YAMAHA KODIAK 450 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 31 of 128

31
Nie przekraczać limitu obciążenia 80, 0 kg dla bagażnika tylnego.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia 240, 0 kg dla ATV.

Regulacja przednich i tylnych zespołów amortyzatorów
Napięcie wstępne sprężyny może być dostosowane do wagi kierowcy i
warunków jazdy.

OSTRZEŻENIE:
Należy regulować zespoły amortyzatorów na lewej i prawej stronie do tego
samego ustawienia. Nierówna regulacja może spowodować gorsze
prowadzenie i utratę stabilności, co może doprowadzić do wypadku.

UWAGA:
Nie należy próbować obracać mechanizmu regulacyjnego poza maksymalne
lub minimalne ustawienia.

Regulację napięcia wstępnego należy przeprowadzić w następujący sposób.
Przekręcić pierścień regulacji w kierunku (a), aby zwiększyć napięcie wstępne i
tym samym zwiększyć twardość zawieszenia. Przekręcić pierścień regulacji w
kierunku (b), aby zmniejszyć napięcie wstępne i tym samym zmniejszyć twardość
zawieszenia,
Dopasować odpowiednie wycięcie w pierścieniu regulacji ze wskaźnikiem
pozycji na amortyzatorze.




1. Pierścień regulacji
napięcia wstępnego
2. Wskaźnik pozycji


WSKAZÓWKA
Regulację należy wykonać za pomocą specjalnego klucza, który jest dostępny
u Dealera Yamaha.
!

Page 32 of 128

32





1. Klucz specjalny


Ustawienie napięcia wstępnego sprężyny:
Minimalne (zawieszenie miękkie):
1
Standardowe:
2
Maksymalne (zawieszenie twarde):
5

Dodatkowe gniazdo prądu stałego
Dodatkowe gniazdo prądu stałego znajduje się na przedniej prawej stronie ATV.
Gniazdo może być używane do odpowiednich świateł roboczych, radia itp.
Gniazdo prądu stałego powinno być używane tylko wtedy, gdy silnik pracuje, a
przełącznik świateł jest ustawiony na "OFF".

1. Ustawić przełącznik świateł na (off).
2. Wyłączyć akcesoria.
3. Uruchomić silnik (szczegóły w punkcie: ”Uruchomienie silnika”).
4. Otworzyć nasadkę gniazda, a następnie włożyć wtyczkę akcesoriów do
gniazda.




1. Nasadka gniazda
2. Gniazdo prądu stałego



Maksymalne całkowite obciążenie gniazda prądu
stałego:
DC 12 V, 10 A (120 W)

5. Włączyć akcesoria.
6. Jeśli gniazdo nie będzie używane, należy zakryć je nasadką.

Page 33 of 128

33
UWAGA:
• Nie używać akcesoriów, które wymagają większej wydajności niż określono
powyżej, gdyż może to spowodować przeciążenie obwodu elektrycznego i
przepalenie się bezpiecznika.
• Jeśli akcesoria są używane bez włączonego silnika lub z włączonymi
światłami, akumulator może się rozładować.
• Nie używać zapalniczki samochodowej lub innych akcesoriów z wtyczką,
która się nagrzewa, ponieważ gniazdo może zostać uszkodzone.

Dodatkowe okablowanie do wciągarki
Ten pojazd jest wyposażony w dodatkową wiązkę elektryczną do podłączenia
wciągarki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się z
Dealerem Yamaha.

KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI

Właściciel odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest,
aby sprawdzić pojazd za każdym razem, gdy jest on używany i upewnić się, że
pojazd jest we właściwym stanie technicznym.
Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz
harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.

OSTRZEŻENIE:
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa
możliwość wystąpienia wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie należy
eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli
problem nie może być skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w
niniejszej Instrukcji Obsługi, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
pojazdu.

Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu, sprawdzić następujące pozycje:

Tabela rutynowych czynności kontrolnych

Pozycja Rutynowe czynności

Paliwo

• Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa i dolać
zalecanego paliwa w razie potrzeby.
• Sprawdzić szczelność przewodu paliwowego i
skorygować w razie potrzeby.

wycieki paliwa w układzie. W razie potrzeby

skorygować.
Olej silnikowy • Sprawdzić poziom oleju w silniku i dolać zalecanego
oleju do określonego poziomu w razie potrzeby.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. Skorygować w
razie potrzeby.
Olej przekładniowy • Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. Skorygować w
razie potrzeby. !

Page 34 of 128

34
Olej w mechanizmie
różnicowym
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.
Płyn chłodzący • Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku i dolać
zalecanego płynu chłodzącego do określonego
poziomu w razie potrzeby.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków płynu. Skorygować
w razie potrzeby.
Hamulec przedni • Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha
odpowietrzenie układu hydraulicznego.
• Sprawdzić stan klocków hamulcowych. Wymienić w
razie potrzeby.
• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku
wyrównawczym. Dolać zalecanego płynu
hamulcowego do określonego poziomu.
• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu
hamulcowego.
Hamulec tylny • Sprawdzić działanie i skorygować w razie potrzeby.
• Nasmarować linki w razie potrzeby.
• Sprawdzić luz dźwigni pedału hamulca i skorygować
w razie potrzeby.
Dźwignia gazu • Sprawdzić, czy działa bez zacięć. Nasmarować linkę i
obudowę dźwigni w razie potrzeby.
• Sprawdzić luz dźwigni i skorygować w razie potrzeby.
Linki sterujące • Upewnić się, że działają bez zacięć. Nasmarować w
razie potrzeby.
Koła i opony • Sprawdzić stan kół i wymienić, jeśli są uszkodzone.
• Sprawdzić stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.
Wymienić w razie potrzeby.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach. Skorygować ciśnienie
w razie potrzeby.
Pedał hamulca • Sprawdzić, czy działa bez zacięć. Nasmarować punkt
obrotowy w razie potrzeby.
Dźwignie
hamulcowe
• Sprawdzić, czy działają bez zacięć. Nasmarować
punkty obrotowe w razie potrzeby.
Osłony osi • Sprawdź, czy nie mają pęknięć lub uszkodzeń i
wymienić w razie potrzeby.
Mocowania ramy • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są
prawidłowo dokręcone.
Oprzyrządowanie,
światła i przełączniki
• Sprawdzić działanie i skorygować w razie potrzeby.

Paliwo
Upewnić się, że w zbiorniku jest wystarczająco dużo paliwa (szczegóły w punkcie
”Paliwo”).

Olej silnikowy
Upewnić się, że poziom oleju silnikowego jest właściwy. Uzupełnić olej do
określonego poziomu w razie potrzeby (szczegóły w punkcie ”Sprawdzenie
poziomu oleju silnikowego”).

Page 35 of 128

35
Olej w przekładni końcowej
Upewnić się, że poziom oleju jest właściwy. Uzupełnić olej do określonego
poziomu w razie potrzeby (szczegóły w punkcie ”Sprawdzenie poziomu oleju w
przekładni końcowej”).

Olej w mechanizmie różnicowym
Upewnić się, że poziom oleju jest właściwy. Uzupełnić olej do określonego
poziomu w razie potrzeby (szczegóły w punkcie ”Sprawdzenie poziomu oleju w
mechanizmie różnicowym”).

Płyn chłodzący
Upewnić się, że poziom płynu jest właściwy. Uzupełnić płyn do określonego
poziomu w razie potrzeby (szczegóły w punkcie ”Sprawdzenie poziomu płynu
chłodzącego”).

WSKAZÓWKA
Poziom płynu chłodzącego należy kontrolować przy zimnym silniku, ponieważ
poziom zmienia się wraz z temperaturą silnika.

Hamulce przednie i tylne

Dźwignie hamulcowe i pedał hamulca
• Upewnić się, że dźwignia hamulca przedniego nie ma luzu. Jeśli jest luz, zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu hamulcowego.
• Sprawdzić, czy dźwignia hamulca tylnego i pedał hamulca mają prawidłowy
luz. Jeśli luz jest nieprawidłowy, należy go odpowiednio skorygować.
• Sprawdzić działanie dźwigni i pedału hamulca. Elementy hamulcowe
powinny przesuwać się bez zacięć. W innym przypadku, zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie układu hamulcowego.

Poziom płynu hamulcowego (hamulec przedni)
Sprawdź poziom płynu hamulcowego. Dolać płynu, jeśli jest to konieczne.

Określony płyn hamulcowy:
DOT 4

Wyciek płynu hamulcowego (hamulec przedni)
Sprawdzić, czy płyn hamulcowy nie wycieka z przewodu, ze złącza lub zbiornika
płynu hamulcowego. W tym celu, naciskać dźwignię hamulca przez minutę. Jeśli
dźwignia przesuwa się powoli do wewnątrz, może być przeciek w układzie
hamulcowym. Jeśli pojawi się jakikolwiek wyciek, zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie układu hamulcowego.

Działanie hamulców
Przetestować hamulce przy małej prędkości, po uruchomieniu, aby upewnić się,
że działają prawidłowo. Jeśli hamulce nie zapewniają odpowiedniej
skuteczności hamowania, sprawdzić zużycie klocków (szczegóły w punkcie:
”Hamulce”).

Dźwignia gazu

Page 36 of 128

36
Sprawdzić działanie dźwigni gazu. Dźwignia musi otwierać się bez zacięć, a
sprężyna powinna powracać do pozycji biegu jałowego po zwolnieniu. Zlecić
Dealerowi Yamaha naprawę, w razie potrzeby.

Opony
Regularnie sprawdzać ciśnienie w oponach, aby upewnić się, że jest w zalecanej
specyfikacji. Należy również sprawdzić, czy opony nie są zużyte lub uszkodzone.

Ciśnienie powietrza w oponach
Użyć ciśnieniomierza, aby sprawdzić i dostosować ciśnienie w oponach, gdy
opony są zimne. Ciśnienia w oponach muszą być równe po obu stronach.

OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci podczas utraty kontroli lub
przewrócenia się pojazdu. Ciśnienie w oponie poniżej określonego minimum
może w trudnych warunkach jazdy spowodować wyparcie opony z obręczy.

Skorygować ciśnienie w oponach zgodnie z poniższą specyfikacją.

Zalecane ciśnienie w oponie:
Przód:
35, 0 kPa (0, 350 kG/cm ²)
Tył:
30, 0 kPa (0, 300 kG/cm ²)
Minimalne ciśnienie w oponie:
Przód:
32, 0 kPa (0, 320 kG/cm ²)
Tył:
27, 0 kPa (0, 270 kG/cm ²)
Maksymalne ustawienie ciśnienia w
oponie:
Przód:
250 kPa (2, 5 kG/cm ²)
Tył:
250 kPa (2, 5 kG/cm ²)

Ciśnieniomierz






1. Ciśnieniomierz
2. Zawór powietrza w oponie


!

Page 37 of 128

37
Ciśnieniomierz znajduje się w standardowym wyposażeniu pojazdu. Należy
przeprowadzić dwa pomiary i wziąć pod uwagę wyniki drugiego odczytu. Pył lub
brud w mierniku może spowodować, że pierwszy odczyt będzie nieprawidłowy.

Granica zużycia opony
Gdy rowek opony zmniejszy się do 3 mm na skutek zużycia, oponę należy
wymienić.



1. Granica zużycia opony


Informacje dotyczące ogumienia
ATV jest wyposażony w opony bezdętkowe z zaworkami.

OSTRZEŻENIE:
Zastosowanie innych opon niż zalecane może zakłócić charakterystykę jazdy i
doprowadzić do wypadku.

Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor Manufacturing
Corporation of America, podane poniżej opony zostały zatwierdzone przez
producenta do tego modelu.

Opona przednia:
Producent / model:
CHENG SHIN/C-828
(YFM45KDXJ_AUS/NZL,
YFM45KPXJ_AUS/NZL)
CST/CU905 (YFM45KDHJ,
YFM45KDXJ_EUR/FRA/GBR,
YFM45KPAJ, YFM45KPHJ,
YFM45KPXJ_EUR/FRA/GBR)
Rozmiar:
AT25 x 8-12
Typ:
Bezdętkowa
Opona tylna:
Producent / model:
CHENG SHIN/C-828
(YFM45KDXJ_AUS/NZL,
YFM45KPXJ_AUS/NZL)
CST/CU906 (YFM45KDHJ,
YFM45KDXJ_EUR/FRA/GBR,
YFM45KPAJ, YFM45KPHJ,
YFM45KPXJ_EUR/FRA/GBR)
Rozmiar:
AT25 x 10-12
Typ: !

Page 38 of 128

38
Bezdętkowa

Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze ATV są tak skonstruowane, aby zapewniały najlepszą
kombinację osiągów i stabilności w prowadzeniu. Inne opony, obręcze, rozmiary
mogą nie być odpowiednie do tego modelu. Należy zapoznać się ze
szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia i wymiany opon.

Mocowania ramy
Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są prawidłowo dokręcone.

Oprzyrządowanie i przełączniki
Sprawdzić działanie wszystkich przełączników. Naprawić, w razie potrzeby.

EKSPLOATACJA POJAZDU

Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie zapoznać się ze
wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. W razie jakichkolwiek
niejasności dotyczących obsługi elementów sterowania lub funkcji prosimy o
skonsultowanie się z Dealerem Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Niezapoznanie się ze wszystkimi elementami sterowania i funkcjami kontrolnymi
może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem w czasie jazdy, co może
skutkować wypadkiem lub obrażeniami ciała.

Uruchomienie silnika
Ten model jest wyposażony w system odcięcia obwodu zapłonu. Aby możliwe
było uruchomienie, należy spełnić jeden z poniższych warunków:
• Dźwignia wyboru napędu znajduje się w położeniu neutralnym lub
parkowania.
• Naciśnięto dźwignię hamulca tylnego lub pedał hamulca.

WSKAZÓWKA
Podczas uruchamiania silnika zaleca się przestawienie dźwigni w położenie
neutralne lub parkowania i włączenie hamulca tylnego.

UWAGA:
Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy należy zapoznać się z uwagami
podanymi w punkcie ”Docieranie silnika”.

1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji (on), a wyłącznik silnika ustawić
w pozycji (run).
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego i lampka
ostrzegawcza problemu silnika powinny zapalić się na kilka sekund, a
następnie zgasnąć.
Lampka ostrzegawcza EPS (dla modelu z EPS) powinna zapalić się i świecić
się do momentu uruchomienia silnika.

UWAGA: !

Page 39 of 128

39
Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, nie należy obsługiwać ATV, jeśli lampka
ostrzegawcza nie działa zgodnie z powyższym opisem.

2. Nacisnąć pedał hamulca, a następnie ustawić dźwignię wyboru napędu w
pozycji Neutral lub Parkowania. Odpowiednia lampka kontrolka powinna się
zapalić. Jeśli lampka kontrolka nie zapala się, zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie obwodu elektrycznego.
3. Naciskać dźwignię hamulca tylnego lub pedał hamulca.
4. Całkowicie zamknąć dźwignię gazu i uruchomić silnik poprzez naciśnięcie
przycisku start.

WSKAZÓWKA
Jeśli silnik nie uruchomi się, zwolnić przycisk start, a następnie wcisnąć go
ponownie. Poczekać kilka sekund przed kolejną próbą. Każdy rozruch powinien
być jak najkrótszy, aby nie rozładować akumulatora. Nie uruchamiać silnika
dłużej niż 10 sekund przy każdej próbie.

UWAGA:
Aby zapewnić silnikowi maksymalną trwałość, zawsze przed rozpoczęciem
jazdy należy go dobrze rozgrzać. Nie wolno przyspieszać, gdy silnik jest zimny!

Działanie dźwigni wyboru napędu i jazda na biegu wstecznym

UWAGA:
Przed zmianą biegu całkowicie zatrzymać ATV i poczekać, aż silnik powróci do
normalnej prędkości biegu jałowego, inaczej może nastąpić uszkodzenie silnika
lub układu napędowego.

Zmiana biegów: Neutral - Szybki i Szybki - Wolny
1. Doprowadzić ATV do całkowitego zatrzymania.
2. Nacisnąć pedał hamulca, a następnie ustawić bieg przesuwając dźwignię
wyboru napędu wzdłuż prowadnicy zmiany biegów.

WSKAZÓWKA
Upewnić się, że dźwignia wyboru napędu jest całkowicie przesunięta do pozycji
biegu.




1. Dźwignia wyboru
napędu
2. L (Wolny)
3. H (Szybki)
4. N (Neutral)
5. R (Wsteczny)
6. P (Parkowanie)


3. Zwolnić pedał hamulca i stopniowo otwierać dźwignię gazu.

Page 40 of 128

40
Zmiana biegów: Neutral - Wsteczny i Wsteczny - Parkowanie

OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowa jazda na biegu wstecznym może doprowadzić do uderzenia w
przeszkodę lub osobę z tyłu, powodując poważne obrażenia. Przed
rozpoczęciem jazdy do tyłu upewnić się, że droga z tyłu jest wolna. Po
upewnieniu się, należy w sposób bezpieczny i ostrożny kontynuować jazdę.

1. Doprowadzić ATV do całkowitego zatrzymania.
2. Nacisnąć pedał hamulca.
3. Przesunąć dźwignię wyboru napędu wzdłuż prowadnicy zmiany biegów z
pozycji Neutral do Wsteczny lub z pozycji Wsteczny do Parkowanie i
odwrotnie.



1. Dźwignia wyboru napędu
2. L (Wolny)
3. H (Szybki)
4. N (Neutral)
5. R (Wsteczny)
6. P (Parkowanie)


WSKAZÓWKA
• Gdy dźwignia wyboru napędu jest ustawiona w pozycji biegu wstecznego,
zapali się lampka kontrolna biegu wstecznego. Jeśli lampka nie zapala się,
zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
• Ze względu na mechanizm synchronizacji w skrzyni biegów, lampka kontrolna
może nie zapalać się, dopóki ATV nie zacznie jechać.

4. Upewnić się, że z tyłu pojazdu nie ma ludzi i żadnych przeszkód, a następnie
zwolnić pedał hamulca.
5. Stopniowo otwierać dźwignię gazu i nadal oglądać się do tyłu podczas
cofania.

Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego pojazdu to
pierwsze 240 km lub 20 godzin użytkowania. Z tego powodu zalecamy dokładne
zapoznanie się z naszymi wskazówkami.
Ponieważ silnik jest nowy, przez pierwsze 240 km lub 20 godzin eksploatacji unikać
nadmiernych obciążeń. Poszczególne części w silniku zużywają się i polerują do
odpowiednich luzów roboczych. W tym okresie należy unikać długotrwałego
pełnego otwarcia przepustnicy lub jakiegokolwiek stanu, który może
doprowadzić do przegrzania silnika.

0 - 120 km lub 0 - 10 godzin !

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 130 next >