YAMAHA NIKEN GT 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 31 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
 Para reiniciar um contador de percur-
so, prima a tecla “RESET” durante um
segundo.
 Pode reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível ou pode permitir que reinicie
automaticamente após reabastecer e
percorrer cerca de 5 km (3 mi).Consumo  de combustível instantâneo
O consumo de combustível instantâneo
pode ser definido para “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG”.  “km/L”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível
 “L/100 km”: a quantidade de combus-
tível necessária para percorrer 100 km 
“MPG”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel
NOTAPara alternar entre “km/L”, “L/100 km”
e “MPG”, prima o botão “RESET” du-
rante um segundo.
 Quando viajar a velocidades inferio-
res a 10 km/h (6 mi/h), é apresentado
“– –.–”.Mé dia  de consumo d e combustível
A média de consumo de combustível
pode ser definida para “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” ou “AVE – –.– MPG”. 
“AVE – –.– km/L”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível
 “AVE – –.– L/100 km”: a quantidade
média de combustível necessária
para percorrer 100 km
 “AVE – –.– MPG”: a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível
NOTAPara reiniciar a média de consumo de
combustível, prima a tecla “RESET”
durante um segundo.
 Depois da reposição, “– –.–” é apre-
sentado até o veículo ter percorrido
uma distância suficiente.
 Neste modo, não é possível alternar
as unidades de apresentação entre
“km/L”, “L/100 km” e “MPG”; mude
primeiro para o modo de consumo de
combustível instantâneo.
1. Visualização do consumo instantâneo de 
combustível
1
1. Visualização do consumo médio de com- bustível
1
UB5BP1P0.book  Page 16  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 32 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
Temperatura  do líqui do refrigerante
A temperatura do líquido refrigerante do
motor de 40 °C a 124 °C é apresentada em
incrementos de 1 °C.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, em seguida, desligue o
motor e deixe-o arrefecer. (Consulte a pá-
gina 6-38.)NOTA Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “Lo”.
 A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
Temperatura  do ar
A temperatura do ar aspirado para dentro
do sistema de admissão de –9 °C a 50 °C é
apresentada em incrementos de 1 °C.NOTA –9 °C é a indicação mostrada mesmo
que a temperatura do ar seja inferior a
–9 °C.
 A temperatura exibida pode variar da
temperatura ambiente real.
Mo do  de controlo  da luminosi dad e e d o
in dica dor luminoso  de mu dança  de velo-
ci dad e
Este modo desloca-se ciclicamente por
cinco funções de controlo pela ordem indi-
cada a seguir.  Brilho do visor
 Indicador luminoso de mudança de
velocidade ativado/intermitente/desa-
tivado
 Indicador luminoso de mudança de
velocidade ativado por rpm
 Indicador luminoso de mudança de
velocidade desativado por rpm
 Luminosidade do indicador luminoso
de mudança de velocidade
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
1. Visor da temperatura do ar
1
1. Visualização do nível de luminosidade
1
UB5BP1P0.book  Page 17  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 33 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
NOTAO visor do nível de luminosidade exibe o ní-
vel de luminosidade selecionado.Para ajustar a luminosidade do visor1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha o interruptor
“MENU” premido.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco segundos, solte o interruptor
“MENU”.
4. Prima o interruptor “SELECT” para cima ou para baixo para selecionar o
nível de luminosidade desejado.
5. Prima o interruptor “MENU” para con- firmar o nível de luminosidade selecio-
nado. O modo de controlo muda para
a função de definição do indicador lu-
minoso de mudança de velocidade
como ativado/intermitente/desativa-
do.
Para definir o indicador luminoso de mu-dança de velocidade como ativado/inter-mitente/desativado1. Prima o interruptor “SELECT” para cima ou para baixo para selecionar
uma das seguintes definições relati-
vas ao estilo: 
Ativado: o indicador luminoso de
mudança de velocidade acende-
se quando o motor atinge a velo-
cidade definida. Esta definição é
selecionada quando o indicador
luminoso está aceso continua-
mente.
 Intermitente: o indicador lumino-
so de mudança de velocidade
fica intermitente quando o motor
atinge a velocidade definida.
Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso
pisca quatro vezes por segundo.
 Desativado: o indicador lumino-
so de mudança de velocidade é
desativado. Esta definição é se-
lecionada quando o indicador lu-
minoso pisca uma vez de dois
em dois segundos.
2. Prima o interruptor “MENU” para con- firmar a seleção. O modo de controlo
muda para a função de definição do
indicador luminoso de mudança de
velocidade como ativado por rpm.
Para definir o indicador luminoso de mu-
dança de velocidade como ativado por rpmO indicador luminoso de mudança de velo-
cidade pode ser definido entre 6000 rpm e
12000 rpm em incrementos de 200 rpm. 1. Prima o interruptor “SELECT” para
cima ou para baixo para selecionar a
velocidade pretendida do motor para
ativar o indicador luminoso.
2. Prima o interruptor “MENU” para con-
firmar a velocidade do motor selecio-
nada. O modo de controlo muda para
a função de definição do indicador lu-
minoso de mudança de velocidade
como desativado por rpm.
Para definir o indicador luminoso de mu-
dança de velocidade como desativado porrpmO indicador luminoso de mudança de velo-
cidade pode ser definido entre 6000 rpm e
12000 rpm em incrementos de 200 rpm.
Certifique-se de que a desativação por rpm
está definida para uma velocidade do mo-
tor superior à definida para a ativação por
rpm, caso contrário, o indicador luminoso
de mudança de velocidade não será ativa-
do. 1. Prima o interruptor “SELECT” para
cima ou para baixo para selecionar a
velocidade pretendida do motor para
desativar o indicador luminoso.
2. Prima o interruptor “MENU” para con- firmar a velocidade do motor selecio-
nada. O modo de controlo muda para
UB5BP1P0.book  Page 18  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 34 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-19
3
a função de definição da luminosida-
de do indicador luminoso de mudan-
ça de velocidade.
Para ajustar o brilho do indicador luminoso
de mudança de velocidade1. Prima o interruptor “SELECT” para cima ou para baixo para selecionar o
nível de luminosidade do indicador lu-
minoso de mudança de velocidade
desejado.
2. Prima o interruptor “MENU” para con-
firmar o nível de luminosidade selecio-
nado e sair do modo de controlo.
PAU84550
Mo do D (mo do  de transmissão)O modo D é um sistema de desempenho
do motor controlado eletronicamente.
AVISO
PWA18440
Não mu de o mo do  de transmissão en-
quanto o veículo está em an damento.Com o punho do acelerador fechado, pri-
ma o interruptor do modo de condução
“MODE” para alterar o modo de condução. MODE 3
Este é um modo adequado a condições de
condução que exijam uma utilização espe-
cialmente delicada do acelerador, tendo
uma resposta um pouco mais lenta que a
do MODE 2.
MODE 2
Este modo é adequado para condições de
condução variadas.
Este modo permite que o condutor usufrua
de uma condução suave e desportiva, des-
de a gama de baixa velocidade à gama de
alta velocidade.
MODE 1
Neste modo, o motor apresenta uma res-
posta mais desportiva nas gamas de baixa
e média velocidade quando comparado
com o MODE 2.
NOTAO modo de transmissão atual é gravado
quando o veículo for desligado.
1. Visor do modo de transmissão
2. Interruptor do modo de transmissão “MO-
DE”
2
1
UB5BP1P0.book  Page 19  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 35 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-20
3
PAU12823
Alavanca  da embraiagem Para desengatar o sistema de transmissão
do motor, como ao mudar de velocidade,
puxe a alavanca da embraiagem na direção
do guiador. Liberte a alavanca para engatar
a embraiagem e transmitir potência para a
roda traseira.NOTAA alavanca deverá ser premida rapidamen-
te e libertada lentamente, para mudanças
de velocidade suaves. (Consulte a página
5-3.)
PAU84321
Pe dal  de mu dança  de veloci da-
d esO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motor. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
superior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para cima. Para mudar a
transmissão para uma velocidade inferior,
desloque o pedal de mudança de velocida-
des para baixo. (Consulte a página 5-3.)NOTAQuando o sistema de mudança rápida de
velocidade está ligado, o interruptor das
mudanças deteta o movimento no pedal de mudança de velocidades e permite meter a
mudança seguinte sem acionar a alavanca
da embraiagem.
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
2. Interruptor das mudanças
2
1
UB5BP1P0.book  Page 20  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 36 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
PAU84560
Sistema  de mu dança rápi da  de 
veloci dad eO sistema de mudança rápida de velocida-
de (QS) permite mudar para a velocidade
seguinte em plena aceleração, sem inter-
venção da alavanca de embraiagem, com
assistência eletrónica. Quando o interrup-
tor das mudanças deteta movimento no
pedal de mudança de velocidades, a ali-
mentação do motor e o binário de trans-
missão são ajustados momentaneamente
para permitir a intervenção da alavanca de
embraiagem.NOTA O QS funciona quando a velocidade
de deslocação é igual ou superior a 20
km/h (12 mi/h), com o motor a rodar a
4000 rpm ou mais e só em acelera-
ção.
 O QS não funciona se a alavanca da
embraiagem estiver engatada.Desativar o sistema1. Desligue o interruptor principal.
2. Desloque e mantenha o pedal de mu-
dança de velocidades para cima de
modo que a haste das mudanças re-
colha parcialmente para o interruptor
das mudanças. 3. Ligue o interruptor principal e, após 10
segundos, solte o pedal de mudança
de velocidades.
4. “ ” vai desaparecer.
NOTARealize o mesmo procedimento para ativar
o sistema de mudança rápida de velocida-
de.
PAU26827
Alavanca  do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, afaste a
alavanca do travão do punho do acelerador
empurrando-a e rode o disco ajustador.
Certifique-se de que o número de afinação
no disco ajustador está alinhado com a
marca correspondente na alavanca do tra-
vão.
1. Interruptor das mudanças
2. Tirante
1
2
1. Alavanca do travão
2. Distância
3. Disco ajustador da posição da alavanca do 
travão
4. Marca de concordância3
4
1
2
UB5BP1P0.book  Page 21  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 37 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
PAU12944
Pe dal  do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU84570
ABSO sistema de travão antibloqueio (ABS)
atua nos travões dianteiro e traseiro inde-
pendentemente.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma  distância suficiente em relação ao
veículo  da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e  de con dução.
 O sistema ABS funciona melhor em
gran des  distâncias  de travagem.
 Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou  de cascalho, a
d istância  de travagem po derá ser
maior com o ABS  do que sem este.Como utilizar os travões
Utilize a alavanca do travão e o pedal do
travão da mesma forma que os travões
convencionais. Se for detetada derrapa-
gem de uma roda durante uma travagem, o
ABS é ativado e pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função.
Não bombeie os travões para não reduzir a
eficácia de travagem. 
O ABS efetua um autocontrolo quan-
do o veículo arranca. Durante este
tempo, pode ouvir-se um ruído tipo
estalido da unidade hidráulica e, se
aplicar a alavanca do travão ou o pe-
dal do travão, pode sentir-se uma vi-
bração, mas não se trata de uma
avaria.
 O sistema de travões muda para um
sistema de travões convencional em
caso de avaria do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor  da ro da ou o rotor  do sensor  da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto  desempenho  do sistema d e ABS.
1. Pedal do travão
1
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1
2
UB5BP1P0.book  Page 22  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 38 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-23
3
PAU76317
Sistema  de controlo  de traçãoO sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor para o nível ne-
cessário para restabelecer a tração.
AVISO
PWA15433
O sistema d e controlo de tração não
substitui uma con dução a dequa da às
con dições. O sistema  de controlo  de tra-
ção não consegue imped ir a perda de
tração  devi do a excesso  de veloci dad e
na entra da  de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos d e grande inclina-
ção ou  durante travagens e não imped e
a per da  de ad erência  da ro da  dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cui dad o em superfícies que possam ser
escorrega dias e evite superfícies muito
escorrega dias.
O indicador luminoso “ ” pisca quando o
controlo de tração foi acionado. Pode notar
ligeiras alterações no ruído do motor e do
escape quando o sistema foi acionado.
O indicador luminoso “ ” acende-se
quando o controlo de tração foi desligado.
O visor do TCS indica a definição atual do
TCS. Existem três definições.
TCS “OFF”: Desliga o sistema de controlo
de tração.
TCS “1”: Minimiza a ação do sistema de
controlo de tração.
TCS “2”: Maximiza a ação do controlo de
tração; a rotação da roda é controlada com
mais força.
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás1
2
1. Botão “TCS”
2. Visor do TCS
3. Indicador luminoso do sistema de controlo 
de tração “ ”
1
3
2
UB5BP1P0.book  Page 23  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 39 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-24
3
NOTA Sempre que o veículo for ligado, o
controlo de tração é ligado e definido
como “1” ou “2” (o que tiver sido sele-
cionado por último).
 Desligue o sistema de controlo de tra-
ção para ajudar a libertar a roda tra-
seira se o veículo ficar preso na lama,
areia ou noutra superfície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especificad os.
(Consulte a página 6-18.) A utilização  de
pneus com outras d imensões impedirá
que o sistema  de controlo d e tração
controle a rotação  do pneu com preci-
são.Configurar o sistema  de controlo  de tra-
ção
AVISO
PWA15441
Certifique-se  de que para o veículo an-
tes  de fazer quaisquer ajustes ao siste-
ma  de controlo  de tração. A alteração
d os ajustes  durante a con dução po de
d istrair o con dutor e aumentar o risco  de
aci dente.
As definições do TCS só podem ser altera-
das quando o veículo está parado e o ace-
lerador fechado.
 Prima o botão “TCS” para alternar en-
tre as definições “1” e “2” do TCS.
 Prima o botão durante dois segundos
para desligar o sistema de controlo de
tração.
 Prima o botão novamente para ligar
outra vez o controlo de tração (o TCS
regressa à definição anterior).
Reposição  do sistema  de controlo  de
tração
O sistema de controlo de tração irá desli-
gar-se automaticamente quando:  uma roda perde o contacto com o
piso durante a condução.
 for detetada rotação excessiva da
roda traseira durante a condução.
 uma roda gira devido a forças exter-
nas com a alimentação do veículo li-
gada (por exemplo, ao efetuar a
manutenção).
Se o sistema de controlo de tração for de-
sativado, tanto o indicador luminoso “ ”
como a luz de advertência “ ” se acen-
dem. Neste caso, tente repor o sistema da se-
guinte forma.
1. Pare e desligue o veículo.
2. Aguarde uns segundos e, em seguida, volte a ligar o veículo.
3. O indicador luminoso “ ” deve apa- gar-se e o sistema deve ficar ativado.
NOTASe o indicador luminoso “ ” permanecer
aceso depois da reposição, o veículo pode
continuar a ser utilizado; contudo, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo logo que possível.1. Luz de advertência de problema no motor “”
2. Visor do TCS
3. Indicador luminoso do sistema de controlo  de tração “ ”
3
2
1
UB5BP1P0.book  Page 24  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM 
Page 40 of 110
Funções dos controlos e instrumentos
3-25
3
4. Solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo e desligue a luz
de advertência “ ”.
PAU13077
Tampa  do  depósito  de combustí-
vel Abertura  da tampa  do  depósito d e com-
bustível
Abra a cobertura da trava da tampa do de-
pósito de combustível, introduza a chave e
rode-a 1/4 de volta no sentido dos pontei-
ros do relógio. A fechadura desbloquear-
se-á e a tampa do depósito de combustível
pode ser aberta. Fecho 
da tampa  do  depósito  de com-
bustível
Com a chave ainda inserida, empurre para
baixo a tampa do depósito de combustível.
Rode a chave 1/4 de volta no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, retire-a e
feche a cobertura do trinco.
NOTAA tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respetiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
AVISO
PWA11092
Certifique-se  de que a tampa  do  depósi-
to  de combustível fica  devi damente fe-
chad a após o abastecimento  de
combustível. As fugas  de combustível
constituem um perigo  de incên dio.
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
UB5BP1P0.book  Page 25  Tuesday, October 15, 2019  9:25 AM