère dans le pot d’é chappe-
ment et aligner les orifices de vis.
6. Remettre les vis en place et les serrer au cou- ple sp écifié .
1. Vis de tube d ’échappement arri ère
1. Chicane
2. Pare- étincelles
3. JointCouple de serrage : Vis de tube d ’échappement arri ère :
10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
U1HS60F0.book Page 45 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 145 of 186
8-46
8
7. Retirer la vis de purge et son joint.
8. Mettre le moteur en marche et l
’emballer une
vingtaine de fois tout en cr éant une pression
finale à l ’é chappement en bouchant le pot à
l ’aide d ’une serviette.
9. Couper le moteur et laisser refroidir le tube d’é chappement.
10. Contr ôler l ’état du joint et le remplacer s ’il est
ab îm é.
11. Remonter la vis de purge et son joint, puis ser- rer la vis au couple sp écifié .
AVERTISSEMENT
FWB02380Ne jamais faire tourner le moteur dans une
pièce non ventil ée lors du curage du pare- étin-
celles, car il y a risque de blessures oculaires,
br ûlures, empoisonnement par le monoxyde
de carbone pouvant provoquer la mort, ainsi
qu’ un risque d’ incendie.Ne jamais toucher un élé ment du syst ème
d ’é chappement tant que ce dernier n ’a pas
refroidi.Toujours porter une protection pour les yeux
et veiller à ce personne ne se trouve derri ère
le VTT.S ’assurer qu ’il n ’y a pas de produits com-
bustibles à proximité .
1. Vis de purge
2. Joint
2
Couple de serrage :
Vis de purge :27 Nm (2.7 m ·kgf, 20 ft ·lbf)
U1HS60F0.book Page 46 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 146 of 186
8-47
8
FBU23931Bouchon de vidange du carter de la
courroie trapézo ïdale Apr ès avoir conduit dans de l ’eau suffisamment
profonde que pour atteindre le carter de courroie
trap ézo ïdale, retirer le bouchon de vidange du car-
ter de la courroie trap ézo ïdale afin de vidanger
l ’eau du carter.N.B.Si de l ’eau s ’écoule du carter de la courroie trap é-
zo ïdale apr ès avoir retir é le bouchon, faire contr ô-
ler le VTT par un concessionnaire Yamaha, car
l ’eau risque d ’endommager d ’autres élé ments du
moteur.
FBU29702R églage de la garde du levier des gaz La garde du levier des gaz doit être contr ôlé e et, si
n écessaire, r égl ée aux fr équences sp écifié es
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.
La garde du levier des gaz doit être de 3.0– 5.0 mm
(0.12 –0.20 in), comme illustr é. Contr ôler r éguli ère-
ment la garde au levier des gaz et la r égler comme
suit si n écessaire.
1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l ’ar-
ri ère.
2. Desserrer le contre- écrou.1. Bouchon de vidange du carter de la courroie trap ézo ïdale
U1HS60F0.book Page 47 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 147 of 186
8-48
8
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz,
tourner sa vis de r églage dans le sens (a).
Pour r éduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de r églage dans le sens (b).
4. Serrer le contre- écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais m élange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce probl ème,
il faut faire r égler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.FBU24071R églage du c âble de s écurit é du s élec-
teur de marche Le c âble de s écurit é du s électeur de marche se
d é tend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contr ôler et
r é gler par un concessionnaire Yamaha aux fr é-
quences sp écifi ées dans le tableau des entretiens
et graissages p ériodiques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit ê tre ef-
fectué par un m écanicien de formation. Confier
l ’ entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de r églage de la garde du levier des gaz
3. Contre- écrou
4. Garde du levier des gaz
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
U1HS60F0.book Page 48 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 148 of 186
8-49
8
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
ré gl és ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ -
cher et être la cause d ’un accident.FBU27470Contr ôle des plaquettes de frein avant
et arriè re Contrôler l ’usure des plaquettes de frein avant et
arri ère aux fré quences sp écifi ées dans le tableau
des entretiens et graissages p ériodiques. Sur cha-
que plaquette de frein figure une rainure d ’indica-
tion d ’usure. Les rainures permettent de contr ôler
l ’usure des plaquettes sans devoir dé monter le
frein. Si une plaquette de frein est us ée au point
que sa rainure a presque disparu, faire remplacer
la paire de plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.N.B.La dé pose des roues est n écessaire pour effectuer
le contr ôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-68.)
Frein avant
Frein arri ère1. Rainure d ’indication d’ usure
1. Rainure d ’indication d’ usure
U1HS60F0.book Page 49 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 149 of 186
8-50
8
FBU27843Contrôle des protections de durite de
frein arri ère Contr ôler l’ usure des protections de durite de frein
arri ère aux fr équences sp écifié es dans le tableau
des entretiens et graissages p ériodiques. Chaque
protection de durite de frein arri ère dispose d’ un in-
dicateur d ’usure. Si une protection est us ée au
point que son indicateur est visible, faire remplacer
le protecteur par un concessionnaire Yamaha.N.B.La d épose des roues est n écessaire pour effectuer
le contr ôle des protections de durite de frein. (Voir
page 8-68.)
FBU29841Contr ôle du niveau du liquide de frein Avant de d émarrer, s ’assurer que le niveau du li-
quide de frein d épasse le rep ère de niveau mini-
mum. Contr ôler le niveau du liquide de frein le
sommet du r éservoir à l’horizontale. Faire l ’appoint
de liquide de frein, si n écessaire.1. Protection de durite de frein arriè re
2. Indicateur d’ usure
3. Protection en bon état
4. Protection us ée
U1HS60F0.book Page 50 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 150 of 186
8-51
8Frein avant
Frein arri
ère
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacit é de freinage. Prendre les
pr écautions suivantes :Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pé nétration d ’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
d épose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d ’un bidon neuf.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mand é, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s ’ab îmer, ce qui pourrait causer
des fuites.Toujours faire l ’appoint avec un liquide de
frein du m ême type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
r é action chimique nuisible.
1. Repè re de niveau minimum
1. Repè re de niveau minimum
2WD
4WD
1
Liquide de frein sp écifi é:
DOT 4
U1HS60F0.book Page 51 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM