YAMAHA PW50 2019 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 80

Entretien périodique et réglage
7-1
7
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.  Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incen dies.
 Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus d’informations concernant le monoxy
de de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments d e frein avant de les tou-
cher.
U2SA85F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 42 of 80

Entretien périodique et réglage
7-2
7
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
FAU17312
Trousse de réparation
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la tr ousse de réparatio n sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé dy-
namométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concession-
naire Yamaha.
U2SA85F0.book Page 2 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 43 of 80

Entretien périodique et réglage
7-3
7
FAU69180
Entretiens périodiques du système d e contrôle des gaz d’échappe-
ment
N.B.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les don-
nées techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un conces-
sionnaire Yamaha.
4 *Carburateur Contrôler le régime de ralenti du
moteur et le fonctionnement du
starter.
Régler si nécessaire.
Nettoyer.
5 *Culasse et système
d’échappement S’assurer
qu’il n’y a pas de fuites.

Serrer si nécessaire.
Décalaminer si nécessaire.
6*Pare-étincelles Nettoyer.√
N ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS
À EFFECTUER
1 mois
3 mois
6 mois
6 mois
12 mois
1 *Canalisation de
carburant S’assurer
que les durites
d’alimentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.√√√ √
√√√ √
√√


√√


√√

Remplacer si nécessaire.
2Bougie Contrôler l’état.
Régler l’écartement et nettoyer.
Remplacer si nécessaire.
3Élément du ltre à air

Nettoyer au dissolv ant.
Remplacer si nécessaire.
PUIS TOUS LES
INITIAL
U2SA85F0.book Page 3 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 44 of 80

Entretien périodique et réglage
7-4
7
FAU69202
Tableau des entretiens et graissages périod iques
N.B.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les don-
nées techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un conces-
sionnaire Yamaha.
4*Pneus Contrôler la profondeur de sculpture
et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
5 *Roulements de roue S’assurer
que les roulements
fonctionnent sans à-coups.
Remplacer si nécessaire.
6 *Roulements de
direction S’assurer
qu’il n’y a pas de jeu.
7*Carters de couple
conique intermédiaire
et arrière S’assurer
qu’il n’y a pas de fuites de
graisse.
8 *Visserie du châssis Contrôler toute la visserie du châssis.
9
*Pompe à huile Autolube Contrôler le fonctionnement.
10
*Huile de boîte de
vitesses S’assurer qu
’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire.
Changer. Corriger si nécessaire. Corriger si nécessaire. Contrôler l’état et l’usure des pignons.
ubrifier les pignons à la graisse à
base de sa vonau lithium.
Regarnir modérément de graisse à
base de sa von au lithium.
1 *
*
*Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Régler la garde du le
vier de frein.√√√√
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √
√√√ √ √

√√√ √
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
2Frein arrière
Contrôler le fonctionnement.
Régler la garde du le
vier de frein.
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
Tous les 2 ans
To us les 2 ans
3Roues Contrôler le v
oile et l’état.
Remplacer si nécessaire.
N ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS
À EFFECTUER
1 mois
3 mois
6 mois
6 mois
12 mois
PUIS TOUS LES
INITIAL
U2SA85F0.book Page 4 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 45 of 80

Entretien périodique et réglage
7-5
7N.B.
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des
zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
11*Axe de levier de frein
avant et arrière Enduire d’un peu de graisse à base
de sa von au lithium.
12 *Pivot de béquille
centrale Contrôler le fonctionnement.
13
*Combinés
ressort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites d’huile.
14
*Câbles de commande Enduire de lubrifiant Yamaha po
ur
câb les ou d’un autre lubrifiant approprié.
15 *Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde de la poignée des
gaz et la régler si nécessaire.
Enduire de lubrifiant Yamaha po ur
câb les ou d’un autre lubrifiant approprié.
Remplacer si nécessaire. Enduire d’un peu de graisse à base
de sa von au lithium.√√√ √
√√√ √√√

√√


√√
N ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS
À EFFECTUER
1 mois
3 mois
6 mois
6 mois
12 mois
PUIS TOUS LES
INITIAL
U2SA85F0.book Page 5 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 46 of 80

Entretien périodique et réglage
7-6
7
FAU19607
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré, en se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation.
Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce- laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.
Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et laprésence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
1
1
Bougie spécifiée :NGK/BP4HS (PW50_ZAF)
NGK/BPR4HS
(PW50_AUT/BEL/CHE/CYP/CZE/
DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/
GRC/HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/
POL/PRT/SVK/SVN/SWE/TUR,
PW50K, PW50K2)
DENSO/W14FP-L (PW50_ZAF)
1. Écartement des électrodes
Écartement des électro des :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
U2SA85F0.book Page 6 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 47 of 80

Entretien périodique et réglage
7-7
7
Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
N.B.
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
3. Remonter le capuchon de bougie.
FAU41104
Dépose du ré ducteur de puis-
sance
La dépose du réducteur de puissance est
nécessaire afin d’obtenir la puissance
maximale du moteur.
1. Déposer la tubulure d’échappement
après avoir retiré ses vis.
AVERTISSEMENT ! Toujours laisser refroi dir le système d ’échappement
avant de toucher un d e ses or-
ganes.
[FWA14582]
2. Retirer le joint.
3. Déposer le réducteur de puissance.
Couple
de serrage :
Bougie : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
1. Vis de tubulure d’échappement
1. Tubulure d’échappement
2. Joint
3. Réducteur de puissance
1
1
2
3
U2SA85F0.book Page 7 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 48 of 80

Entretien périodique et réglage
7-8
7
N.B.
Conserver le réducteur de puissance au
même endroit que le Manuel du proprié-
taire de sorte à l’avoir sous la main lorsqu’il
est nécessaire de réduire la vitesse maxi-
male du moteur.
4. Remonter la tubulure d’échappement
et son joint neuf, ainsi que les vis, puis
serrer ces dernières au couple spéci-
fié.
FAU40896
Huile de boîte de vitesses
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau de la
boîte de vitesses. Si une fuite est détectée,
faire contrôler et réparer la moto par un
concessionnaire Yamaha. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vi-
tesses aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Changement de l’huile d e boîte de vi-
tesses 1. Dresser la moto sur sa béquille cen-
trale.
2. Placer un bac à vidange sous la boîte de vitesses afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile de la boîte de vitesses.
Couple
de serrage :
Vis de tubulure d’échappement : 9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte
de vitesses
1
U2SA85F0.book Page 8 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 49 of 80

Entretien périodique et réglage
7-9
7
4. Remonter la vis de vidange de boîte
de vitesses et son joint neuf, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
5. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée d’huile de boîte de
vitesses.
ATTENTION
FCA10453
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile de boîte
d e vitesses lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles
d e gra de diesel “CD” ni des huiles
d e gra de supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas uti-
liser une huile portant la désigna-
tion “ENERGY CONSERVING II” ou
la même d ésignation avec un chif-
fre plus élevé. 
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans la boîte de vi-
tesses.
6. Contrôler l’état du joint torique et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remettre le bouchon de remplissage de la boîte de vitesses en place et le
serrer.
8. Mettre le moteur en marche et contrô- ler pendant quelques minutes s’il y a
présence de fuites d’huile en laissant
tourner le moteur au ralenti. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
1. Vis de vidange de la boîte de vitesses
2. Joint
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de boîte de
vitesses : 14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft)
Huile de boîte d e vitesses
recomman dée :
Voir pa ge 9-1 .
Quantité d’huile :
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
12
1. Joint torique
1
U2SA85F0.book Page 9 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 50 of 80

Entretien périodique et réglage
7-10
7
FAU41712
Carters de couple conique inter-
mé diaire et arrière
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau des car-
ters de couple conique intermédiaire et ar-
rière. Si une fuite est détectée, faire contrô-
ler et réparer la moto par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre
confier la vérification et la lubrification des
couples coniques intermédiaire et arrière à
un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
FAU40904
Nettoyage de l’élément d u filtre à
air
Il convient de nettoyer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Nettoyer ou, si nécessaire, rempla-
cer l’élément plus fréquemment si le
véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
1. Déposer la selle. (Voir page 4-8.)
2. Déposer le couvercle du boîtier de filtre à air après avoir retiré la vis.
3. Extraire l’élément en mousse, le net- toyer dans du dissolvant, puis le com-
primer afin d’éliminer le dissolvant.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
1. Élément en mousse
2
1
1
U2SA85F0.book Page 10 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 80 next >