YAMAHA MAJESTY 125 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 21 of 88


PAU12347
Interruptores do guiador
Esquerda
1. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
2. Interruptor do sinal de mudança de
direcção “ / ”
3. Interruptor da buzina “ ”
Direita
1. Interruptor de perigo “ ”
2. Interruptor de arranque “ ”
PAUS1020
Interruptor de farol alto/baixo “ /”
Regule este interruptor para “ ”
para acender os máximos e para “
” para acender os médios. Com o
farol dianteiro nos médios, prima este
interruptor para acender e apagar o
farol dianteiro.
PAU12460
Interruptor do sinal de mudança
de direcção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de
direcção para a direita, empurre este
interruptor para “ ”. Para sinalizar
uma mudança de direcção para a
esquerda, empurre este interruptor
para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição cen-
tral. Para desligar o sinal de mudança
de direcção, prima o interruptor
depois deste ter voltado para a
posição central.
PAU12500
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12721
Interruptor de arranque “ ”
Com o descanso lateral para cima,
prima este interruptor enquanto
acciona o travão dianteiro ou traseiro
para colocar o motor em funciona-
mento com o motor de arranque.
Consulte a página 5-1 para obter ins-
truções relativas ao arranque, antes
de colocar o motor em funcionamen-
to.
PAU12765
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ ”, prima
este interruptor para acender as luzes
de perigo (intermitência simultânea
de todos os sinais de mudança de
direcção).
As luzes de perigo são utilizadas em
caso de emergência ou para avisar
outros condutores quando o seu veícu-
lo está parado num local onde possa
representar um perigo para o trânsito.
PCA10061
PRECAUÇÃO
Não utilize as luzes de perigo
durante um longo período de tempo
com o motor desligado, caso con-
trário a bateria pode descarregar.

11
22

11
22
33

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 21

Page 22 of 88


PAU12900
Alavanca do travão dianteiro
1. Alavanca do travão dianteiro
A alavanca do travão dianteiro encon-
tra-se no punho direito do guiador.
Para accionar o travão dianteiro, puxe
esta alavanca em direcção ao punho
do guiador.
PAU12950
Alavanca do travão traseiro
1. Alavanca do travão traseiro
A alavanca do travão traseiro encon-
tra-se no punho esquerdo do guiador.
Para accionar o travão traseiro, puxe
esta alavanca em direcção ao punho
do guiador.
PAUS1041
Tampa do depósito de
combustível
Abertura da tampa do depósito de
combustível
1. Cobertura da tampa do depósito de com-bustível
2. Aberto.
3. Tampa do depósito de combustível
1. Abra a cobertura da tampa do depósito de combustível, empu-
rrando a parte posterior da mes-
ma para dentro.

13
2

11
11

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 22

Page 23 of 88


2. Introduza a chave na fechadura erode-a no sentido dos ponteiros
do relógio.
Fecho da tampa do depósito de
combustível 1. Alinhe as marcas de concordân- cia e, depois, empurre a tampa
do depósito de combustível para
a posição original.
2. Rode a chave no sentido contrá- rio ao dos ponteiros do relógio e
retire-a.
3. Feche a cobertura do depósito de combustível.
PWA11091
s s AVISO
Certifique-se de que a tampa do
depósito de combustível fica devi-
damente fechada após o abasteci-
mento de combustível. As fugas de
combustível constituem um perigo
de incêndio.
PAU13221
Combustível
Verifique se há gasolina suficiente no
depósito.
PWA10881
s s AVISO
A gasolina e os vapores de gasoli-
na são extremamente inflamáveis.
Para evitar incêndios e explosões,
bem como reduzir o risco de feri-
mentos durante o reabastecimen-
to, siga estas instruções.
1. Antes de reabastecer, desligue o motor e não permita que nin-
guém se sente no veículo. O rea-
bastecimento nunca deve ser
efectuado se estiver a fumar, per-
to de faíscas, de chamas despro-
tegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de
esquentadores e de máquinas de
secar roupa.
2. Não encha demasiado o depósi- to de combustível. Quando rea-
bastecer, certifique-se de que
insere o bocal da bomba no orifí-
cio de enchimento do depósito
de combustível. Pare de abaste-
cer quando o combustível chegar

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 23

Page 24 of 88


à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este
pode sair do depósito de com-
bustível devido ao calor do motor
ou do sol.
1. Tubo de enchimento de depósito de com-bustível
2. Nível de combustível
3. Limpe imediatamente qualquer combustível derramado. PRE-
CAUÇÃO: Limpe imediatamen-
te qualquer combustível derra-
mado com um pano macio,
seco e limpo, uma vez que o
combustível poderá deteriorar
as superfícies pintadas ou
plásticas.
[PCA10071]
4. Certifique-se de que fecha bem a tampa do depósito de combustí-
vel.
PWA15151
s s AVISO
A gasolina é tóxica e pode causar
ferimentos ou morte. Tenha cuida-
do ao lidar com gasolina. Nunca
puxe a gasolina com a boca. Se
engolir gasolina, inalar muito vapor
de gasolina ou se esta entrar em
contacto com os olhos, consulte
imediatamente um médico. Se sal-
tar gasolina para a sua pele, lave
com sabão e água. Se saltar gaso-
lina para o seu vestuário, mude de
roupa.
PAU13320 PCA11400
PRECAUÇÃO
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo provocará danos graves
nas peças internas do motor como,
por exemplo, nas válvulas, anéis do
pistão, sistema de escape, etc.
O motor Yamaha foi concebido para
usar gasolina sem chumbo regular
com um índice de octano obtido pelo
método “Research” de 91 ou mais.
Se ouvir um som de batimento (ou
sibilante), utilize gasolina de uma
marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de com-
bustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá
os custos de manutenção.
Combustível recomendado: APENAS GASOLINA SEM
CHUMBO NORMAL
Capacidade do depósito de
combustível: 10,5 L (2,77 US gal, 2,31 Imp.gal)
Quantidade da reserva de
combustível: 3,0 L (0,79 US gal, 0,66 Imp.gal)

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 24

Page 25 of 88


PAU39451
Tubo de respiração/
descarga do depósito de
combustível
1. Tubo de respiração/descarga do depósitode combustível
Antes de utilizar o motociclo:
●Verifique a ligação do tubo de
respiração/descarga do depósito
de combustível.
●Verifique se existem fendas ou
danos no tubo de respiração/
descarga do depósito de com-
bustível e substitua-o, caso este-
ja danificado.
●Certifique-se de que a extremi-
dade do tubo de respiração/des-
carga do depósito de combustí-
vel não está bloqueada e
limpe-a, se necessário.
PAU13432
Conversor catalítico
Este modelo está equipado com um
conversor catalítico no sistema de
escape.
PWA10861
s s AVISO
O sistema de escape fica quente
depois da utilização. Para evitar
risco de incêndio ou queimaduras:
●não estacione o veículo junto
de materiais que possam cons-
tituir um risco de incêndio, tais
como erva ou outros materiais
que ardam facilmente;
●estacione o motociclo num
local onde não haja probabili-
dade de peões ou crianças
tocarem no sistema de escape
quente;
●certifique-se de que o sistema
de escape arrefeceu antes de
efectuar qualquer trabalho de
manutenção;
●não deixe o motor em ralenti
por mais de alguns minutos. O
ralenti prolongado pode causar
sobreaquecimento.
PCA10701
PRECAUÇÃO
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo causará danos irrepará-
veis no conversor catalítico.

1

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 25

Page 26 of 88


PAU13891
Assento
Para abrir o assento1. Introduza a chave na fechadura e rode-a como ilustrado.
1. Aberto.
2. Incline o assento para cima.
1. Assento
Para fechar o assento1. Incline o assento para baixo e pressione o mesmo para o encai-
xar.
2. Retire a chave.
NOTA
Certifique-se de que o assento está
devidamente fixo antes de conduzir o
veículo.
PAU14541
Compartimento de
armazenagem
Abertura do compartimento de
armazenagem
1. Aberto.
2. Tampa do compartimento de armazenagem
dianteiro
1. Introduza a chave na fechadura, rode-a no sentido dos ponteiros
do relógio e depois pressione-a
para abrir a tampa do comparti-
mento de armazenagem.
Fecho do compartimento de
armazenagem 1. Empurre a tampa do compartimen- to de armazenagem para a posição
original e depois retire a chave.

2
1

1

1
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 26

Page 27 of 88


PWA10961
s
sAVISO
●Não exceda o limite de carga
de 0,5 kg (1,10 lb) no comparti-
mento de armazenagem.
●Não exceda a carga máxima de
177 kg (390 lb) no veículo.
PAUM1191
Compartimento de
armazenagem
1. Compartimento de armazenagem
Existe um compartimento de armaze-
nagem por baixo do assento. (Con-
sulte a página 3-11).
PWA10961
s sAVISO
●Não exceda o limite de carga
de 10 kg (22 lb) no comparti-
mento de armazenagem.
●Não exceda a carga máxima de
177 kg (390 lb) no veículo.
PCA10080
PRECAUÇÃO
Mantenha os seguintes pontos em
mente quando utilizar o comparti-
mento de armazenagem.
●Uma vez que o compartimento
de armazenagem acumula
calor quando exposto ao sol,
não guarde dentro dele nada
que seja susceptível ao calor.
●Para evitar que a humidade se
espalhe através do comparti-
mento de armazenagem, guar-
de os artigos molhados em
sacos de plástico antes de os
guardar no compartimento.
●Uma vez que o compartimento
de armazenagem pode ficar
molhado quando a scooter
está a ser lavada, coloque os
artigos que pretende guardar
no compartimento em sacos
de plástico.
●Não guarde nada valioso ou
quebrável no compartimento
de armazenagem.
Para guardar um capacete no com-
partimento de armazenagem, colo-
1
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 27

Page 28 of 88


que o capacete com a parte da frente
virada para trás.
NOTA
●Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de
armazenagem, devido ao seu
tamanho ou formato.
●Não abandone a scooter com o
assento aberto.
PAU14881
Ajuste dos amortecedores
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Indicador de posição
Cada um dos amortecedores está
equipado com um anel ajustador de
pré-carga da mola.
PCA10101
PRECAUÇÃO
Para evitar danificar o mecanismo,
não tente efectuar ajustes além
dos limites máximo ou mínimo.
PWA10210
s s AVISO
Ajuste sempre ambos os amorte-
cedores de forma igual, caso con-
trário poderá resultar numa fraca
capacidade de manobra e perda de
estabilidade.
Ajuste a pré-carga da mola como se
segue:
Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador em cada um
dos amortecedores na direcção (a).
Para reduzir a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais mole,
rode o anel ajustador em cada um
dos amortecedores na direcção (b).
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Ponto de afinaìïo da pré-carga da
mola: Mínima (suave):(a)
Normal: meio
Máxima (dura): (b)

2 1
b
a
2
4 3 1
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 28

Page 29 of 88


PAU15301
Descanso lateral
1. Interruptor do descanso lateral
2. Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado
esquerdo do chassis. Suba ou desça
o descanso lateral com o pé enquan-
to segura o veículo direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descan-
so lateral faz parte do sistema de cor-
te do circuito de ignição, que corta a
ignição em determinadas situações.
(Procure a seguir uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito
de ignição.)
PWA10240
s sAVISO
O veículo não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral não
puder ser devidamente recolhido
para cima (ou não fique em cima),
caso contrário o descanso lateral
pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultan-
do numa possível perda de contro-
lo. O sistema de corte do circuito
de ignição da Yamaha foi concebi-
do para lembrar ao utilizador que
lhe cabe levantar o descanso late-
ral antes de arrancar. Por conse-
guinte, verifique este sistema regu-
larmente conforme descrito abaixo
e, caso não funcione devidamente,
solicite a reparação do mesmo a
um concessionário Yamaha.
PAU15362
Sistema de corte do circuito
de ignição
O sistema de corte do circuito de
ignição (que inclui o interruptor do des-
canso lateral e os interruptores da luz
do travão) possui as seguintes funções.
●Impede a colocação do motor
em funcionamento quando o
descanso lateral está em cima,
mas nenhum dos travões é
accionado.
●Impede a colocação do motor
em funcionamento quando qual-
quer travão é accionado, mas o
descanso lateral ainda está em
baixo.
●Interrompe o funcionamento do
motor quando o descanso lateral
é deslocado para baixo.
Verifique periodicamente o funciona-
mento do sistema de corte do circui-
to de ignição em conformidade com o
procedimento que se segue.
NOTA
Esta verificação é mais fiável se for
efectuada com o motor quente.

1 2

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 29

Page 30 of 88


Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor
está ligado.
3. Rode a chave para “ON”.
4. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda desligado:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
8. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
O sistema está OK. A scooter pode ser conduzida. O interruptor do descanso lateral pode não estar
a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida
até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do travão pode não estar a funcionar
correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode não estar
a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
SIM NÃO
NÃO
SIM
SIMNÃO
●Durante esta inspecção, o veículo deve ser
colocado no descanso central.
●Caso se verifique uma avaria, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema antes de conduzir o motociclo.
AVISO

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
5D8-F819D-P1.QXD 8/8/08 17:46 Página 30

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >